1. If I say I did not intend to argue or fight,
And I did not seek the world greedily desiring increase,
١. إذا قلت لم أقصد جدالاً ولا مرا
ولم أطلب الدنيا مريدا تكاثرا
2. Nor do I want praise or reputation or
Vanity, and whoever turns away from me, so be it.
٢. ولا مدحة ابغي ولا سمعة ولا
رياء ومن راء يردُّ على ورا
3. But I was given a heart inclined towards
Advice and admonition for myself and others prohibitively,
٣. ولاكنني أوتيت قلبا يميل لل
نصائح وعظا لي وللغير زاجرا
4. So I make them into the mold of poetry I erect
On the pulpit of reminder of good commandingly.
٤. فاجعلها في سلك نظم أقيمه
على منبر التذكير بالخير آمرا
5. So it may guide ones like me to every trait
That the heart loves and satisfies inwardly then outwardly.
٥. لترشد من مثلي إلى كل خصلة
تحب وترضى باطنا ثم ظاهرا
6. Verily, religion is advice, said it
The chosen prophet of guidance, the noblest of mankind.
٦. ألا أنما الدين النصيحة قالها
نبي الهدى المختار من أشرف الورى
7. And it is said in the Quran "Invite to the path
Of your Lord" - so read, or ask whoever has read.
٧. وقد جاء في القرآن ادع إِلى س
بيل ربك فاقرأ أو فسل كل من قرا
8. I called even if the times say to me
"Do you call people whose nature resembles air?"
٨. دعوت وان كان الزمان يقول لي
أتدعو أناسا طبعهم شابه الفرا
9. They flee from the reminder if you recite to them
And if you spend the night remembering your Master.
٩. يفرون من قرب المذكّر ان تلا
عليهم وان أمسى لمولاه ذاكرا
10. Their nature is to collect, prevent and be heedless,
Hardened, advice does not affect them.
١٠. سجيتهم جمع ومنع وغفلة
جلاميد ليس الوعظ فيهم مؤثرا
11. So I said "By my Lord I seek aid, and I
Intended good for them even if I fall short."
١١. فقلت بربي أستعين فأنني
نويت لهم خيراً وان كنت قاصرا
12. I set up the nets of advice that I may catch
Some guidance for them even if slowly coming.
١٢. نصبت شباك الوعظ علي أصيد من
هدايته حانت وان كان مادرا
13. And I remembered, for remembrance in the Book
Benefits the believers. God suffices me and grants victory.
١٣. وذكرت فالذكرى في الكتاب تذ
فع المؤمنين الله حسبي وناصرا
14. Listen to my words and its aid, for it
Has come from an earnest warner who has come reminding you.
١٤. ألا فاسمعوا قولي وعونه فانه
بدا من سفيق قد أتاكم مذكرا
15. He fears for you the punishment that will befall you
When God establishes the scale and gathering.
١٥. يخافُ عليكم من عذاب يمسكم
إذا ما أقام الله وزنا ومحشرا
16. So O gatherer of wealth, whether you are a ruler
Or a farmer, or a trader,
١٦. فيا جامع الأموال ان كنت حاكما
وان كنت زرّاعا وان كنت تاجرا
17. Do you hoard it white and yellow and have not ceased
To forge jewelry wastefully tyrannizing?
١٧. أتكنزها بيضا وصفرا ولم تزل
تصوغ حليا مسرفاً فيه جايرا
18. And eat it as sweets and fattened meat
With the finest spices filling up measures?
١٨. وتأكلها حلوى ولحماً مسمنا
بما طيب أنواع الأبازير بزّرا
19. And bread of wheat with spiced rice
Due to the ghee generously poured?
١٩. على خبز بر مع أرز مفلفل
لكثر ما يسقى من السمن غرغرا
20. And wear it red and green, luxurious
And furnish with everything expensive pridefully?
٢٠. وتلبسها حمراء وخضراء نفيسه
وتفرشها من كل غال تكبّرا
21. And build with it elevated decorated mansions
Resembling Chosroes in supremacy and Caesar in might?
٢١. وتبني بها من كل عالٍ مزخرف
تشابه كسرى في التعالي وقيصرا
22. And perfume with expensive perfumes
Like musk, ambergris and pure fragrance?
٢٢. وتضمخ بالطيب المرفع قيمة
زباداً ومسكا تبتيا وعنبرا
23. And indulge the soul in every pleasure
Sleeping satiated, fulfilled in desires?
٢٣. وتبسط هذي النفس في كل لذة
تبيت قرير العين مشتهى الكرا
24. While around you are those who spent the night bare, weak,
Elders, blind, among them widows,
٢٤. وحولك من باتوا عراة ضمّرا
فما حال من قد بات بالجوع والعرى
25. Orphans, and children - so what do you see?
Do you know the state they are in during winter
٢٥. شيوخ وعميان وفيهم أرامل
أيامى وأطفال فما ترى
26. When the wind blows and the sky rains on them?
Their teeth chatter from the contraction of their empty stomachs
٢٦. أتعرف ما هم فيه في صرة الشتا
إذا هَبَّ ريح والسماء فيه أمطرا
27. And their eyelids stay awake.
They wake up as they slept - by God's mercy! Does
٢٧. فأسنانهم تصطك من خصر نافض
باحشائهم والجفن قد بات ساهرا
28. It move you? Is the broken mended by you
By giving them something to shield them from
٢٨. فأضحوا كما أمسوا فوا رحمتاه هل
ترق لهم والكسر يصبح جابرا
29. Hunger, and you are given abundant reward?
You withhold spending for the stand on which
٢٩. باعطائهم شيئاً يدافع عنهم ال
هلال وتعطى أنت أجراً مكاثرا
30. You will stand humiliated, humbled.
Poor, needing the good you hoarded there -
٣٠. وتدخر الانفاق للموقف الذي
تقوم ذليلاً فيه سكران صاغرا
31. How valuable are treasures there!
Will you leave it for the heirs while you
٣١. فقيراً إلى خير هناك ادخرته
فلله ما أغلى هناك الذّخائرا
32. Struggled with it for ages? So be cautious.
Do you refuse to give something that makes
٣٢. أتتركه للمستريح وأنت قد
تعبت به دهراً فكن ويك حاذرا
33. You happy while you see what harms you and rush to it?
Repair the shortage - what is passed is done - before
٣٣. أتبخل عن شيء يسرَك دائما
وأنت ترى فيما يضرّ مبادرا
34. You compensate from beyond the grave.
And be benevolent, righteous, kind, gentle
٣٤. تدارك كفيت العوق ما فات قبل أن
تعوض من بعد القصور المقابرا
35. And not harsh to the beggar in your response.
And O poor ones, be patient in the state
٣٥. وكن محسنا برا شفيقاً ملاطفاً
ولا تك للسوّال في الرّد ناهرا
36. You were afflicted with. Triumphant is the patient.
For you is a day in which you will
٣٦. ويا فقرا صبرا على الحالة التي
أصبتم بها يا فوز من كان صابرا
37. Be wealthy, eminent.
So perform God's obligations - do not neglect them
٣٧. فان لكم يوم القيامة دولة
تكونون فيها أغنياء أكابرا
38. Nor transgress limits and show resentment.
What excuse for one who does not pray the obligatory?
٣٨. فأد فروض الله لا تهملنها
ولا تعتدوا حداً وتبدوا تضجرا
39. The five prayers' obligation is clearer than the sun.
If he does not repent, he is killed, and if he
٣٩. فما أحسن المسكين ان كان صابراً
وأحلى غنيا محسنا ثم شاكرا
40. Denies it, he leaves an apostate, blasphemous.
He will prostrate on the Day of Resurrection unwillingly
٤٠. ويا أيها الحكام رفقا فإنها
لظى حين تدعو من تولى وأدبرا
41. On fire plates frequently.
Likewise for wealth is the required alms - an obligation
٤١. بيوم يرى أهل التكبر فيه قد
غدوا مثل ذرّ ويل من قد تكبرا
42. Once wealth reaches the known designated amount.
And its withholder - woe to him from its threat!
٤٢. فلا تنظروا ما أنتم اليوم فيه من
جموع وأموال علوتم بها الذّرى
43. It will be twisted on his face, his sides, his back.
And whoever permits breaking fast in Ramadan has indeed
٤٣. سيبرأ كل منكم من خليله
إذا بعث الموتى وقاموا من الثَرى
44. Become a disbeliever while present and able.
And superior is fasting for the traveler far away.
٤٤. ولا يحمد العقبى سوى المتقين لا
أولو الملك والاتباع والولد والثرا
45. And Hajj to God's House is obligatory
Upon every free, adult, able person.
٤٥. فعطفاً على حال الرّعايا ورحمة
ويسرا هدى الرّحمن عبداً ميسرا
46. Else his death is a Jew's, or he will convert to Christianity!
So revere its pillars, four by them
٤٦. وحفظاً لدين الله بالعدل والتقى
وجهدا لاستيصال من كان كافرا
47. Our religion is distinct among religions ritually.
And glad tidings to its performer completing it
٤٧. هي الباقيات الصالحات المآثر ال
أوابد لا تؤثر عليها مآثرا
48. Attaining contentment and ample reward.
As for the drinkers of this wine, proclaim to them
٤٨. عظيم عليها الأجر والحمد ينشر ال
خطيب ثناها حين يعلو المنابرا
49. You have disgraced yourselves! Is grape juice made intoxicant?
Do you not see your colors have changed
٤٩. أقام الهي راية الحق دائما
ودكدك أهل الشرك برّا وابحرا
50. And your lips foam and the face turns red?
Your minds are gone and you become like
٥٠. باعزازه نصر الخليفة زاده
هدى وانتصاراً قوة وعساكرا
51. Beasts, but your harm has become greater.
Your speech is shameful and you pelt with pebbles
٥١. ووفقه للخير يجديه دائماً
ويجي من المشروع ما كان داثرا
52. And your nakedness is exposed to the All-Seeing.
Does a reasonable one accept this and on top of it
٥٢. ويا من تولى للقضا ان ذا القضا
عظيم كبحر سرت فيه مخاطرا
53. Two punishments - flogging then blazing fire?
And the promiscuous - warn him that his
٥٣. فإن تقض عن علم بلا أخذ رشوه
ولا رفع ذي جاه على من تحقرا
54. Pure blood is violated among people.
If married, he is stoned until he dies and buried.
٥٤. نجوت وإلا الذبح في الحلق منك لا
ترى فيه سكينا تجر وخنجرا
55. If unmarried, he tastes the lashes,
And shame remains with him among people disgracefully
٥٥. ويا حاملي القرآن صونه عظّموا
ولا تعكسوا الانبا وتعصوا الاوامرا
56. Due to the stern warning and intense threat,
As Hell called "Where are my people? Come!"
٥٦. فأنتم أحق الناس بالصّون أنكم
حملتم كتاباً مكرّماً وموقرا
57. It blazed and raged with sighs then snorting,
And everyone misguided and transgressing was herded into it,
٥٧. فدلّوا عبادالله للخير واعملوا
به واحذروا الاطماع والكبر والمرا
58. Changing the upright monotheistic religion.
And whoever insults the Prophet's companions, the essence of loyalty,
٥٨. ويا فقهاء انتم أدلاء قادة
وحلاّل عقد المشكلات إذا طرا
59. The guides of mankind, the most pious and brilliant -
I am amazed at this abandoned one in what he says!
٥٩. دوى الداء ملح المنتنات فايفح
من أفعالكم نتن دواه تعسَّرا
60. May he be grinded, for he has strayed and fabricated lies.
He will be dragged on his face, gloomy and ominous,
٦٠. ألا فمروا بالحق وأتمروا به
ويلزمكم تغيير ما كان منكرا
61. So the most miserable of persons is he, disgraced and dragged.
And whoever kills a forbidden soul intentionally
٦١. وأن تستقيموا في الأمور جميعها
لأنكم الهادون في المدن والقرى
62. Has committed a horrendous crime.
And his punishment is carried out from his
٦٢. إذا لم تقولوا الحق من ذا يقولوه
إذا نمتم أنتم فمن يحمد السرّى
63. Close kin, and his testimony he fabricated is annulled.
And the thief of people's wealth, the slanderers, the
٦٣. ومن بخبر التجار عمّا رأيته
أتي في أحاديث الرّسول مخبرا
64. Oppressor seizing property, the transgressor,
And whoever does not repent major sins,
٦٤. بمعنى ألا من غشّنا في تجارة
وقول وفعل ليس منا بلا امترا
65. And everyone persisting in minor sins,
And what preoccupation is it for people to have entertainment,
٦٥. فويلكم برّوا ولا تحلفوا على ال
روّاج يمينا يكتم العيب فاجرا
66. Drums, dancing, playing instruments?
Or gambling, passing time with
٦٦. فان كان هذا منفقا فهو ممحق
ومن يك فيه رابحاً كان خاسرا
67. Checkers, chess - have they come with good fortune?
Do they not know the punishment is severe
٦٧. وأهل الربا لا بارك الله في الربا
لقد لعنوا إذا خبّثوا البيع والشرا
68. Upon those who disobey the Merciful intentionally?
Each of them will ride the horror and terror
٦٨. لقد أوذنوا بالحرب من ربهم عليه
ان عاند واجا في الكتاب مسطّرا
69. When hearts reach throats.
And the smoker - I have not seen worse than him
٦٩. فان لم يرّدوا ما استفاطوا ويعذبوا
بما جمعوه من حرام تكرّرا
70. Stingy - I remain confused about him -
He sucks in smoke containing fire and burning,
٧٠. وأكل أموال اليتامى تعمداً
وظلما حشى في البطن جمرا مسجرا
71. A smell like the stench of carrion.
The mind warns him until it overpowers him
٧١. فاظلم منه الوجه والقلب كله
ويصلي غدا ناراً لظاها تسعرا
72. With its blaze, though he knows not what he has lit.
It begets in him tremendous weakness and tightness of breath,
٧٢. ويا ظالم المسكين والله أنّه
عليك ثقيل كالجبال وأكبرا
73. His chest remaining congested.
He has repulsive coughs - may God disfigure his voice -
٧٣. أتتركه يدعو عليك وقلبه
يذوب وماء الحزن في خده جرى
74. With vomiting and clearing the throat resembling braying.
If he does not repent and leave it honorably,
٧٤. وحق الذي يرعاه ان دعاءه
عليك مجاب فاحذرن شوم الاجترا
75. His sentence is foolish, ignorant and obstinate.
He will meet a terrible reckoning when
٧٥. وويلك منه إذ يجرك في غد
وهيهات أن تنفك أو ان تعذرا
76. He sees the rest of the deeds in the Gathering presented,
While the abstinent from remembering his Lord forgetfully
٧٦. وحاكمكم من ليس يظلم ذرّة
وبالظلم لا يرضى عظيماً وقاهرا
77. Responding not to the remembrance - in deafness or refusal?
Does he not hear the word sent in the Book upon
٧٧. ومن لا يصلِّي فرضه ما اعتذاره
وفرض صلاة الخمس كالشمس اظهرا
78. Muhammad, related successively,
That one distracted from remembering his Lord
٧٨. فان لم يتب يقتل وان كان جاحداً
لها راح مرتداً لعينا مكفرا
79. Will lead a life of misery tasting bitter?
Satan is assigned to him in his life
٧٩. سيسجد يوم الحشر كرها له على
صفايح من نار سجوداً مكرّرا
80. And he will be resurrected blind though he was seeing.
Whoever forgets the signs will forget - so be
٨٠. كذاك زكاة المال فرض محتم
إذا بلغ المال النصاب المقررا
81. Diligent in His remembrance and persevere.
You will attain divine success and triump
٨١. ومانعها يا ويله من وعيدها
سيكون بها في الوجه والجنب والورا
82. -hant victory, and tremendous grace.
Will you spend this life fruitlessly
٨٢. ومن جوّز الإفطار في رمضان قد
غدى كافرا ان كان يا صاح حاضرا
83. While you do not settle in the world lasting?
By my life, if a moment of it were sold
٨٣. وليس به عذرا يبيح وفضلوا ال
صيام لمن أضحى بعيداً مسافرا
84. It could buy the Throne and the Floor.
So spend it in everlasting kingdom - through it
٨٤. وحج لبيت الله فرض ولازم
على كل حر بالغ صار قادرا
85. The prophets and the righteous attain loftiness.
In my view, the youth think it
٨٥. فان لم يحج البيت ان شاء ميتة
يهودية كانت وإِلا تنصّرا
86. Remains strong and blossoming.
So delusion makes them follow desires,
٨٦. فاعظم بها اركان أربعة غدا
بها ديننا من بين الأديان مشعرا
87. While in the unseen are things concealed.
Do they not look how calamities befall crops,
٨٧. ومبشر مؤديها آداءً متمماً
بنيل الرضا والأجر يعطاه وافرا
88. Vanquishing them before amending while still green?
More amazing than them are those whom you see weakness has seized
٨٨. وشراب هذا الخمر ناد عليهما
جعلتم خزيتم شربة السكر سكرا
89. And adversities made grim and ashen.
Their teeth have fallen out, and their backs are hunched,
٨٩. أما تنظرون ألوانكم قد تبدّلت
وأشداقكم تزبد والوجه خنزرا
90. Once ruddy blood now yellow.
Yet they fool around with the heedless, not noticing
٩٠. عقولكمو غابت وصرتم كانكم
بهائم لكن ضركم صار أكثرا
91. The state that has afflicted them as time passed fleeting.
So my wonder at myself and those I see
٩١. كلامكم العورا وترمون بالحصا
وعوراتكم مكشوفة للذي يرى
92. Like me who have become falling shorts servants!
We speak without acting on a thing we say,
٩٢. فهل عاقل يرضى بهذا وفوقه
عذابان جلد ثم نار تقرّرا
93. Though we admonish while hypocrisy appears.
How long will we thus throw ourselves into evil
٩٣. ومن يُنذر الزاني الفسوق بأنه
غدا دمه المعصوم في الناس مهدرا
94. As if it has no consequence, so we are not deterred?
Has not the time come that we refrain from what harms us
٩٤. فان محصناً فالرّجم يا شر قتلة
يحدبه حتى يموت ويقبرا
95. And cleanse dignity long soiled?
That we be sincere to God, repentant,
٩٥. وان كان بكرا فالسياط يذوقها
وعار به في الناس يبقى معيّرا
96. Not breaking like one who came and left?
Maybe the abounding pardon from our Lord
٩٦. على ما عليه من وعيد مشدّد
اذ النّار نادت اين أهلي فاحضرا
97. Will trail over all our sins, forgiving them.
My God! Guide me among those You have guided
٩٧. وهاجت وماجت بالأجيج تغيّظا
وأبدت شهيقاً ثم أبدت تزفّرا
98. And pardon me from deviance. Make me God-fearing.
My God! Make me rightly guided and a guider
٩٨. وسيق اليها كل من ضل واعتدى
والحد في الدين الحنيفي وغيّرا
99. To good sincerely propagating the religion.
Grant me Your pleasure without displeasure thereafter,
٩٩. ومن سب صحب المصطفى معدن الوفا
هداة الأنام الاطيبين الأضاهرا
100. For You remain of bounty and pardoning.
Promise copious generosity and grace being Compassionate
١٠٠. عجبت لذا المخذول فيما يقوله
فسحقاً له سحقاً فقد ضل وافترى
101. To our elders and parents - their graves perfumed,
And to all those connected or related to us -
١٠١. سيجذب مسحوبا على حُرّ وجهه
فاتعس به شخصا نحيسا مجرجرا
102. With spirit and kindness every in-law.
And include all Muslims in the mercy
١٠٢. ومن قتل النفس المحرّم قتلها
بعمد فقبّحه لعينا مدحرا
103. Of Your grace that remains unending.
And bless the seal of prophets Ahmad
١٠٣. وجرّوا لها من عق والده ومن
شهادته كان افتراه مزوّرا
104. The warner prophet who came reminding.
And his family and companions who held fast
١٠٤. وسارق مال الناس والقاذفين وال
ذي أخذ المكس الظلوم المصادرا
105. To religion, among them none but steadfast,
My God, be pleased with them and with us by their right,
١٠٥. ومن لم يتب بعد ارتكاب كبيرة
وكل مصر يستديم الصغائرا
106. And praise be to my Lord, first and last.
١٠٦. وما لأناس بالملاهي اشتغالهم
طبول ورقص يضربون المزامرا