1. I stood one morning on the Nileโs bank, standing
In such a way that none would stand but a poet over his Nile,
ูก. ูููููุชู ุถูุญูู ูู ุดุงุทูุกู ุงููููู ูููููุฉู
ููุถูููู ุจููุง ุฅูููุง ุนููู ุงููููู ุดุงุนูุฑูู
2. He swayed to and fro until his conscience almost showed.
And he frowned until his appearance almost formed.
ูข. ุชูููููููู ุญูุชูู ูุงุฏู ููุจุฏู ุถูู
ูุฑููู
ููุนูุจููุณู ุญูุชูู ูุงุฏู ููุดูููููู ุธุงููุฑูู
3. There was a majesty filling the soul with awe,
And a majesty filling the eye with its splendor.
ูฃ. ููุซูู
ูู ุฌููุงูู ููู
ููุกู ุงููููุณู ูููุจูุฉู
ููุซูู
ูู ุฌููุงูู ููู
ููุกู ุงูุนูููู ุจุงููุฑูู
4. Sometimes I turn my eyes to its pages,
And sometimes I turn my gaze to what neighbors it.
ูค. ููุทููุฑุงู ุฃูุฌููู ุงูุทูุฑูู ูู ุตูููุญุงุชููู
ููุทููุฑุงู ุฃูุฌููู ุงูุทูุฑูู ููู
ุง ููุฌุงููุฑูู
5. I notice the sun of the horizon while still rising
With its shadow accompanying it as it accompanies the sun.
ูฅ. ููุฃููุญูุธู ุดูู
ุณู ุงูุฃููู ููููู ู
ูุทููููุฉู
ุชูุณุงููุฑู ูููุง ุธูููููุง ุฅูุฐ ุชูุณุงููุฑูู
6. So I reckon it shares with me passion in it
And passion reckons me sharing with it.
ูฆ. ููุฃูุญุณูุจููุง ูููู ุชูุณุงููู
ููู ุงููููู
ููุชูุญุณูุจููู ูููุง ุงูุบูุฑุงู
ู ุฃูุดุงุทูุฑูู
7. When it casts its light on the margins
Its beholder sees the sand flowing in the margins.
ูง. ุฅูุฐุง ูููู ุฃููููุช ูู ุญููุงุดููู ููุฑููุง
ุฑูุฃู ุงูุชูุจุฑู ููุฌุฑู ูู ุญููุงุดููู ูุงุธูุฑูู
8. It gazed at it for so long as if
It is trying to perceive its secrets from it.
ูจ. ุฃูุทุงููุช ุจููู ุงูุชูุญุฏูู ุญูุชูู ููุฃููููู
ุง
ุชูุญุงูููู ู
ูููู ุฃูู ุชูุจููู ุณูุฑุงุฆูุฑูู
9. O how intimate they are, spending the night alone!
It harbors for it from its love what it harbors.
ูฉ. ูููุง ููููู
ุง ุฅููููููู ุจุงุชุง ุจูู
ูุนุฒููู
ููุฎุงู
ูุฑููุง ู
ูู ุญูุจูููู ู
ุง ููุฎุงู
ูุฑูู
10. The moist breeze blows gently through its sides
Caressing it once and again conversing with it.
ูกู . ููุฑูุญู ุงูููุณูู
ู ุงูุฑูุทุจู ูู ุฌูููุจุงุชููู
ููุฏุงุนูุจููู ุทููุฑุง ููุทููุฑุงู ููุญุงููุฑูู
11. And it closes its outpourings from its expanse
As he who spread the embroidered garment closed it.
ูกูก. ููุชููุจูุถู ู
ูู ู
ูุจุณูุทููู ููููุญุงุชููู
ููู
ุง ููุจูุถู ุงูุซููุจู ุงูู
ูุทูุฑููุฒู ูุงุดูุฑูู
12. So it palms off from it while still flowing, broken up
As if an enemy is feared in the breeze.
ูกูข. ููููุตุฏููู ุนููู ููููู ุฏุงุฌู ู
ูููุทููุจู
ููุฃูููู ุนูุฏูููุงู ุจูุงูููุณูู
ู ููุญุงุฐูุฑูู
13. It is as if I see in it a book whose lines are close together,
Its beginnings have been formed and its ends.
ูกูฃ. ููุฃูููู ุจููู ุณููุฑู ุชูุฏุงููุช ุณูุทูุฑููู
ุฃููุงุฆููููู ููุฏ ุดููููููุช ููุฃููุงุฎูุฑูู
14. If its symbols become clear to beholders
The past and present of time will become clear.
ูกูค. ุฅูุฐุง ู
ุง ุฌููุง ููููุงุธูุฑููู ุฑูู
ูุฒููู
ุชูุฌูููู ููููู
ู
ุงุถู ุงูุฒูู
ุงู ููุญุงุถูุฑูู
15. O Nile, tell me the stories of those who passed away;
Perhaps what you remember may heal the soul.
ูกูฅ. ุฃููุง ูููู ููุจููุฆูู ุฃูุญุงุฏูุซู ู
ูู ู
ูุถููุง
ููุนูููู ุดููุงุกู ุงููููุณู ู
ุง ุฃููุชู ุฐุงููุฑูู
16. Beside you stands a youth beset with sorrows,
His senses mortgaged to worries and thoughts.
ูกูฆ. ุญููุงูููู ุตูุจูู ุจูุงูุฎูุทูุจู ู
ูููุฏููุฏู
ุฌููุงููุญููู ุฑูููู ุงูููู
ูู
ููุฎุงุทูุฑูู
17. He complied with passions, had he complied with his heart
Its dormant passions for her would have overflowed.
ูกูง. ุฃูุทุงุนู ุดูุฌููุงู ููู ุฃูุทุงุนู ููุคุงุฏููู
ุนูููููุง ูููุงุถูุช ุจูุงูููุฌูุนู ู
ูุญุงุฌูุฑูู
18. Time drives each misfortune to me hastily
As if I am its butt.
ูกูจ. ููุญูุซูู ุฅูููููู ุงูุฏููุฑู ููููู ุฑูุฒูุฃูุฉู
ุนููู ุนูุฌููู ุญูุชูู ููุฃูููููู ูุงุชูุฑูู
19. And I am not the slave who fears the stick,
But I am free, startled by its beginnings.
ูกูฉ. ููู
ุง ุฃููุง ุจูุงูุนูุจุฏู ุงูููุฐู ููุฑููุจู ุงูุนูุตุง
ููููููููููู ุญูุฑูู ุชูุฑูุนู ุจููุงุฏูุฑูู
20. O Nile, so grant me strength for truth,
For none but the ignorant disparage it.
ูขู . ุฃููุง ูููู ููุงูู
ููุญูู ุนููู ุงูุญูููู ูููููุฉู
ููู
ุง ุณููููุฏู ุงูุถูุฑุบุงู
ู ุฅูููุง ุฃูุธุงููุฑูู
21. Grant me prowess that makes time humble before it,
For long has it snorted against me.
ูขูก. ููููุจูููู ุจูุฃุณุงู ููุณูููู ุงูุฏููุฑู ุนููุฏููู
ููููุฏ ุทุงููู
ุง ุฌุงุดูุช ุนูููููู ู
ููุงุฎูุฑูู
22. If you do not support the grieved against sorrow
Then forsaking or supporting him are equal.
ูขูข. ุฅูุฐุง ููู
ุชูููู ุนูููู ุงูุดูุฌูููู ุนููู ุงูุฃูุณู
ููุฎุงุฐููููู ูููู ุณููุงุก ูููุงุตูุฑูู
23. Provide me with prowess and protect your weak people
Who avoid and do justice to those who deny it.
ูขูฃ. ูููู ุงูุจูุฃุณ ููุงูู
ููุน ุดูุนุจููู ุงูุถูุนูู ููุชูููู
ูููููุตููููู ู
ูู ุญูุณูุงุฏููู ู
ูู ูููุงููุฑูู
24. It is time, of two opposites: humiliation and honor,
So whoever is humiliated complains it and whoever is honored thanks it.
ูขูค. ูููู ุงูุฏููุฑู ู
ูู ุถูุฏููููู ุฐูู ููุนูุฒููุฉู
ููู
ูู ุฐูููู ุดุงููู ููู
ูู ุนูุฒูู ุดุงููุฑูู
25. For the powerful past decisiveness is sweet
And for the weak inept hesitation is harmful.
ูขูฅ. ููููููุงุฏูุฑู ุงูู
ุงุถู ุงูุนูุฒูู
ูุฉู ุญูููููู
ูููููุนุงุฌูุฒู ุงููุงูู ุงูุดูููู
ูุฉู ุญุงุฒูุฑูู
26. People are only those capable of high ideals,
And kinds of birds are only their predators.
ูขูฆ. ููู
ุง ุงููุงุณู ุฅูููุง ุงููุงุฏูุฑููู ุนููู ุงูุนููู
ูููููุณูุช ุตููููู ุงูุทููุฑู ุฅูููุง ูููุงุณูุฑูู
27. Do you not see that since his vein was softened
Misfortunes have walked to him, accompanying him?
ูขูง. ุฃููู ุชูุฑู ู
ููุฐู ุงูุณุชูููููุช ูููุงุชููู
ุชูู
ูุดููุช ุฅูููููู ุงูุญุงุฏูุซุงุชู ุชูุณุงููุฑูู
28. So he was burdened until his talk is unclear
And restricted until his thoughts cannot flow.
ูขูจ. ููุฃูุฑูููู ุญูุชูู ู
ุง ููุจููู ูููุงู
ููู
ูููููููุฏู ุญูุชูู ูููุณู ุชูุณุฑู ุฎููุงุทูุฑูู
29. Had they controlled fates, he who
Owns sovereignty would pardon him whom he enriches.
ูขูฉ. ููููู ู
ูููููุง ุงูุฃููุฏุงุฑู ุงูุณุชูุบููุฑู ุงูููุฐู
ูููู ุงูู
ูููู ููุคุชููู ุงูููุฐู ูููู ุขุซูุฑูู
30. They would not have left the sun of daytime to visit him
With its radiance, nor the flowers of stars to accompany him.
ูฃู . ููู
ุง ุชูุฑูููุง ุดูู
ุณู ุงููููุงุฑู ููุฒูุฑููู
ุณููุงูุง ูููุง ุฒููุฑู ุงูููุฌูู
ู ุชูุณุงู
ูุฑูู
31. They want him to remain while his glory departs,
And how can peopleโs survival continue if their glories
ูฃูก. ููุฑูุฏููู ุฃูู ููุจูู ููููุฐููุจู ู
ูุฌุฏููู
ููููููู ุจููุงุกู ุงูุดูุนุจู ุจุงุฏูุช ู
ูุขุซูุฑููู
32. fade?
So Gour itself turned against Egypt to aim
ูฃูข. ููุบูุฑูุณูุช ูู ู
ูุตุฑู ููุณูุฏููุฏู ุณููู
ูู
ุฅููููู ููููููุงุตู ุงูููุญูุดู ููุถุงููุฑูู
33. Its arrow at it while the hunter of beasts helps it.
They assist in oppressing it, so if it complains,
ูฃูฃ. ููููุฌูููู ูู ุฅูุนูุงุชููู ููุฅูุฐุง ุดููุง
ููุตูุญููู ุฃูููู ุงูุดูุนุจู ููุฏ ุซุงุฑู ุซุงุฆูุฑูู
34. They cry that its people have rebelled against it.
They really ridiculed when some of it woke up,
ูฃูค. ููููุฏ ููุฒูุฃูุง ููู
ูุง ุชูููุจูููู ุจูุนุถููู
ููููู
ุฐูุนูุฑูุง ููู
ูุง ุชูููุจูููู ุณุงุฆูุฑูู
35. So why did they panic when the rest of it woke up?
They say he is mad, impossible to set free,
ูฃูฅ. ูููููููู ุฌุงูู ูุง ููุญูููู ูููุงูููู
ููููู ุฃููุตููููู ุญูู
ููู ุงูุฅูุซู
ู ุฃูุณุฑูู
36. And had they been just to him, his family would bear the sin.
I wondered at people who deny its feelings
ูฃูฆ. ุนูุฌูุจุชู ูููููู
ู ูููููุฑููู ุดูุนูุฑููู
ูููุงุชุง ู
ูุฌุงููู ููุชูููู ู
ูุธุงููุฑูู
37. When its fields and those are its manifestations.
Was it not steadfast on the day of the Canal
ูฃูง. ุฃูููู
ูููู ูู ูููู
ู ุงููููุงุฉู ุซูุจุงุชููู
ุฏููููุงู ุนููู ุฃูู ูููุณู ุชููู ู
ูุฑุงุฆูุฑูู
38. As evidence that its conscience is not corrupt?
It is hard for Egyptians to bear harm
ูฃูจ. ููุนูุฒูู ุนููู ุงูู
ูุตุฑูููู ุฃูู ููุญู
ููู ุงูุฃูุฐู
ููุญุงุถูุฑููู ููุฃุจู ุงููููุงู ููุบุงุจูุฑูู
39. And their present refuses humiliation while their past does too.
If history is adorned, by God,
ูฃูฉ. ููุฆูู ุชููู ูููุชุงุฑูุฎ ููุงููููู ุฒูููุฉู
ููู
ุง ุฒูููุฉู ุงูุชุงุฑูุฎู ุฅูููุง ู
ููุงุฎูุฑูู
40. Then the adornment of history is only its glories.
May God protect those of its sons who defend
ูคู . ุฑูุนู ุงููููู ู
ูู ุฃูุจูุงุฆููู ู
ูู ููุฐูุฏู ุนูู
ุญูู
ุงู ููู
ูู ุฃูุถูุงูููู ู
ูู ููุธุงููุฑูู
41. Its sanctuary and of its guests those who support it.
They revived new life in me
ูคูก. ููู
ุจูุนูุซูุง ููููู ุงูุญููุงุฉู ุฌูุฏูุฏูุฉู
ููุดูุฏุชู ุฃููุงุฎูู ููุนูุฒููุช ุฃููุงุตูุฑูู
42. So I held its ropes tightly and its bonds grew strong.
And they made the days hear a voice as if
ูคูข. ููููู
ุฃูุณู
ูุนูุง ุงูุฃูููุงู
ู ุตููุชุงู ููุฃููููู
ุง
ูููู ุงูุฑูุนุฏู ุชูุฏูู ูู ุงูุณูู
ุงุกู ุฒูู
ุงุฌูุฑูู
43. It is thunder reverberating in the sky with all its growling.
And they unleashed their pens when their pens
ูคูฃ. ููููู
ุฃูุทููููุง ุฃูููุงู
ูููู
ุญููู ุฃูุตุจูุญูุช
ู
ูููุจููููุฉู ุฃูููุงู
ูู ููู
ูุญุงุจูุฑูู
44. And their ink pots were shackled.
Thus if the brother of injustice lacks a supporter
ูคูค. ููุฐููููู ุฅูู ููุนุฏูู
ุฃูุฎู ุงูุธููู
ู ูุงุตูุฑุงู
ููููู ููุนุฏูู
ู ุงูู
ูุธููู
ู ุญูุฑุงู ูููุงุตูุฑูู