1. O you who weep, I ransom you with my own weeping,
Why and for what do you hasten calamities?
ูก. ุฃููุง ุฃูููููุง ุงูุจุงูู ููุฏููุชููู ุจุงูููุงู
ุนููุงู
ู ููููู
ุง ุชูุณุชูุญูุซูู ุงูู
ูุขูููุง
2. Restrain yourself, grief does not please you as a boon companion,
And alas, I cannot please you by grieving.
ูข. ุฑููููุฏููู ู
ุง ุฃูุฑุถู ูููู ุงูุญูุฒูู ุฎููููุฉู
ููููููุงุชู ุฃูู ุฃูุฑุถุงูู ุจูุงูุญูุฒูู ุฑุงุถููุง
3. One whom I used to call a friend rebukes me,
He did not stop until I called him treacherous.
ูฃ. ููุนูููููููู ู
ูู ูููุชู ุฃูุฏุนููู ุตุงุญูุจุงู
ููู
ุง ุงููููููู ุญูุชูู ุจูุชูู ุฃูุฏุนููู ูุงุญููุง
4. I prayed to my Lord when a blamer called me,
And I did not disobey Him by not answering his call.
ูค. ุฏูุนููุชู ููุฑูุจูู ุฃูู ุฏูุนุงูููู ูุงุฆูู
ู
ููููู
ุฃูุนุตููู ุฃูู ูุง ููุฌูุจู ุฏูุนุงุฆููุง
5. Their rebuke became cheap to me when
My eyes intended, I made the precious things cheap.
ูฅ. ููููุฏ ุฃูุฑุฎูุตู ุงูุนูุฐูุงูู ุนููุฏููู ูููููููู
ุฅูุฐุง ููู
ูุชู ุงูุนูููุงูู ุฃูุฑุฎูุตุชู ุบุงูููุง
6. Shall I prevent water that quenches a brotherโs thirst
When I did not protect the waterholes, blocking them?
ูฆ. ุฃูุฃูู
ููุนู ู
ุงุกู ู
ุง ููุฑูู ุฃูุฎุง ุตูุฏูู
ููููุฏ ูููุชู ูุง ุฃูุญู
ู ุงูู
ููุงูููู ุตุงุฏููุง
7. Weeping and wailing are like a fighterโs blows upon me,
Yet I cry for I am not a weeper.
ูง. ุนูููููู ุงูุจููุง ููุงููููุญู ุถูุฑุจูุฉู ูุงุฒูุจู
ููุฅูููู ููุฃูุจูู ุฃูููููู ููุณุชู ุจุงูููุง
8. How can I feel comforted after Hind
When between us lies a formidable desert, no wind passes through it?
ูจ. ููููููู ุงูุฑุชููุงุญู ุจูุนุฏู ูููุฏู ููุจูููููุง
ู
ููุงู
ููู ูุง ุชูููู ุจููุง ุงูุฑูุญู ูุงุฏููุง
9. In it the deer howls from the folds,
Roaming by day, its night folded by fear.
ูฉ. ููุธูููู ุจููุง ุงูุณูุฑุญุงูู ููุนูู ู
ููู ุงูุทููู
ูููุงุฑุงู ููููุทูู ููููููู ุงูุฎูููู ุทุงูููุง
10. I used to fear we may be separated
Today I fear we may not reunite.
ูกู . ููููุฏ ูููุชู ุฃูุฎุดู ุฃูู ููููุฑูููู ุจูููููุง
ููุฃูุตุจูุญุชู ุฃูุฎุดู ุงููููู
ู ุฃูู ูุง ุชููุงูููุง
11. O you whose heartโs worries do not sleep
And whose nights do not sleep the nights.
ูกูก. ูููุง ู
ูู ูููููุจู ูุง ุชููุงู
ู ููู
ูู
ููู
ูููุง ู
ูู ููุนูููู ูุง ุชููุงู
ู ุงููููุงูููุง
12. I saw the nights continuously frightening me
With their events, what is it to the nights and what is it to me?
ูกูข. ุฑูุฃููุชู ุงููููุงูู ู
ุง ุชูุฒุงูู ุชูุฑูุนููู
ุจูุฃูุญุฏุงุซููุง ู
ุง ููููููุงูู ููู
ุง ูููุง
13. No misfortunes remain with fate that I fear
Then why does fate apologize if I complain?
ูกูฃ. ููููู
ููุจูู ุนููุฏู ุงูุฏููุฑู ุฎูุทุจู ุฃูุฎุงูููู
ููููููู ุงูุนุชูุฐุงุฑู ุงูุฏููุฑู ุฅูู ุฑูุญุชู ุดุงูููุง
14. If you have no remedies or consolations for me
Then do not blame me and leave me be.
ูกูค. ุฅูุฐุง ููู
ุชูููู ูููู ุขุณููุงู ุฃูู ู
ูุคุงุณููุง
ูููุง ุชููู ููููุงู
ุงู ููุฐูุฑูู ููู
ุง ุจููุง
15. For I saw blame kindles my youthfulness
I knew the flints by striking produce light.
ูกูฅ. ููุฅูููู ุฑูุฃููุชู ุงููููู
ู ููุฐูู ุตูุจุงุจูุชู
ููุฐุงูู ุนูููุฏุชู ุงูุฒููุฏู ุจูุงูููุฏุญู ุฑุงูููุง
16. Oh, excellent were the bygone days of life
Oh, excellent, if only it would come back again.
ูกูฆ. ุฃููุง ุญูุจููุฐุง ู
ูู ุณุงูููู ุงูุนููุดู ู
ุง ู
ูุถู
ูููุง ุญูุจููุฐุง ููู ูุงูู ููุฑุฌูุนู ุซุงูููุง
17. A time like a childโs heart, pure and pleasing,
Sweet, but like a dream, fleeting.
ูกูง. ุฒูู
ุงูู ูููููุจู ุงูุทูููู ุตุงูู ููููุงูู
ููู
ููุฐูุฐู ููููููู ูุงูู ููุงูุญููู
ู ูุงูููุง
18. I yearn for it at night and at dawn,
A strangerโs yearning, brought by ardent desire.
ูกูจ. ุฃูุญูููู ุฅูููููู ูู ุงูุนูุดูููู ูููู ุงูุถูุญู
ุญููููู ุบูุฑูุจู ุฌุงุฆููู ุงูุดูููู ุฏุงุนููุง
19. I remember it like an old woman her youth,
I cry at its memory, red-eyed.
ูกูฉ. ููุฃูุฐููุฑููู ุฐููุฑู ุงูุนูุฌูุฒู ุดูุจุงุจููุง
ููุฃูุจูู ููุฏู ุฐููุฑุงูู ุฃูุญู
ูุฑู ูุงูููุง
20. Were it not for matters in my heart I keep secret
I would silence fate, make it listen to my tongue.
ูขู . ููููููุง ุฃูู
ูุฑู ูู ุงูููุคุงุฏู ุฃูุณูุฑูููุง
ุฌูุนููุชู ุนูููููู ุงูุฏููุฑู ููููุงู ููุณุงูููุง
21. My friend, the happy years are fleeting moments
Its days were almost seconds.
ูขูก. ุฎูููููููู ุฃูุนูุงู
ู ุงูุณูุฑูุฑู ุฏููุงุฆููู
ููุฃูููุงู
ููู ูุงุฏูุช ุชููููู ุซููุงูููุง
22. The finest days of youth are childhood days
The best childhood what was nurtured in love.
ูขูข. ููุฃูุฌู
ููู ุฃูููุงู
ู ุงูููุชู ุฒูู
ููู ุงูุตูุจู
ููุฎููุฑู ุงูุตูุจุง ู
ุง ูุงูู ูู ุงูุญูุจูู ูุงู
ููุง
23. May God watch over the days I wasted
As if I wasted my own heart.
ูขูฃ. ุฑูุนู ุงููููู ุฃูููุงู
ู ุงูููุชู ููุฏ ุฃูุถูุนุชููุง
ูููููุชู ููุฃูููู ููุฏ ุฃูุถูุนุชู ููุคุงุฏููุง
24. Nights Hind neither believes a slanderer
Nor fears I would believe a slanderer.
ูขูค. ูููุงูููู ูุง ูููุฏู ุชูุตูุฏูููู ูุงุดููุงู
ูููุง ูููู ุชูุฎุดู ุฃูู ุฃูุตูุฏูููู ูุงุดููุง
25. Often we stayed awake, none with us but the gentle wind
We confide in it, so it brings desires nearer.
ูขูฅ. ูููุง ุทุงููู
ุง ุจูุชูุง ูููุง ุซุงููุซู ูููุง
ุณููู ุงูุฑุงุญู ููุฏูููุง ููุชูุฏูู ุงูุฃูู
ุงูููุง
26. The abode where love occupied our talk,
At times confiding, at others complaining.
ูขูฆ. ููุฏุงุฑู ุญูุฏูุซู ุงูุญูุจูู ุจูููู ููุจูููููุง
ููุทููุฑุงู ู
ููุงุฌุงุฉู ููุทููุฑุงู ุชูุดุงูููุง
27. Do you not see that I strung her speech
Into pearls singing their rhythms.
ูขูง. ุฃูููู
ุชูุฑู ุฃูููู ููุฏ ููุธูู
ุชู ุญูุฏูุซููุง
ููุขููุฆู ุบูููุงูุง ุงูุฑููุงุฉู ูููุงูููุง
28. The days of play turned away like a phantom in the meadows
After them you do not see me playing again.
ูขูจ. ุชูููููู ุฒูู
ุงูู ุงูููููู ููุงูุทูููู ูู ุงูููุฑู
ููููุณุชู ุชูุฑุงูู ุจูุนุฏููู ุงูุฏููุฑู ูุงูููุง
29. I dislike all of lifeโs pleasures
If Hind pleased, I would dislike my own youth.
ูขูฉ. ุณูุฅูู
ุชู ููุฐุงุฐุงุชู ุงูุญููุงุฉู ุฌูู
ูุนููุง
ููููู ุฑูุถูููุช ูููุฏู ุณูุฅูู
ุชู ุดูุจุงุจููุง
30. Peace upon Hind though my hearing missed it
The peace I send to her.
ูฃู . ุณููุงู
ู ุนููู ูููุฏู ููุฅูู ูุงุชู ู
ูุณู
ูุนู
ุณููุงู
ู ุงูููุชู ุฃููุฏู ุฅูููููุง ุณููุงู
ููุง
31. She sees that I keep true to the pact
Though this separation melts my bones.
ูฃูก. ุชูุฑู ุนููุฏููุง ุฃูููู ุนููู ุงูุนููุฏู ุซุงุจูุชู
ููุฅูู ูููู ููุฐุง ุงูุจูููู ุฃูููู ุนูุธุงู
ููุง
32. By God, I do not fear pigeons upon crumbs,
Rather I fear my eternal isolation.
ูฃูข. ููููุงููููู ู
ุง ุฃูุฎุดู ุงูุญูู
ุงู
ู ุนููู ุงููููู
ููููููููููู ุฃูุฎุดู ุฎูููุฏููู ูุงุฆููุง