1. I loved an American girl, her affection lasted
It remained, but not so for the Ghanaian girl
ูก. ููุฑูุจููุชู ุฃูู
ุฑููููููุฉู ุฎููุชู ููุฏูููุง
ููุฏูู
ููููููู ู
ุง ููุบุงููููุฉู ููุฏูู
2. I inclined to India, but when I saw her
I found solace in her, though India did nothing
ูข. ุตูุจููุชู ุฅููู ูููุฏู ููููู
ูุง ุฑูุฃููุชููุง
ุณููููุชู ุจููุง ูููุฏุง ููู
ุง ุตูููุนูุช ูููุฏู
3. My eyes revealed to her that a young man
Was stirred in my chest, though I feared revealing it
ูฃ. ููุฃููุญูุช ูููุง ุนูููุงูู ุฃูููู ุตูุจุงุจูุฉู
ุชูููุฌููุฌู ูู ุตูุฏุฑู ููุฃูุญุฐูุฑู ุฃูู ุชูุจุฏู
4. She cast it to the ground and smiled
Is the silence of passion intentional or coincidental?
ูค. ููุฃููููุช ูู ุชูุฑุงุจููุง ููุชูุจูุณููู
ูุช
ุฃูุนูู ุณูููุชู ุงูุตูุจูู ุฃูู
ุตูู
ุชููู ุนูู
ุฏู
5. I said, โPeace be upon you,โ she said โAnd His blessings.โ
I said, โIs this jest or earnest?โ
ูฅ. ูููููุชู ุณููุงู
ู ุงููููู ูุงููุช ููุจูุฑูููู
ูููููุชู ุฃูููุฒูู ุฐููููู ุงูููููู ุฃูู
ุฌูุฏูู
6. I held my breath and listened intently
Ebb and flow within me and within my hearing
ูฆ. ููุฃูู
ุณููุชู ุฃูููุงุณู ููุฃูุฑูููุชู ุจูุณูู
ุนู
ูููู ูููุณู ุฌูุฒุฑ ูููู ู
ูุณู
ูุนู ู
ูุฏูู
7. She said, โWe wish we knew of the young man
And what he seeks.โ I said, โA slave seeks only what he must.โ
ูง. ูููุงููุช ููุฏูุฏูุง ููู ุนูุฑูููุง ู
ููู ุงูููุชู
ููู
ุง ููุจุชูุบููู ูููุชู ู
ุง ููุจุชูุบู ุงูุนูุจุฏู
8. โHe has a burning liver and a cloven heartโ
I erred - passion has no heart or liver
ูจ. ูููู ููุจูุฏู ุญูุฑูู ูููููุจู ู
ููููู
ู
ุบูููุทุชู ููู
ุง ูููุตูุจูู ูููุจ ูููุง ููุจูุฏู
9. A slain man, but his garb is a shroud for him
And every place in which he rests is his tomb
ูฉ. ููุชูู ููููููู ุซููุจููู ูููููู ูููู
ููููููู ู
ููุงูู ููุณุชูุฑูุญู ุจููู ููุญุฏู
10. โSo if his gaze does not mend the rending of passion
Return to him his heart, though you care not for itโ
ูกู . ููุฅูู ููู
ููููู ู
ูู ููุธุฑูุฉู ุชูุฑุฃูุจู ุงูุญูุดุง
ููุฑูุฏูู ุนูููููู ูููุจูู ููุจููู ุฒููุฏู
11. A blush suffused her cheeks as though
Passion itself ascended from my heart to her cheek
ูกูก. ููุถูุฑููุฌู ุฎูุฏููููุง ุงูุญู
ูุฑุงุฑู ููุฃููููู
ุง
ุชูุตุงุนูุฏู ู
ูู ูููุจู ุฅููู ุฎูุฏูููุง ุงูููุฌุฏู
12. And passion drew her close to me, and drew me
Until we thought we were but one being
ูกูข. ููููุฑููุจููุง ู
ูููู ููููุฑููุจููู ุงููููู
ุฅููู ุฃูู ุธูููููุง ุฃูููููุง ูุงุญูุฏู ููุฑุฏู
13. Our spirits electrified, and when she sighed
I sighed until my chest nearly collapsed
ูกูฃ. ูููููุฑูุจู ุฑูุญูููุง ููููู
ูุง ุชููููููุฏูุช
ุชููููููุฏุชู ุญูุชูู ูุงุฏู ุตูุฏุฑู ูููููุฏูู
14. We spoke of what I remembered and treasured
But what came after made me forget it entirely
ูกูค. ูููุงูู ุญูุฏูุซู ุฎููุชู ุฃูููู ุญูููุธุชููู
ููุฃูุฐูููููู ุนูููู ุงูููุฐู ูุงูู ู
ูู ุจูุนุฏู
15. I ordered my heart to obey hers
To weep when she wept and sing when she sang
ูกูฅ. ุฃูู
ูุฑุชู ููุคุงุฏู ุฃูู ููุทูุนู ููุคุงุฏููุง
ููููุจูู ููู
ุง ุชูุจูู ููุชูุดุฏู ููู
ุง ุชูุดุฏู
16. And I said to myself, โThis is the height of desire
This is the place for gratitude, if praise escapes youโ
ูกูฆ. ูููููุชู ูููููุณู ููุฐููู ู
ููุชููู ุงูู
ููู
ููููุฐุง ู
ูุฌุงูู ุงูุดููุฑู ุฅูู ูุงุชููู ุงูุญูู
ุฏู
17. But if you turn from it, and some remains in you
Then you, my soul, are naught but my contrary
ูกูง. ููุฅูู ุชูุฑุบูุจู ุนูููุง ูููููู ุจููููููุฉู
ููู
ุง ุฃููุชู ูููุณู ุฅููููู
ุง ุฃููุชู ูููู ุถูุฏูู
18. Nights passed, and desire pulled upon desire
My heart bent and stiffened however she willed
ูกูจ. ููู
ูุฑููุช ูููุงู ููุงูู
ููู ุชูุฌุฐูุจู ุงูู
ููู
ูููููุจู ููู
ุง ุดุงุกูุช ููููู ููููุดุชูุฏูู
19. She came and went while the nights were as though
They stood still, neither coming nor going
ูกูฉ. ุชูุฑูุญ ููุชูุบุฏู ููุงููููุงูู ููุฃูููููุง
ูููููู ููุฃูู
ุฑู ูุง ุชูุฑูุญู ูููุง ุชูุบุฏู
20. And still she hid her flaws from me
Until the blindness passed and clarity emerged
ูขู . ููู
ุง ุฒููุชู ุชูุณุชูุฎูู ุนูููููู ุนูููุจููุง
ุฅููู ุฃูู ุชูููููู ุงูุบูู ููุงูุชููุถูุญู ุงูุฑูุดุฏู
21. Fate saw a barrier around our two hearts
It remained until a wall rose between us
ูขูก. ุฑูุฃู ุงูุฏููุฑู ุณูุฏูุงู ุญูููู ูููุจู ูููููุจููุง
ููู
ุง ุฒุงูู ุญูุชูู ุตุงุฑู ุจููููููู
ุง ุงูุณูุฏูู
22. I was deceived by her - the free are easily deceived
My fortune bodes no good, nor do my stars
ูขูข. ุฎูุฏูุนุชู ุจููุง ููุงูุญูุฑูู ุณูููู ุฎูุฏุงุนููู
ูููุง ุทุงููุนู ููู
ู ูููุง ูููููุจู ุณูุนุฏู
23. We had sworn to die in passionโs name
Yet she remained only as long as a rose
ูขูฃ. ููููููุง ุชูุนุงููุฏูุง ุนููู ุงูู
ููุชู ูู ุงููููู
ููู
ุง ููุจูุซูุช ุฅูููุง ููู
ุง ูููุจูุซู ุงูููุฑุฏู
24. As though I never pressed my lips to hers
As though my arm never encircled her neck
ูขูค. ููุฃูููู ู
ุง ุฃููุตููุชู ุซูุบุฑู ุจูุซูุบุฑููุง
ูููุง ุจุงุชู ุฒููุฏู ููููู ูู ุฌูุฏููุง ุนููุฏู
25. We never embraced in the dark, while the living slept
Nor hid ourselves in the garden, while the night stretched on
ูขูฅ. ููููู
ููุดุชูู
ูู ุจูุงููููู ููุงูุญูููู ูุงุฆูู
ู
ููููู
ููุณุชูุชูุฑ ุจูุงูุฑููุถ ููุงูููููู ู
ูู
ุชูุฏูู
26. The songbirds' melody at dawn never stirred us
No wall enclosed us, no cold confined us
ูขูฆ. ูููุง ููุฒูููุง ุดูุฏูู ุงูุญูู
ุงุฆูู
ู ูู ุงูุถูุญู
ูููุง ุถูู
ูููุง ุจููุช ููููู
ููุญูููุง ุจูุฑุฏู
27. Does the sword scorn its sheath if it is made anew?
Would it spurn the fine Yemeni blade if a scabbard were fashioned?
ูขูง. ุฃูุฅูู ูุงุญู ูู ููุฏู ุงูููุชูุฑู ููููุฑุชููู
ุฃูููุฒููุฏู ูู ุงูุตูู
ุตุงู
ู ุฅูู ุฎููููู ุงูุบูู
ุฏู
28. If my hairโs color is not to your liking
My blood is still white, my tresses still black
ูขูจ. ููุฆูู ูุงูู ููููู ุงูุดูุนุฑู ู
ุง ุชูุนุดููููููู
ููุฏูู
ุฃูุจููุถุงู ู
ุง ุฏูู
ุชู ูุง ุดูุนุฑููู ุงูุฌูุนุฏู
29. So do not gloat over me, I am not safe
Do not reject it, it is not worthy of rejection
ูขูฉ. ูููุง ุชูุดู
ูุชู ู
ูููู ููููุณุชู ุจูู
ูุฃู
ููู
ูููุง ุชูุฒููุฏู ูููู ูููููุณู ุจููู ุฒููุฏู
30. It is the conquering invader whom no fortresses or armies can repel
If it were not for the gray hair, I would have repelled it
ูฃู . ูููู ุงููุงุชูุญู ุงูุบุงุฒู ุงูููุฐู ูุง ุชูุฑูุฏูููู
ุนููู ุงููุงุชูุญู ุงูุบุงุฒู ูููุงุน ูููุง ุฌููุฏู
31. But the decree of God cannot be rejected
If you turn from my parting though it still be black
ูฃูก. ููููู ูุงูู ุบููุฑู ุงูุดููุจู ุนูููู ุตูุฑูุชููู
ูููููููููู ุญููู
ู ุงููููู ูููุณู ูููู ุฑูุฏูู
32. Oh, how often you kissed it when it was darkened!
May God heal my soul - may He not heal hers!
ูฃูข. ููุฅูู ุชูุนุฑูุถู ุนูู ู
ููุฑููู ููููู ุฃูุจููุถู
ูููุง ุทุงููู
ุง ููุจูููุชูู ููููู ู
ูุณููุฏูู
33. May the tears and wakefulness not leave her eyes!
Her lips are no pearls, nor are her eyes agates
ูฃูฃ. ุดููู ุงููููู ูููุณู ูุง ุดููู ุงููููู ูููุณููุง
ูููุง ุบุงุจู ุนูู ุฃูุฌูุงูููุง ุงูุฏูู
ุน ููุงูุณููุฏู
34. Her tears no drops of dew, nor her saliva sweet as honey
Her stature is no branch, she is no gazelle
ูฃูค. ูููุง ุซูุบุฑููุง ุฏูุฑ ูููุง ุฃููุญููุงููุฉู
ูููุง ุฏูู
ุนููุง ุทูู ูููุง ุฑููููุง ุดููุฏู
35. Her waist no pit, her hips hold no abundance
Her face is no sun, her hair no darkness
ูฃูฅ. ูููุง ููุฏูููุง ุบูุตู ูููุง ุฎููุฑูุฒุงููุฉู
ูููุง ุฎูุตุฑููุง ุบููุฑ ูููุง ุฑูุฏูููุง ููุฌุฏู
36. Her breast kindles no passion, her union no chill
To my soul the rubble is more beloved than meeting her
ูฃูฆ. ูููุง ููุฌูููุง ุดูู
ุณ ูููุง ุดูุนุฑููุง ุฏูุฌูู
ูููุง ุตูุฏูููุง ุญูุฑ ูููุง ููุตูููุง ุจูุฑุฏู
37. And the ape's visage more beautiful than her face
If you touch the garb I'm wearing
ูฃูง. ุฃูุญูุจูู ุฅููู ูููุณู ุงูุฑูุฏู ู
ูู ูููุงุฆููุง
ููุฃูุฌู
ููู ูู ุนููููููู ู
ูู ููุฌูููุง ุงูููุฑุฏู
38. I'll shred the garb lest it be plundered
If you approach the house in which I dwell
ูฃูจ. ููุฅูู ุชููู
ูุณู ุงูุซููุจู ุงูููุฐู ุฃููุง ูุงุจูุณู
ููุฏูุฏุชู ุจูููููููู ุงูุซููุจู ู
ูู ููุจูู ูููููุฏูู
39. I'll abandon it, even if it be eternal paradise
If passion remains his religion, so be it
ูฃูฉ. ููุฅูู ุชููุฑูุจู ุงูุฏุงุฑู ุงูููุชู ุฃููุง ุณุงูููู
ููุฌูุฑุชู ู
ูุบุงูููุง ููููู ุฃูููููุง ุงูุฎููุฏู
40. For I do not fear blame, even if deemed an apostate
ูคู . ููุฅูู ูุงูู ุบููุฑู ููู
ููุฒูู ุฏููููู ุงููููู
ููุฅูููู ูููุง ุฃูุฎุดู ุงูู
ููุงู
ูุฉ ู
ูุฑุชูุฏูู