1. I saw the bodies of the enemy
As I saw without any veil
ูก. ููุฑูุฃููุชู ุฃูุฌุณุงู
ู ุงูุนูุฏุง
ุฉู ููู
ุง ุฑูุฃููุชู ุจูุบููุฑู ูุงู
ู
2. And their destruction for their blood
And their illness filling the bones
ูข. ููุฏูู
ุงุฑููุง ููุฏูู
ุงุฆูููู
ููุณููุงู
ููุง ู
ููุกู ุงูุนูุธุงู
ู
3. And a defeater for the defeated
The mighty hand stays upon him
ูฃ. ููู
ูุญูุณููุฑู ููู
ูููุณููุฑู
ุฃูุนุฒูุฒ ุนูููููู ููุฏู ุงูู
ููุงู
ู
4. How many heads from fighting
Or cheeks from blows
ูค. ููู
ู
ูู ุฑูุกูุณู ู
ูู ููุฌุง
ุฌู ุฃูู ุฎูุฏูุฏู ู
ูู ููุทุงู
ู
5. The sword of God unsheathes
To cut with limits the blood of sins
ูฅ. ููุงูุณูููู ุณูููู ุงููููู ููุณ
ูููู ุจูุงูุญูุฏูุฏู ุฏูู
ู ุงูุฃูุซุงู
ู
6. And the endings of pleasures standing
In the forums of regret
ูฆ. ููู
ูุขุชูู
ู ุงูููุฐูุงุชู ูุง
ุฆูู
ูุฉู ุจูุฃููุฏูููุฉู ุงูููุฏุงู
ู
7. What pride was there for piety
And what powerful hand
ูง. ุฃูููู ุงูุนุชูุฒุงุฒู ูุงูู ููู
ุชูููู ููุฃูููู ููุฏู ุงูุนุชูุฒุงู
ู
8. I saw the sun of comfort
Or the star of loved one without darkness
ูจ. ููุฑูุฃููุชู ุดูู
ุณู ุงูุฑุงุญู ุฃูู
ููุฌู
ู ุงูุญูุจุงุจู ุจููุง ุธููุงู
ู
9. Yusuf prostrated in attention
Like Yusuf in the dream
ูฉ. ุณูุฌูุฏูุช ููููุณููู ูู ุงููุชูุจุง
ูู ู
ูุซูู ููุณููู ูู ู
ููุงู
ู
10. Why are they amazed
It is a hand that talks about swords
ูกู . ููู
ู ููุนุฌูุจููู ููุฅูููููุง
ููููุฏู ุชูุญูุฏููุซู ุนูู ุญูุณุงู
ู
11. As if in his palm
A lightning smiles from clouds
ูกูก. ููููุฃูููููุง ูู ููููููู
ุจูุฑูู ุชูุถุงุญููู ู
ูู ุบูู
ุงู
ู
12. How many their intoxications
Let their nose under the feet
ูกูข. ููู
ุฃูุฑุบูู
ูุช ุณูููุฑุงุชููุง
ุฏูุน ุฃูููููุง ุชูุญุชู ุงูุฑูุบุงู
ู
13. I do not fear the fire of mind
With the army of their religion, Oh God
ูกูฃ. ู
ุง ุฃูุฎุชูุดู ูุงุฑู ุงูุนููู
ูู ุจูุฌููุดู ุฏูููููู
ู ุงููููุงู
ู
14. The eye of permitted, settled it
Your anxiety, the eye of prohibited
ูกูค. ุนูููู ุงูุญููุงูู ุฃูููุฑูููุง
ุฅูููุงููููู
ุนูููู ุงูุญูุฑุงู
ู
15. An event you magnify its mention
The sheets of great sayings
ูกูฅ. ุญูุฏูุซู ุชูุนูุธููู
ู ุฐููุฑููู
ุตูุญููู ุงูุฃูุญุงุฏูุซู ุงูุนูุธุงู
ู
16. I end to the most Majestic
And I have prolonged with accusation
ูกูฆ. ุฃูููู ุฅููู ุงูู
ูููู ุงูุฃูุฌูู
ูู ููููุฏ ุฃูุทููุชู ู
ูุนู ุงูุชูููุงู
ู
17. The burning wandered in Egypt
In its high abodes
ูกูง. ุฃูููู ุงูุญูุฑููู ุณูุฑู ุจูู
ูุต
ุฑู ูู ู
ููุงุฒููููุง ุงูุณููุงู
ู
18. After his commands went out
To spread alcohol
ูกูจ. ู
ูู ุจูุนุฏู ู
ุง ุฎูุฑูุฌูุช ุฃููุง
ู
ูุฑููู ุจูุชูุจุฏูุฏู ุงูู
ูุฏุงู
ู
19. I thought the land waters it
So it produces crops
ูกูฉ. ููุธููููุชู ุฃูููู ุงูุฃูุฑุถู ุชูุณ
ูุงูุง ููุชูุซู
ูุฑู ุจูุงูุถูุฑุงู
ู
20. Or that God's limit stood
On rocks like people
ูขู . ุฃูู ุฃูููู ุญูุฏูู ุงููููู ูุง
ู
ู ุนููู ุงูุญูุฌุงุฑูุฉู ููุงูุฃููุงู
ู
21. Or do you not see gold with you
Settling forever
ูขูก. ุฃููู ูุง ุชูุฑู ุฐูููุจุงู ููุฏูู
ููู
ููุณุชูููุฑูู ุนููู ุงูุฏููุงู
ู
22. If you want by extracted
Or if you want by natural
ูขูข. ุฅูู ุดูุฆุชู ู
ูู ุฐูููุจู ุงูุทููุง
ุฃูู ุดูุฆุชู ู
ูู ุฐูููุจู ุงูุฑูุบุงู
ู
23. So let the gold go
That went away with generous
ูขูฃ. ูููููุฐููุจู ุงูุฐูููุจู ุงูููุฐู
ููุฏ ูุงูู ููุฐููุจู ุจูุงูููุฑุงู
ู
24. How your palms destroyed it
So destruction went systematically
ูขูค. ููู
ุฃูุชููููุชูู ุฃููููููููู
ููุฌูุฑู ุงูุชููุงูู ุนููู ููุธุงู
ู
25. They should cut off hope from it
It became stable under feet
ูขูฅ. ููููููุทูุนูุง ู
ูููุง ุงูุฑูุฌุง
ุกู ููููุฏ ุซูููุช ุชูุญุชู ุงูุฑูุฌุงู
ู
26. Rise for the kingdom does not
Forget, the King of Resurrection
ูขูฆ. ููู
ูุง ูุฅููู ุงูู
ูููู ู
ุง
ููุณุงู ู
ููููู ุงูููุงู
27. And leave for others when you
Wake up, the situation of sleep
ูขูง. ููุฏูุนูุง ููุบููุฑูููู
ู ุฅูุฐุง ุงูุณ
ุชููููุธุชูู
ู ุฏูุนูุฉู ุงูู
ููุงู
ู
28. Those shoulders, God has protected
From convergence of crowds
ูขูจ. ุชูููู ุงูู
ููุงููุจู ููุฏ ุญูู
ุง
ูุง ุงููููู ู
ูู ุถูู
ูู ุงูุฒูุญุงู
ู
29. What destruction that the house
Of glory spends the night in ruins
ูขูฉ. ุฃูููู ุงููุญูุทุงู
ู ุฃูููู ุจูู
ุชู ุงูุนูุฒูู ููู
ุณู ูู ุงูุญูุทุงู
ู
30. Move away from fiefs, for
Fiefs are from Saad, the young man
ูฃู . ููุงูุฑุญูู ุนูู ุงูุฅููุทุงุนู ููุงู
ุฅููุทุงุนู ู
ูู ุณูุนุฏู ุงูุบููุงู
ู
31. Raise for it the honorable flag
And leave accounting the boy
ูฃูก. ููุงููุดูุฑ ูููุง ุงูุนูููู
ู ุงูุดูุฑู
ูู ููุฏูุน ู
ูุญุงุณูุจูุฉู ุงูุบููุงู
ู
32. What invasion in your days
And victory, a not throwing arrow
ูฃูข. ู
ุง ุงูุบูุฒูู ูู ุฃูููุงู
ูููู
ููุงูููุตุฑู ุฑูู
ููุฉู ุบููุฑู ุฑุงู
ู
33. We said you apologized for fasting
So we excused for fasting
ูฃูฃ. ููููุง ุงูุนุชูุฐูุฑุชูู
ูู ุงูุตููุง
ู
ู ููููุฏ ุนูุฐูุฑูุง ูู ุงูุตููุงู
ู
34. Escape, for by God we have
Preceded you with this speech
ูฃูค. ููุฑููุง ููููุฐุง ุงูููุฑูู ููู
ูุง ููุฏ ุณูุจููุชู ุจูุฐุง ุงููููุงู
ู
35. Do not reject in heat, we said
The excuse is true in harm
ูฃูฅ. ูุง ุชููููุฑูุง ูู ุงูุญูุฑูู ููู
ูุง ุงูุนูุฐุฑู ุญูููู ูู ุงูุถูุฑุงู
ู
36. What is the excuse, when the Caliph took
The rule of the first tyrant
ูฃูฆ. ู
ุง ุงูุนูุฐุฑู ุฅูุฐ ูููููู ุงูุฎูุฑู
ูู ูููุงููุฉู ุงูุจููุฑู ุงูุญููุงู
ู
37. When the sitting ones sat
And September of standing went
ูฃูง. ุฅูุฐ ุขุจ ุขุจู ุงููุงุนุฏู
ูู ููุขูู ุฃูููููู ุงููููุงู
ู
38. What do I say to him, when
My heart did not say to me in front of me
ูฃูจ. ู
ุงุฐุง ุฃูููู ูููู ุฅุฐุง
ู
ุง ูุงูู ูู ูููุจู ุฃูู
ุงู
ู
39. By God I donโt know about Western
From the abode of peace
ูฃูฉ. ููุงููููู ู
ุง ุฏุงุฑู ุนููู ุงู
ุบูุฑุจูููู ู
ูู ุฏุงุฑู ุงูุณููุงู
ู
40. My advisor, you did not care when
He frustrated me, the rights of blame
ูคู . ูุง ูุงุตูุญู ููู
ุชูุฑุนู ุฅูู
ูููููุฏูุชูู ุญูููู ุงูุฐูู
ุงู
ู
41. Kingdom of sleep for my viewer
Is a matter other than people's kingdom
ูคูก. ู
ูููู ุงูู
ููุงู
ู ูููุงุธูุฑู
ุฃูู
ุฑู ุณููู ู
ูููู ุงูุฃููุงู
ู
42. Leave me, for I have aimed
The pigeon preceded the bathroom to the bathroom
ูคูข. ุฏูุนูู ูุฅูููู ู
ูุถู
ูุฑู
ุณูุจูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุฅููู ุงูุญูู
ุงู
ู
43. With coolness, cooling the purpose
Of worries with its chance, worries
ูคูฃ. ุจูุฑูุฏูู ููุฑูุฏูู ู
ูุฑุงุฏู ููู
ู
ุงู
ู ุจูููุฑุตูุชููู ููู
ุงู
ู
44. In his hands, not in my hands
My matter, with the lead
ูคูค. ุจูููุฏูููู ูุง ุจูููุฏู ุฒูู
ุง
ู
ููู ู
ุง ุฃูู
ูุฑู ู
ูุน ุฒูู
ุงู
ู
45. If he undertakes his humiliation
Then hearing is more distracted than ostriches
ูคูฅ. ููุฅูุฐุง ููุจุงุดูุฑู ุนูุฐูููู
ููุงูุณูู
ุนู ุฃูุดุฑูุฏู ู
ูู ููุนุงู
ู
46. And if he undertakes his war
Then the feet are more fixed than a nail
ูคูฆ. ูุฅุฐุง ููุจุงุดุฑู ุญุฑุจููู
ูุงูุฑูุฌูู ุฃุซุจุชู ู
ู ุดู
ุงู
ู
47. The attended council, specific
With my touch and greeting
ูคูง. ููุงูู
ูุฌููุณู ุงูู
ูุฎุฏูู
ู ู
ูุฎ
ุตูุตู ุจูููุซู
ูู ููุงูุณุชููุงู
ู
48. For him, so for him, I
Never spend my greetings
ูคูจ. ูููููู ููุฅูููู ุนูููููู ูุง
ุฃูุณุฎู ุจููุง ุฃูุจูุฏุงู ุณููุงู
ู
49. The least growth for him
From me are dormant greetings
ูคูฉ. ููุฃูููููู ู
ุง ูููู
ูู ูููู
ุนูููู ุงูุชูุญูููุงุชู ุงููููุงู
ู
50. The thousands of green buds were not
Crowned by the strokes of the pigeon
ูฅู . ู
ุง ุชููููุฌูุช ุฃููููู ุงูุบูุตู
ูู ุงูุฎูุถุฑู ููู
ูุฒุงุชู ุงูุญูู
ุงู
ู