1. I sailed my ship in the dawn of life
And chose my heart to be my guide
ูก. ุณููููุฑุชู ูู ููุฌุฑู ุงูุญููุงุฉู ุณูููููุชู
ููุงูุฎุชูุฑุชู ูููุจููู ุฃูู ูููููู ุฅูู
ุงู
ู
2. It sailed like a palace on the waves
Filling space, filling the endless horizon
ูข. ููุฌูุฑูุช ุนููู ุงูุฃูู
ูุงุฌู ููุตุฑุงู ู
ูู ุฑูุฃู
ู
ููุกู ุงูููุถุง ู
ููุกู ุงูู
ูุฏู ุงูู
ูุชูุฑุงู
ู
3. The sea bore it gently when it bore it
A world of lights and melodies
ูฃ. ููุฃูููููู ู
ูููุง ุงูุจูุญุฑู ุญููู ุฃูููููููุง
ุฏูููุง ู
ููู ุงูุฃูุถูุงุกู ููุงูุฃููุบุงู
ู
4. And imagination walked on life with its magic
And there was passion in the water and breeze
ูค. ููู
ูุดู ุงูุฎููุงูู ุนููู ุงูุญููุงุฉู ุจูุณูุญุฑููู
ููุฅูุฐุง ุงููููู ูู ุงูู
ุงุกู ููุงูุฃููุณุงู
ู
5. And the sands were fragrant blossoms
And the shore a painter's temple
ูฅ. ููุฅูุฐุง ุงูุฑูู
ุงูู ุฃูุฒุงููุฑู ููููุงุญูุฉู
ููุงูุดูุทูู ููููููู ุดุงุนูุฑู ุฑูุณูุงู
ู
6. And the spindrift were games and dances
And I was drunk with desire
ูฆ. ููุฅูุฐุง ุงูุนูุจุงุจู ู
ููุงุนูุจู ููู
ูุฑุงููุตู
ููุฅูุฐุง ุฃููุง ู
ูู ุตูุจููุฉู ููุบูุฑุงู
ู
7. I grasped pleasures heedlessly
And reveled in sins and misdeeds
ูง. ุฃูุชูููููููู ุงูููุฐุงุชู ุบููุฑู ู
ูุญุงุฐูุฑู
ููุฃูุนูุจูู ูู ุงูุฒูููุงุชู ููุงูุขุซุงู
ู
8. Never content, fearing I'd be content
As though fulfillment would ruin me
ูจ. ูุง ุฃููุชููู ููุฃูุฎุงูู ุฃูููู ุฃููุชููู
ููููุฃููููู
ุง ูู ุงูุงููุชููุงุกู ุญูู
ุงู
ู
9. As though it was my fate for my misguidance to last
As though it was my Lord's will my blindness endure
ูฉ. ููููุฃูููู ููุฏุจููู ุฃูู ุชูุทููู ุถููุงููุชู
ููููุฃูููู ุฑูุจูู ุฃูู ููุฏูู
ู ุฃููุงู
ู
10. The years passed, following each other
While I was as if not in the years
ูกู . ู
ูุฑููุช ุจููู ุงูุฃูุนูุงู
ู ุชูุชูู ุจูุนุถููุง
ููุฃููุง ููุฃูููููู ููุณุชู ูู ุงูุฃูุนูุงู
ู
11. My laughter like a wave, my sigh like light
My bloom like dawn, my features rugged
ูกูก. ููุงูู
ููุฌู ุถูุญูู ููุงูุถููุงุกู ุชูุฑููููุญู
ููุงูููุฌุฑู ุฒูููู ููุงูุฎูุถูู
ูู ุนูุฑุงู
ู
12. Until when old age called to me
And the hand of erasure neared my dreams
ูกูข. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ููุชููู ุงูู
ูุดูุจู ุจูููู
ููุชู
ููุฏูููุช ููุฏู ุงูู
ุงุญู ุฅููู ุฃูุญูุงู
ู
13. Reason shrieked at me, angry and mocking
โThis richness was worse than nothingnessโ
ูกูฃ. ุตูุฑูุฎู ุงูุญูุฌู ุจู ุณุงุฎูุทุงู ู
ูุชููููู
ุงู
ููุฐุง ุงูุบููู ุดูุฑูู ู
ููู ุงูุฅูุนุฏุงู
ู
14. You surrendered me to a misguided heart
So it led me astray and your surrender ruined me
ูกูค. ุฃูุณููู
ุชููู ููููููุจู ููููู ู
ูุถูููููู
ููุฃูุฏุฑูููู ููุฃูุถูุฑูููู ุงูุณุชูุณูุงู
ู
15. Oh my companion, free me from the prison of sight
I am lost, I am hungry, I am thirsty
ูกูฅ. ูุง ุตุงุญูุจู ุฃูุทููููู ู
ูู ุณูุฌูู ุงูุฑูุฃู
ุฃููุง ุชุงุฆููู ุฃููุง ุฌุงุฆูุนู ุฃููุง ุธุงู
ู
16. And reason wanted to steer my ship
To the shore in the surging sea of life
ูกูฆ. ููุฃูุฑุงุฏู ุนูููู ุฃูู ููููุฏู ุณูููููุชู
ูููุดูุทูู ูู ุจูุญุฑู ุงูุญููุงุฉู ุงูุทุงู
ู
17. So I furled the flags of passion and left them
Forgetting they were even my flags
ูกูง. ููุทููุชู ุฃูุนูุงู
ู ุงููููู ููููุฌูุฑุชููุง
ููููุณููุชู ุญูุชูู ุฃูููููุง ุฃูุนูุงู
ู
18. And I thought my pain had ended when it ended
But the ending was the greatest pain
ูกูจ. ููุญูุณูุจุชู ุขูู
ู ุงููุชูููุช ููู
ูุง ุงููุชููู
ููุฅูุฐุง ุงููููุงููุฉู ุฃูุนุธูู
ู ุงูุขูุงู
ู
19. And the road was fears and doubts
And I was in a flurry of darkness
ูกูฉ. ููุฅูุฐุง ุงูุทูุฑููู ู
ูุฎุงูููู ููููุณุงููุณู
ููุฅูุฐุง ุฃููุง ู
ูู ููุจููุฉู ููููุชูุงู
ู
20. I seek wealth though it was never my pursuit
And see beauty with a blind eye
ูขู . ุฃูุจุบู ุงูุซูุฑุงุกู ููููู
ููููู ู
ูู ู
ูุทููุจู
ููุฃูุฑู ุงูุฌูู
ุงูู ุจููุงุธูุฑู ู
ูุชูุนุงู
ู
21. And build, like people, an edifice of false glory
And wrap tight the cloak of pretense around my soul
ูขูก. ููุฃูุดูุฏู ู
ูุซูู ุงููุงุณู ู
ูุฌุฏุงู ุฒุงุฆููุงู
ููุฃูุดูุฏูู ุญูููู ุงูุฑูุญู ุซููุจู ุฑูุบุงู
ู
22. So that I and the earth and sky
Became slaves of people, slaves of rubble
ูขูข. ููุฅูุฐุง ุฃููุง ููุงูุฃูุฑุถู ู
ูููููู ููุงูุณูู
ุง
ููุฏ ุตูุฑุชู ุนูุจุฏู ุงููุงุณู ุนูุจุฏู ุญูุทุงู
ู
23. Then my imprisoned heart grew narrow and said to me
โOh you villain, you killed my vitality!โ
ูขูฃ. ููุชูุถุงูููู ุงููููุจู ุงูุณูุฌููู ูููุงูู ูู
ูุง ุฃูููููุง ุงูุฌุงูู ููุชููุชู ูููุงู
ู
24. A dreamful wasteland is a laughing meadow
When dreams fade, meadows are tombs
ูขูค. ุงููููุฑู ุจูุงูุฃูุญูุงู
ู ุฑููุถู ุถุงุญููู
ููุฅูุฐุง ุชููุงุดูุช ููุงูุฑููุงุถู ู
ููุงู
ู
25. Where are the eyes that melted me with their motions
And in their stillness my pains died?
ูขูฅ. ุฃูููู ุงูุนููููู ุชูุฐูุจููู ุญูุฑููุงุชููุง
ููุชูู
ูุชู ูู ุณููููุงุชููุง ุขูุงู
ู
26. I'd look from their sleepy lids at
Shade, echoes, and slumbering blossoms
ูขูฆ. ููุฃูุทูููู ู
ูู ุฃููุฏุงุจููุง ุงูุณููุฑู ุนููู
ุธูููู ููุฃููุฏุงุกู ููุฒููุฑู ูุงู
ู
27. When their branches refused to be lit by me
I was too weak to light their branches
ูขูง. ููู
ูุง ุนูุตุงูู ุฃูู ุฃูุดูุจูู ุถูุฑุงู
ููุง
ุฃูุนูุง ุนูููููุง ุฃูู ุชูุดูุจูู ุถูุฑุงู
ู
28. Wine fills the cup but my craving
For the wine in the cup has passed
ูขูจ. ุงูุฎูู
ุฑู ู
ููุกู ุงูุฌุงู
ู ููููู ููุฏ ู
ูุถู
ุดูููู ุฅููู ุงูุฎูู
ุฑู ุงูููุชู ูู ุงูุฌุงู
ู
29. You surrendered me to misguided reason
So it ruined me and your surrender ruined me
ูขูฉ. ุฃูุณููู
ุชููู ูููุนูููู ููููู ู
ูุถูููููู
ููุฃูุถูุฑูููู ููุฃูุถูุฑูููู ุงูุณุชูุณูุงู
ู
30. Look, don't you see yourself in its delusions
More miserable and wretched than me in my delusions?
ูฃู . ุฃููุธูุฑ ุฃูููุณุชู ุชูุฑุงูู ูู ุฃูููุงู
ููู
ุฃูุดูู ููุฃูุชุนูุณู ู
ูููู ูู ุฃูููุงู
ู
31. Who will buy from me, in a night of youth and passion
All of this money?
ูฃูก. ุงูู
ุงูู ู
ูู ุฐุง ููุดุชูุฑููู ููููููู
ู
ูููู ุจูููููู ุตูุจุงุจูุฉู ููุบูุฑุงู
ู
32. Oh my companion, free me from the prison of censure
I am lost, I am hungry, I am thirsty
ูฃูข. ูุง ุตุงุญูุจู ุฃูุทููููู ู
ูู ุณูุฌูู ุงููููู
ุฃููุง ุชุงุฆููู ุฃููุง ุฌุงุฆูุนู ุฃููุง ุธุงู
ู
33. Ask me not today about my lyre
My lyre is wood without melody
ูฃูฃ. ูุง ุชูุณุฃููููู ุงููููู
ู ุนูู ููุซุงุฑูุชู
ููุซุงุฑูุชู ุฎูุดูุจู ุจููุง ุฃููุบุงู
ู
34. Oh poet, sing and give me back my youth
With your processions marching ahead of me
ูฃูค. ูุง ุดุงุนูุฑุงู ุบูููู ููุฑูุฏูู ูููู ุงูุตูุจุง
ููุฅูุฐุง ู
ููุงููุจููู ุชูุณูุฑู ุฃูู
ุงู
ู
35. We met in youth and in passion
In the rapture of poetry and inspiration
ูฃูฅ. ุฅูููุง ุงููุชูููููุง ูู ุงูุดูุจุงุจู ูููู ุงููููู
ูู ุญููู
ูุชูููู ุงูุดูุนุฑู ููุงูุฅูููุงู
ู
36. And we will meet, though we part tomorrow
In love of Lebanon and love of Syria
ูฃูฆ. ููุณููููุชููู ููุฅููู ุงููุชูุฑูููุง ูู ุบูุฏู
ูู ุญูุจูู ููุจูุงูู ููุญูุจูู ุงูุดุงู
ู
37. And after forms perish, my soul and your soul
Will meet in the Sublime God
ูฃูง. ููุณูุชููุชููู ุฑูุญู ููุฑูุญููู ุจูุนุฏูู
ุง
ุชูููู ุงููููุงูููู ูู ุงูุฅููููู ุงูุณุงู
ู
38. Greetings O gentleman of frankness, chosen one
Spiritual conqueror, daring one
ูฃูจ. ุฃูููุงู ุจูุฐู ุงูุฃูุฏูุจู ุงูุตูุฑุงุญู ุงูู
ูุตุทููู
ุจูุงููุงุชูุญู ุงูุฑููุญูููู ุจูุงูู
ููุฏุงู
ู
39. Poet who trills in his melodies
The fragrance of spring and greenness of meadows
ูฃูฉ. ุจูุงูุดุงุนูุฑู ุงูุบูุฑููุฏู ูู ุฃููุญุงูููู
ุนูุจููู ุงูุฑูุจูุนู ููููุถุฑูุฉู ุงูุฃููู
ุงู
ู
40. If you mention poetry, he is its prince
And if you mention glory, he is its pillar
ูคู . ูููู ุฅูู ุฐูููุฑุชู ุงูุดูุนุฑู ู
ูู ุฃูู
ูุฑุงุฆููู
ููุฅูุฐุง ุฐูููุฑุชู ุงูู
ูุฌุฏู ููููู ุนูุตุงู
ู