1. The dwellings are desolate, struck by arrows,
Their landmarks obscured, next to domed structures.
ูก. ุญูููู ุงูู
ููุงุฒูู ุฃููููุฑูุช ุจูุณููุงู
ู
ููุนูููุช ู
ูุนุงููู
ููุง ุจูุฌููุจู ุจูุฑุงู
ู
2. The winds have dragged their tails over them,
And the clash of every shaky, unsteady one.
ูข. ุฌูุฑููุช ุนูููููุง ุงูุฑุงู
ูุณุงุชู ุฐููููููุง
ููุณูุฌุงูู ููููู ู
ูุฎููุฎููู ุณุฌูุงู
ู
3. They were lively, though now devoid of their essence,
The doe-eyed gazelles from the hills of Damascus.
ูฃ. ุฃููููุช ููููุฏ ูุงููุช ุชูุญูููู ุจูุฌููููุง
ุญูุฑู ุงูู
ูุฏุงู
ูุนู ู
ูู ุธูุจุงุกู ุงูุดุงู
ู
4. You abandoned me when you were afflicted
With a malady that exacerbates the pains of the sick.
ูค. ุชูุฑูููุชูู ูููู
ู ุชูุนูุฑููุถูุช ูููู ุจูุงููููุง
ุฏููููุงู ุชูุนุงููุฌู ูููุนูุฉู ุงูุฃูุณูุงู
ู
5. Indeed the fates have become accountable
For the firmness of footstepsโ landing places.
ูฅ. ุฅูููู ุงูุฃูุฑุงููู
ู ุฃูุตุจูุญูุช ู
ูุณุคูููุฉู
ุจูููุฑุงุฑูุฉู ููู
ููุงุทูุฆู ุงูุฃููุฏุงู
ู
6. Our swords left their masters slain,
Between one fallen and another bloodied.
ูฆ. ุชูุฑูููุช ุธูุจุงุฉ ุณููููููุง ุณุงุฏุงุชูููู
ู
ุง ุจูููู ู
ูุตุฑูุนู ููุขุฎูุฑู ุฏุงู
ู
7. When you think to war against us, do not assume
We are anything but honorable and magnanimous.
ูง. ูุง ุชูุญุณูุจูููู ุฅูุฐุง ููู
ูู
ุชู ุจูุญูุฑุจููุง
ุฃูููุง ููุฏุง ุงููููุฌุงุกู ุบููุฑู ููุฑุงู
ู
8. You know, having witnessed us yourself,
Our blades shearing the branches of resolve.
ูจ. ููููููุฏ ุนูููู
ุชู ููุฃููุชู ูููุง ุดุงููุฏู
ููุณููููููุง ุชููุฑู ููุฑูุนู ุงููุงู
ู
9. With thrusting spears we shall defend our lands,
A strike youโll think a shooting star falling.
ูฉ. ุฃููุง ููููู
ููุนู ุจูุงูุทูุนุงูู ุฏููุงุฑููุง
ููุงูุถูุฑุจู ุชูุญุณูุจููู ุดููุงุจู ุถูุฑุงู
ู
10. Over the steeds, their sights raised high,
Galloping with each swift, fleet mount.
ูกู . ููููู ุงูุฌููุงุฏู ุดููุงุฎูุตุงู ุฃูุจุตุงุฑููุง
ุชูุนุฏู ุจูููููู ู
ููููููุฏู ุตูู
ุตุงู
ู
11. Our lances and swords have guaranteed
The destruction at the end of days.
ูกูก. ุถูู
ูููุช ูููุง ุฃูุฑู
ุงุญููุง ููุณููููููุง
ุจููููุงูู ุชูุบููุจู ุขุฎูุฑู ุงูุฃูููุงู
ู
12. And when the honorable speak of their days,
You are, in their days, devoid of honor.
ูกูข. ููุฅูุฐุง ุงูููุฑุงู
ู ุชูุฐุงููุฑูุช ุฃูููุงู
ููุง
ูููุชูู
ุนููู ุงูุฃูููุงู
ู ุบููุฑู ููุฑุงู
ู
13. Ask the tribes of Kindah when their army approached
The son of Kabashah and son of Umm Qatam,
ูกูฃ. ููุงูุณุฃูู ูููููุฏูุฉู ุญููู ุฃููุจููู ุฌูู
ุนููุง
ุญูููู ุงูุจูู ููุจุดูุฉู ููุงูุจูู ุฃูู
ูู ููุทุงู
ู
14. Two kings who led armies and bloodied
Every crowned head with killing,
ูกูค. ู
ููููุงูู ููุฏ ูุงุฏุง ุงูุฌูููุดู ููุฃูุซุฎููุง
ุจูุงูููุชูู ููููู ู
ูุชููููุฌู ููู
ูุงู
ู
15. They returned having forgotten their purpose,
Their horses stamping like a flood of locusts.
ูกูฅ. ุฑูุฌูุนุง ููููุฏ ููุณููุง ุงูููุฐู ููุตูุฏุง ูููู
ููุงูุฎูููู ุชููุฑูุนู ู
ูุซูู ุณูููู ุนูุฑุงู
ู
16. The ostriches ran in droves over the desert,
Seeking the remains of menโs bones.
ูกูฆ. ููุฌูุฑู ุงูููุนุงู
ู ุนููู ุงููููุงุฉู ุฌููุงูููุงู
ุชูุจุบู ุงูุฑูุฌุงูู ุจููุงุฏูุฑู ุงูุฃูุนุธุงู
ู
17. You found our dreams placid,
As if our enemies were without aspirations.
ูกูง. ููููุฌูุฏุชูู ุซูู
ูู ุญูููู
ููุง ุนุงุฏููููุฉู
ููููุฃูููู ุฃูุนุฏุงูุง ุจููุง ุฃูุญูุงู
ู
18. After treacherously killing Bujayr,
Can you hope for affection in the future?
ูกูจ. ุฃูููุจูุนุฏู ู
ููุชูููููู
ุจูุฌููุฑุงู ุนููููุฉู
ุชูุฑุฌููู ููุฏูุงู ุขุฎูุฑู ุงูุฃููุงู
ู
19. No, by the Lord of swaying dancers,
No, by the Lord of permitted and forbidden.
ูกูฉ. ููููุง ููุฑูุจูู ุงูุฑุงููุตุงุชู ุฅููู ู
ูููู
ููููุง ููุฑูุจูู ุงูุญูููู ููุงูุฅูุญุฑุงู
ู
20. Until you bind us by killing him
And set out to obtain every goal,
ูขู . ุญูุชูู ุชูููุฏููุง ุงูููููุณู ุจูููุชูููู
ููุชูุฑูู
ูุง ูู ุงูุดูุญูุงุกู ููููู ู
ูุฑุงู
ู
21. The ladies of the homes will roam around
Weeping for every deep, dark dwelling.
ูขูก. ููุชูุฌููู ุฑูุจูุงุชู ุงูุฎูุฏูุฑู ุญููุงุณูุฑุงู
ููุจูููู ููููู ู
ูุบุงููุฑู ุถูุฑุบุงู
ู