1. I sat with her as the tram sped along
To where there's no contention or opposite
ูก. ุฌูููุณุชู ุฅูููููุง ููุงูุชูุฑุงู
ู ููุนุฏู
ุฅููู ุญููุซู ูุง ูุงุดู ูููุงู ูููุง ุถูุฏูู
2. As though the trams had slumbered in the earth
And the earth was a pillow, to them a knot
ูข. ููุฏู ุงููุชูุธูุช ููุฐู ุงูููุทุงุฑุงุชู ูู ุงูุซูุฑู
ููุฃูููู ุงูุซูุฑู ุฌูุฏ ููุชูููู ูููุง ุนููุฏู
3. Yes, it is a knot, nay, knots! Do you not see
On the ground, wires turning, stretching out?
ูฃ. ุจููู ูููู ุนููุฏู ุจูู ุนูููุฏู ุฃููุง ุชูุฑู
ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุฃูุณูุงูุงู ุชูุฏูุฑู ููุชูู
ุชูุฏูู
4. It moves, folding the earth like a rug, as though
Its wheels were hands and the earth were soft
ูค. ููุณูุฑู ููููุทูู ุงูุฃูุฑุถู ุทูููุงู ููุฃููููู
ุง
ุฏููุงููุจููู ุฃููุฏู ููุฃูููู ุงูุซูุฑู ุจูุฑุฏู
5. Like a hill, except the hill remains still
And like the wind, except it is unseen
ูฅ. ููููุงูุทููุฏู ุฅูููุง ุฃูููู ุฐูููุงูู ุซุงุจูุชู
ููููุงูุฑูุญู ุฅูููุง ุฃูููู ูุงุชููู ูุง ุชูุจุฏู
6. I fancied it stayed still, so fast it sped
While the world rushed by atop its back
ูฆ. ุชููููููู
ุชููู ู
ูู ุณูุฑุนูุฉู ุงูุณููุฑู ุฑุงููุฏุงู
ููุฃูููู ุงูุฏููู ููู
ูู ุนููู ุธููุฑููุง ุชูุนุฏู
7. Conveyances hover over it like itโs
A king, and they his troops and retinue
ูง. ุชูุญูู
ู ุนูููููู ุงูู
ูุฑููุจุงุชู ููุฃูููููู
ู
ูููู ููุชูููู ุงูู
ูุฑููุจุงุชู ูููู ุฌููุฏู
8. The wind falls short beside it, competing
How could the barefoot vie with it in speed?
ูจ. ุชูููุตููุฑู ุนูููู ุงูุฑูุญู ุฅูู
ูุง ุชูุณุงุจููุงู
ููููููู ุชูุฌุงุฑููู ุงูู
ูุทููููู
ูุฉู ุงูุฌูุฑุฏู
9. Yet it's held in the grip of a servant
So what king is steered by a slaveโs hands?
ูฉ. ุนููู ุฃูููููู ูู ููููู ุนูุจุฏู ุฒูู
ุงู
ููู
ูููุง ู
ูู ุฑูุฃู ู
ููููุงู ููุตุฑููููู ุนูุจุฏู
10. As if it were hosting guests in its abode
One delegation leaves it, and another seeks it
ูกู . ููุฃูููู ุจููู ูุง ุตุงุญู ุฏุงุฑู ุถููุงููุฉู
ููุบุงุฏูุฑููู ูููุฏ ูููููุตูุฏููู ูููุฏู
11. I communed with my beloved despite the blamer
Our only aim, to be close, she and I
ูกูก. ุฎููููุชู ุจูู
ูู ุฃูููู ุจููู ุฑูุบู
ู ุนุงุฐููู
ููููู
ูููู ุบููุฑู ุงูููุฑุจู ูู ูููููุง ููุตุฏู
12. It carried us over the land, cheek-to-cheek
As if it knew all we sought was intimacy
ูกูข. ููุณุงุฑู ุจููุง ูู ุงูุฃูุฑุถู ููุฎุฏุงู ููุฃููููู
ุง
ุฏูุฑู ุฃูููู ู
ุง ููุจุบููู ู
ูููู ูููู ุงูููุฎุฏู
13. By God, I feared only when it would halt
Lest the morrow surprise us with parting
ูกูฃ. ููู
ุง ุฑุงุนููู ููุงููููู ุฅูููุง ูููููููู
ูููุฏ ูููุชู ุฃูุฎุดู ุฃูู ูููุงุฌูุฃููุง ููุบุฏู
14. When it ended its journey, lo, we were
On the shore of the endless sea
ูกูค. ููููู
ูุง ุงููุชููู ู
ูู ุณููุฑูู ููุฅูุฐุง ุจููุง
ุนููู ุดุงุทูุกู ุงูุจูุญุฑู ุงูููุฐู ู
ุง ูููู ุญูุฏูู
15. There we halted, lips sealed
As if we were incapable of passion
ูกูฅ. ูููุงูู ููููููุง ููุงูุดููุงูู ุตููุงู
ูุชู
ููุฃูููู ุจููุง ุนูููุง ููููุณู ุจููุง ููุฌุฏู
16. We were silent, but eyes speak
More profoundly than tongues can profess
ูกูฆ. ุณูููุชูุง ููููููููู ุงูุนููููู ูููุงุทููู
ุฃูุฑูููู ุญูุฏูุซู ู
ุง ุงูุนููููู ุจููู ุชูุดุฏู
17. We were drunk, without wine
But love, when it seizes the hearts of men, saps all reason
ูกูง. ุณูููุฑูุง ูููุง ุฎูู
ุฑ ููููููููููู ุงููููู
ุฅูุฐุง ุงูุดุชูุฏูู ูู ูููุจู ุงูู
ุฑูุฆู ุถูุนููู ุงูุฑูุดุฏู
18. Then she said, tears spilling onto her cheeks
Where the rose had faded to sallow:
ูกูจ. ูููุงููุช ูููู ุฃูุฌูุงูููุง ุงูุฏูู
ุนู ุฌุงุฆููู
ููููุฏ ุนุงุฏู ู
ูุตููุฑูุงู ุนููู ุฎูุฏูููุง ุงูููุฑุฏู
19. โWould that death met us here, my friend
If we must forego the delights of reunionโ
ูกูฉ. ุฃููุง ุญูุจููุฐุง ูุง ุตุงุญูุจู ุงูู
ููุชู ูููููุง
ุฅูุฐุง ููู
ููููู ู
ูู ุชูุฐูููููู ุงูุฑูุฏู ุจูุฏูู
20. โWhat a daunting, frightening notion!
And what a tantalizing spectacle to seduce even the stoic!โ
ูขู . ูููุงููู ู
ูู ูููุฑู ู
ูุฎูู ูููุงุฆููู
ูููุง ูููู ู
ูู ู
ูุฑุฃู ููุฑูููู ูููู ุงูุตููุฏู
21. I said: โI love whatever you love
The poison from you is sweetness to meโ
ูขูก. ูููููุชู ูููุง ุฅูููู ู
ูุญูุจูู ููููููู ู
ุง
ุชูุญูุจูููู ุฅูููู ุงูุณูู
ูู ู
ูููู ูููู ุงูุดููุฏู
22. She said: โDo you pine for oblivion for my sake?
Leave foolishness be, earnestness becomes a manโ
ูขูข. ูููุงููุช ุฃูู
ูู ุฃูุฌูู ุชูุญูููู ุฅููู ุงูุฑูุฏู
ุฏูุนู ุงูููุฒูู ุฅูููู ุงูู
ูุฑุกู ุญููููุชููู ุงูุฌูุฏูู
23. I said: โIf I were in paradise without you
By God, eternal life would not delight meโ
ูขูฃ. ูููููุชู ูููุง ููู ูููุชู ูู ุงูุฎููุฏู ุฑุงุชูุนุงู
ููููุณุชู ู
ูุนู ููุงููููู ู
ุง ุณูุฑูููู ุงูุฎููุฏู
24. โIf there is no cradle with you inside
How sweet, my Hind, if one grave embraced us bothโ
ูขูค. ููุฅูู ููู
ููููู ู
ููุฏู ุทูููููู ููุถูู
ููู
ูููุง ุญูุจููุฐุง ูุง ูููุฏู ููู ุถูู
ูููุง ููุญุฏู
25. She said: โBy the truth, you speak sincerely
So yours are affection and love everlastingโ
ูขูฅ. ูููุงููุช ููุนูู
ุฑู ุงูุญูููู ุฅูููููู ุตุงุฏููู
ููุฏูู
ุชู ุนููู ููุฏ ููุฏุงู
ู ูููู ุงูููุฏูู
26. โEven had I never loved her beauty before
By God, she would suffice me henceforthโ
ูขูฆ. ููููู ููู
ุฃูููู ู
ูู ููุจูู ุฃูุนุดููู ุญูุณูููุง
ููููู
ุชู ุจููุง ููุงููููู ุญูุณุจููู ู
ูู ุจูุนุฏู