Feedback

How often you complain and say you are desolate,

ูƒู… ุชุดุชูƒูŠ ูˆุชู‚ูˆู„ ุฅู†ูƒ ู…ุนุฏู…

1. How often you complain and say you are desolate,
Yet the earth is your kingdom, and the sky and the stars too.

ูก. ูƒูŽู…ู’ ุชูŽุดู’ุชูŽูƒููŠ ูˆูŽุชูŽู‚ููˆู„ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูุนู’ุฏูู…ู
ูˆูŽุงู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ูู„ู’ูƒููƒูŽ ูˆูŽุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุง ูˆูŽุงู„ู’ุฃูŽู†ู’ุฌูู…ูุŸ

2. The meadows are yours, and their flowers and fragrances,
Their breeze, and the melodious nightingale.

ูข. ูˆูŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู’ุญูู‚ููˆู„ู ูˆูŽุฒูŽู‡ู’ุฑูู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุฑููŠุฌูู‡ูŽุง
ูˆูŽู†ูŽุณููŠู…ูู‡ูŽุง ูˆูŽุงู„ู’ุจูู„ู’ุจูู„ู ุงู„ู’ู…ูุชูŽุฑูŽู†ู‘ูู…ู

3. The water around you is silver, rippling,
And the sun above you is radiant, beaming.

ูฃ. ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุงุกู ุญูŽูˆู’ู„ูŽูƒูŽ ููุถู‘ูŽุฉูŒ ุฑูŽู‚ู’ุฑูŽุงู‚ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ููŽูˆู’ู‚ูŽูƒูŽ ุนูŽุณู’ุฌูŽุฏูŒ ูŠูŽุชูŽุถูŽุฑู‘ูŽู…ู

4. And light builds in the slopes and the hills
Adorned mansions, though at times it destroys.

ูค. ูˆูŽุงู„ู†ู‘ููˆุฑู ูŠูŽุจู’ู†ููŠ ูููŠ ุงู„ุณู‘ููููˆุญู ูˆูŽูููŠ ุงู„ุฐู‘ูุฑูŽู‰
ุฏููˆุฑู‹ุง ู…ูุฒูŽุฎู’ุฑูŽููŽุฉู‹ ูˆูŽุญููŠู†ู‹ุง ูŠูŽู‡ู’ุฏูู…ู

5. It is as though the Artist displays whimsically
His signs before one who wishes to learn.

ูฅ. ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู’ููŽู†ู‘ูŽุงู†ู ูŠูŽุนู’ุฑูุถู ุนูŽุงุจูุซู‹ุง
ุขูŠูŽุงุชูู‡ู ู‚ูุฏู‘ูŽุงู…ูŽ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽุนูŽู„ู‘ูŽู…ู

6. And it is as though, for its clarity and brightness,
It is a sea in which carefree birds circle.

ูฆ. ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูุตูŽููŽุงุฆูู‡ู ูˆูŽุณูŽู†ูŽุงุฆูู‡ู
ุจูŽุญู’ุฑูŒ ุชูŽุนููˆู…ู ุจูู‡ู ุงู„ุทู‘ููŠููˆุฑู ุงู„ู’ุญููˆู‘ูŽู…ู

7. The world blossomed for you, so why are you gloomy,
And it smiled, so why do you not smile?

ูง. ู‡ูŽุดู‘ูŽุชู’ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ููŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽุงุฌูู…ู‹ุง
ูˆูŽุชูŽุจูŽุณู‘ูŽู…ูŽุชู’ ููŽุนูŽู„ูŽุงู…ูŽ ู„ูŽุง ุชูŽุชูŽุจูŽุณู‘ูŽู…ู

8. If you are dejected for glory now past,
Alas! Regret will not bring it back to you.

ูจ. ุฅูู†ู’ ูƒูู†ู’ุชูŽ ู…ููƒู’ุชูŽุฆูุจู‹ุง ู„ูุนูุฒู‘ู ู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽุถูŽู‰
ู‡ูŽูŠู’ู‡ูŽุงุชูŽ ูŠูุฑู’ุฌูุนูู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุชูŽู†ูŽุฏู‘ูู…ู

9. Or were you fearful of some affliction befalling,
Alas! Fretting will not prevent it from happening.

ูฉ. ุฃูŽูˆู’ ูƒูู†ู’ุชูŽ ุชูุดู’ููู‚ู ู…ูู†ู’ ุญูู„ููˆู„ู ู…ูุตููŠุจูŽุฉู
ู‡ูŽูŠู’ู‡ูŽุงุชูŽ ูŠูŽู…ู’ู†ูŽุนู ุฃูŽู†ู’ ุชูŽุญูู„ู‘ูŽ ุชูŽุฌูŽู‡ู‘ูู…ู

10. Or had you passed your youth, yet do not say
Time has withered, for it does not grow old.

ูกู . ุฃูŽูˆู’ ูƒูู†ู’ุชูŽ ุฌูŽุงูˆูŽุฒู’ุชูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุจูŽุงุจูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ูู„ู’
ุดูŽุงุฎูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽุงู†ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุฑูŽู…ู

11. Look! Forms still rise from the earth
Whose beauty is such, they seem about to speak.

ูกูก. ุงู†ู’ุธูุฑู’ ููŽู…ูŽุง ุฒูŽุงู„ูŽุชู’ ุชูุทูู„ู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุซู‘ูŽุฑูŽู‰
ุตููˆูŽุฑูŒ ุชูŽูƒูŽุงุฏู ู„ูุญูุณู’ู†ูู‡ูŽุง ุชูŽุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ู

12. What lies between trees is like hands
Clapping at times, waving at others.

ูกูข. ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽุดู’ุฌูŽุงุฑู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุบูุตููˆู†ูŽู‡ูŽุง
ุฃูŽูŠู’ุฏู ุชูุตูŽูู‘ูู‚ู ุชูŽุงุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุชูุณูŽู„ู‘ูู…ู

13. And gushing springs in the ground
Heal the ailing, as though they were Zamzam.

ูกูฃ. ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ู…ูŽุงุกู ุฏูŽุงููู‚ูŽุงุชู ูููŠ ุงู„ุซู‘ูŽุฑูŽู‰
ุชูŽุดู’ูููŠ ุงู„ุณู‘ูŽู‚ููŠู…ูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ู‡ููŠูŽ ุฒูŽู…ู’ุฒูŽู…ู

14. And theaters - the breeze's beauty seduced them,
So it crept, humming at times, whispering at others.

ูกูค. ูˆูŽู…ูŽุณูŽุงุฑูุญู ููŽุชูŽู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุณููŠู…ูŽ ุฌูŽู…ูŽุงู„ูู‡ูŽุง
ููŽุณูŽุฑูŽู‰ ูŠูุฏูŽู†ู’ุฏูู†ู ุชูŽุงุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽูŠูู‡ูŽู…ู’ู‡ูู…ู

15. It is like a lover at his beloved's door,
Entreating, conciliatory, seeking favor.

ูกูฅ. ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุตูŽุจู‘ูŒ ุจูุจูŽุงุจู ุญูŽุจููŠุจูŽุฉู
ู…ูุชูŽูˆูŽุณู‘ูู„ูŒ ู…ูุณู’ุชูŽุนู’ุทูููŒ ู…ูุณู’ุชูŽุฑู’ุญูู…ู

16. The playful, vivacious stream laughs lightheartedly,
While the bashful narcissus forgives, dreaming.

ูกูฆ. ูˆูŽุงู„ู’ุฌูŽุฏู’ูˆูŽู„ู ุงู„ู’ุฌูŽุฐู’ู„ูŽุงู†ู ูŠูŽุถู’ุญูŽูƒู ู„ูŽุงู‡ููŠู‹ุง
ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุฑู’ุฌูุณู ุงู„ู’ูˆูŽู„ู’ู‡ูŽุงู†ู ู…ูุบู’ูู ูŠูŽุญู’ู„ูู…ู

17. And on the meadow, a carpet of lilies,
And on the plateaus, the seat of every beauty.

ูกูง. ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุตู‘ูŽุนููŠุฏู ู…ูู„ูŽุงุกูŽุฉูŒ ู…ูู†ู’ ุณูู†ู’ุฏูุณู
ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู‡ูุถูŽุงุจู ู„ููƒูู„ู‘ู ุญูุณู’ู†ู ู…ููŠุณูŽู…ู

18. And over there a hillock capped with rays.
Images and signs pouring with vitality,

ูกูจ. ููŽู‡ูู†ูŽุง ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŒ ุจูุงู„ู’ุฃูŽุฑููŠุฌู ู…ูุนูŽุทู‘ูŽุฑูŒ
ูˆูŽู‡ูู†ูŽุงูƒูŽ ุทูŽูˆู’ุฏูŒ ุจูุงู„ุดู‘ูุนูŽุงุนู ู…ูุนูŽู…ู‘ูŽู…ู

19. As though God Himself smiles through them.
So walk above them, pondering,

ูกูฉ. ุตููˆูŽุฑูŒ ูˆูŽุขูŠูŽุงุชูŒ ุชูŽูููŠุถู ุจูŽุดูŽุงุดูŽุฉู‹
ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‡ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูŠูŽุจู’ุณูู…ู

20. For discernment is the possession of one who ponders.
Does your soul visit a paradise and miss it

ูขู . ููŽุงู…ู’ุดู ุจูุนูŽู‚ู’ู„ููƒูŽ ููŽูˆู’ู‚ูŽู‡ูŽุง ู…ูุชูŽููŽู‡ู‘ูู…ู‹ุง
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽู„ูŽุงุญูŽุฉูŽ ู…ูู„ู’ูƒู ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽููŽู‡ู‘ูŽู…ู

21. While hell visits you with delusions?
And you see Truth embodied,

ูขูก. ุฃูŽุชูŽุฒููˆุฑู ุฑููˆุญููƒูŽ ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู‹ ููŽุชูŽูููˆุชูู‡ูŽุง
ูƒูŽูŠู’ู…ูŽุง ุชูŽุฒููˆุฑูŽูƒูŽ ุจูุงู„ุธู‘ูู†ููˆู†ู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูุŸ

22. Yet spurn it for suspicions you imagine?
O you who yearns for a tomorrow in his day!

ูขูข. ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ ุงู„ู’ุญูŽู‚ููŠู‚ูŽุฉูŽ ู‡ูŽูŠู’ูƒูŽู„ู‹ุง ู…ูุชูŽุฌูŽุณู‘ูุฏู‹ุง
ููŽุชูŽุนูŽุงููู‡ูŽุง ู„ููˆูŽุณูŽุงูˆูุณู ุชูุชูŽูˆูŽู‡ู‘ูŽู…ู

23. You sell what you know not for what you know not.
Rush to enjoy pleasures before they are gone,

ูขูฃ. ูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุญูู†ู‘ู ุฅูู„ูŽู‰ ุบูŽุฏู ูููŠ ูŠูŽูˆู’ู…ูู‡ู
ู‚ูŽุฏู’ ุจูุนู’ุชูŽ ู…ูŽุง ุชูŽุฏู’ุฑููŠ ุจูู…ูŽุง ู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ู

24. Not every day is a season like this.
And secretly drink the strength of your youthโ€™s secret,

ูขูค. ู‚ูู…ู’ ุจูŽุงุฏูุฑู ุงู„ู„ู‘ูŽุฐู‘ูŽุงุชู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ููŽูˆูŽุงุชูู‡ูŽุง
ู…ูŽุง ูƒูู„ู‘ู ูŠูŽูˆู’ู…ู ู…ูุซู’ู„ู ู‡ูŽุฐูŽุง ู…ูŽูˆู’ุณูู…ู

25. And shun in their gatherings the talk of dignity.
Those who shun disgrace - when a voice says โ€œOnwards

ูขูฅ. ูˆูŽุงุดู’ุฑูŽุจู’ ุจูุณูุฑู‘ู ุญูุตู’ู†ูŽ ุณูุฑู‘ู ุดูŽุจูŽุงุจูู‡ู
ูˆูŽุงุฑู’ูˆู ุฃูŽุญูŽุงุฏููŠุซูŽ ุงู„ู’ู…ูุฑููˆุกูŽุฉู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู

26. to greatness!โ€, step forward!
Those who do good, not out of greed

ูขูฆ. ุงู„ู’ู…ูุนู’ุฑูุถููŠู†ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ู’ุฎูŽู†ูŽุง ููŽุฅูุฐูŽุง ุนูŽู„ูŽุง
ุตูŽูˆู’ุชูŒ ูŠูŽู‚ููˆู„ู: ยซุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูŽูƒูŽุงุฑูู…ูยป ุฃูŽู‚ู’ุฏูŽู…ููˆุง

27. For spoils - for the beautiful is the gain!
You are wealthy when you find among them a comrade,

ูขูง. ุงู„ู’ููŽุงุนูู„ููŠู†ูŽ ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู„ูŽุง ู„ูุทูŽู…ูŽุงุนูŽุฉู
ูููŠ ู…ูŽุบู’ู†ูŽู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู…ููŠู„ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุบู’ู†ูŽู…ู

28. And you have within you a constellation of emotions.
They raised the banner of their religion high,

ูขูจ. ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุงู„ู’ุบูŽู†ููŠู‘ู ุฅูุฐูŽุง ุธูŽููุฑู’ุชูŽ ุจูุตูŽุงุญูุจู
ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ ู„ูู„ู’ุนูŽูˆูŽุงุทููู ู…ูŽู†ู’ุฌูŽู…ู

29. And theirs is a banner in Arabism that is a landmark.
If some people gained a share in supremacy,

ูขูฉ. ุฑูŽููŽุนููˆุง ู„ูุฏููŠู†ูู‡ูู…ู ู„ููˆูŽุงุกู‹ ุนูŽุงู„ููŠู‹ุง
ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ู„ููˆูŽุงุกูŒ ูููŠ ุงู„ู’ุนูุฑููˆุจูŽุฉู ู…ูŽุนู’ู„ูŽู…ู

30. Then they have feats beyond count and countless arrows.
I have no merit should I set out to proclaim their merit

ูฃู . ุฅูู†ู’ ุญูŽุงุฒูŽ ุจูŽุนู’ุถู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุณูŽู‡ู’ู…ู‹ุง ูููŠ ุงู„ู’ุนูู„ูŽุง
ููŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุถูุฑููˆุจูŒ ู„ูŽุง ุชูุนูŽุฏู‘ู ูˆูŽุฃูŽุณู’ู‡ูู…ู

31. In my poems - for the morning cannot be concealed.
But I fear the remark of one who would say

ูฃูก. ู„ูŽุง ููŽุถู’ู„ูŽ ู„ููŠ ุฅูู†ู’ ุฑูุญู’ุชู ุฃูุนู’ู„ูู†ู ููŽุถู’ู„ูŽู‡ูู…ู’
ุจูู‚ูŽุตูŽุงุฆูุฏููŠ ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุถู‘ูุญูŽู‰ ู„ูŽุง ูŠููƒู’ุชูŽู…ู

32. โ€œThis one who praises them - he is one of them!โ€
My loved ones! How beautiful life is with you in it!

ูฃูข. ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู†ููŠ ุฃูŽุฎู’ุดูŽู‰ ู…ูŽู‚ูŽุงู„ูŽุฉูŽ ู‚ูŽุงุฆูู„ู
ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูุซู’ู†ููŠ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู

33. The world is not ugly while you are in it!

ูฃูฃ. ุฃูŽุญู’ุจูŽุงุจูŽู†ูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุฌู’ู…ูŽู„ูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุจููƒูู…ู’
ู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุจูุญู ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู