Feedback

The crowd filled the house, but

الحشد ملء الدار لكن

1. The crowd filled the house, but
No one saw her except him

١. الحَشدُ مِلءُ الدارِ لَكِن
لَم يَرَ أَحداً سِواها

2. A charming, graceful one
Like a jasmine in its fragrance

٢. فَتّانَةٌ خَلّابَةٌ
كَالياسَمينَةِ في شَذاها

3. He was loyal to her as she walked
Like a butterfly, he desired her

٣. وَفى عَلَيها وَهيَ تَش
طُرُ كَالفَراشَةِ فَاِشتَهاها

4. The young woman complained, winking
He responded, winking back

٤. شَكَتِ الصَبابَةُ مُقلَتا
هُ فَجاوَبَتهُ مُقلَتها

5. Until each young man
Chose his companion and singled her out

٥. حَتّى إِذا ما اِختارَ كُلُّ
فَتىً رَفيقَتَهُ اِصطَفاها

6. And she saw in him what she sought
And just as she saw him, so did he see her

٦. وَرَأَت بِهِ مَن تَبتَغي
وَكَما رَأَتهُ كذا رَآها

7. They stepped up to dance, each
Gazing into the eyes of the other

٧. وَتَقَدَّما لِلرَقصِ يَق
رَء ناظِرَيهِ ناظِراها

8. Their bodies pressed close, he placed
His arms around hers

٨. مُتَلاصِقي الجِسمَينِ يَس
نُدُ ساعِدَيهِ ساعِداها

9. And were it not for fear, she would
Touch his cheeks with hers

٩. وَتَكادُ لَولا الخَوفُ تَل
مُسُ وَجنَتَيهِ وَجنَتاها

10. Pushing against each other like two
Waves, her steps following his

١٠. مُتَدافِعَينِ كَمَوجَتَي
نِ خُطاهُ تَتبَعُها خُطاها

11. He walks so she walks, and she feels
He is walking on her eyelashes

١١. يَمشي فَتَمشي وَهي تَح
سَبُهُ يَسيرُ عَلى حَشاها

12. She in a veil like the darkness
Both loosened, and so was her veil

١٢. هِيَ في لِثامٍ كَالدُجى
مُحلَولِكٌ وَكَذا فَتاها

13. But glances slip through veils
And what lies behind them

١٣. لَكِنَّما الأَلحاظُ تَخ
تَرِقُ السُتورَ وَما وَراها

14. Passion overflowed, so he sighed "Ah"
And the beautiful one sighed "Ah"

١٤. فاضَ الغَرامُ فَقالَ آهِ
وَقالَتِ الحَسناءُ آها

15. He slipped away from his companions
Secretly, and her neighbor lowered her gaze

١٥. فَاِنسَلَّ مِن أَصحابِهِ
سِرّاً وَأَغضَت جارَتاها

16. He walked with her in a garden
Its guardians asleep

١٦. وَمَشى بِها في رَوضَةٍ
قَد نامَ عَنها حارِساها

17. Until when they felt secure from people
And love pained, and its passion pained her

١٧. حَتّى إِذا أَمِنّا الوَرى
وَشَكا الهَوى وَشَكَت هَواها

18. Her face-cover flew, and his
In haste, her hands

١٨. طارَت بِبُرقُعِها وَبُر
قُعِهِ عَلى عَجَلٍ يَداها

19. So she can kiss his lips
And the lover kiss her mouth

١٩. كَيما تُقَبِّلُ ثَغرَهُ
وَيُقَبِّلُ المَعشوقُ فاها

20. But the enamored one saw his daughter
And our beauty saw her father

٢٠. فَرَأى المُتَيَّمُ بِنتَهُ
وَرَأَت مَليحَتُنا أَباها