Feedback

I saw the bodies of the enemy

ูˆุฑุฃูŠุช ุฃุฌุณุงู… ุงู„ุนุฏุงุฉ

1. I saw the bodies of the enemy
As I saw without any veil

ูก. ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุฃูŽุฌุณุงู…ูŽ ุงู„ุนูุฏุง
ุฉู ูƒูŽู…ุง ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุจูุบูŽูŠุฑู ู‡ุงู…ู

2. And their destruction for their blood
And their illness filling the bones

ูข. ูˆูŽุฏูŽู…ุงุฑูŽู‡ุง ู„ูุฏูู…ุงุฆูู‡ูู…
ูˆูŽุณูŽู‚ุงู…ูŽู‡ุง ู…ูู„ุกูŽ ุงู„ุนูุธุงู…ู

3. And a defeater for the defeated
The mighty hand stays upon him

ูฃ. ูˆูŽู…ูุญูŽุณู‘ูŽุฑู ู„ูู…ููƒูŽุณู‘ูŽุฑู
ุฃูŽุนุฒูุฒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูŠูŽุฏู ุงู„ู…ูู‚ุงู…ู

4. How many heads from fighting
Or cheeks from blows

ูค. ูƒูŽู… ู…ูู† ุฑูุกูˆุณู ู…ูู† ู„ูŽุฌุง
ุฌู ุฃูŽูˆ ุฎูุฏูˆุฏู ู…ูู† ู„ูุทุงู…ู

5. The sword of God unsheathes
To cut with limits the blood of sins

ูฅ. ูˆูŽุงู„ุณูŽูŠูู ุณูŽูŠูู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠูŽุณ
ูููƒู ุจูุงู„ุญูุฏูˆุฏู ุฏูŽู…ูŽ ุงู„ุฃูŽุซุงู…ู

6. And the endings of pleasures standing
In the forums of regret

ูฆ. ูˆูŽู…ูŽุขุชูู…ู ุงู„ู„ูŽุฐู‘ุงุชู ู‚ุง
ุฆูู…ูŽุฉูŒ ุจูุฃูŽู†ุฏููŠูŽุฉู ุงู„ู†ูุฏุงู…ู

7. What pride was there for piety
And what powerful hand

ูง. ุฃูŽูŠู‘ู ุงูุนุชูุฒุงุฒู ูƒุงู†ูŽ ู„ูู„
ุชูŽู‚ูˆู‰ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ูŠูŽุฏู ุงูุนุชูุฒุงู…ู

8. I saw the sun of comfort
Or the star of loved one without darkness

ูจ. ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุดูŽู…ุณูŽ ุงู„ุฑุงุญู ุฃูŽูˆ
ู†ูŽุฌู…ูŽ ุงู„ุญูŽุจุงุจู ุจูู„ุง ุธูŽู„ุงู…ู

9. Yusuf prostrated in attention
Like Yusuf in the dream

ูฉ. ุณูŽุฌูŽุฏูŽุช ู„ููŠูˆุณูููŽ ููŠ ุงูู†ุชูุจุง
ู‡ู ู…ูุซู„ูŽ ูŠูˆุณูููŽ ููŠ ู…ูŽู†ุงู…ู

10. Why are they amazed
It is a hand that talks about swords

ูกู . ู„ูู…ูŽ ูŠูŽุนุฌูŽุจูˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ูƒูŽูŠูŽุฏู ุชูุญูŽุฏู‘ูุซู ุนูŽู† ุญูุณุงู…ู

11. As if in his palm
A lightning smiles from clouds

ูกูก. ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ููŠ ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ุจูŽุฑู‚ูŒ ุชูŽุถุงุญูŽูƒูŽ ู…ูู† ุบูŽู…ุงู…ู

12. How many their intoxications
Let their nose under the feet

ูกูข. ูƒูŽู… ุฃูŽุฑุบูŽู…ูŽุช ุณูŽูƒูŽุฑุงุชูู‡ุง
ุฏูŽุน ุฃูŽู†ููŽู‡ุง ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุฑูŽุบุงู…ู

13. I do not fear the fire of mind
With the army of their religion, Oh God

ูกูฃ. ู…ุง ุฃูŽุฎุชูŽุดูŠ ู†ุงุฑูŽ ุงู„ุนูู‚ูˆ
ู„ู ุจูุฌูŽูŠุดู ุฏูŠู†ูู‡ูู…ู ุงู„ู„ูู‡ุงู…ู

14. The eye of permitted, settled it
Your anxiety, the eye of prohibited

ูกูค. ุนูŽูŠู†ู ุงู„ุญูŽู„ุงู„ู ุฃูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽู‡ุง
ุฅูู‚ู„ุงู‚ููƒูู… ุนูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุญูŽุฑุงู…ู

15. An event you magnify its mention
The sheets of great sayings

ูกูฅ. ุญูŽุฏูŽุซูŒ ุชูุนูŽุธู‘ูู…ู ุฐููƒุฑูŽู‡ู
ุตูุญููู ุงู„ุฃูŽุญุงุฏูŠุซู ุงู„ุนูุธุงู…ู

16. I end to the most Majestic
And I have prolonged with accusation

ูกูฆ. ุฃูู†ู‡ูŠ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูˆู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุฌูŽู„
ู„ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุทูŽู„ุชู ู…ูŽุนูŽ ุงูุชู‘ูู‡ุงู…ู

17. The burning wandered in Egypt
In its high abodes

ูกูง. ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุฑูŠู‚ูŽ ุณูŽุฑู‰ ุจูู…ูุต
ุฑู ููŠ ู…ูŽู†ุงุฒูู„ูู‡ุง ุงู„ุณูŽูˆุงู…ูŠ

18. After his commands went out
To spread alcohol

ูกูจ. ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ู…ุง ุฎูŽุฑูŽุฌูŽุช ุฃูŽูˆุง
ู…ูุฑูู‡ู ุจูุชูŽุจุฏูŠุฏู ุงู„ู…ูุฏุงู…ู

19. I thought the land waters it
So it produces crops

ูกูฉ. ูˆูŽุธูŽู†ูŽู†ุชู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ุชูุณ
ู‚ุงู‡ุง ููŽุชูุซู…ูุฑู ุจูุงู„ุถูุฑุงู…ู

20. Or that God's limit stood
On rocks like people

ูขู . ุฃูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู‚ุง
ู…ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุญูุฌุงุฑูŽุฉู ูƒูŽุงู„ุฃูŽู†ุงู…ู

21. Or do you not see gold with you
Settling forever

ูขูก. ุฃูŽูˆูŽ ู„ุง ุชูŽุฑู‰ ุฐูŽู‡ูŽุจุงู‹ ู„ูŽุฏูŽูŠ
ูƒูู… ูŠูŽุณุชูŽู‚ูุฑู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฏูŽูˆุงู…ู

22. If you want by extracted
Or if you want by natural

ูขูข. ุฅูู† ุดูุฆุชูŽ ู…ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจู ุงู„ุทูู„ุง
ุฃูŽูˆ ุดูุฆุชูŽ ู…ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจู ุงู„ุฑูŽุบุงู…ู

23. So let the gold go
That went away with generous

ูขูฃ. ููŽู„ูŠูŽุฐู‡ูŽุจู ุงู„ุฐูŽู‡ูŽุจู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽุฐู‡ูŽุจู ุจูุงู„ูƒูุฑุงู…ู

24. How your palms destroyed it
So destruction went systematically

ูขูค. ูƒูŽู… ุฃูŽุชู„ูŽููŽุชู‡ู ุฃูŽูƒููู‘ููƒูู…
ููŽุฌูŽุฑู‰ ุงู„ุชูู„ุงูู ุนูŽู„ู‰ ู†ูุธุงู…ู

25. They should cut off hope from it
It became stable under feet

ูขูฅ. ููŽู„ูŠูŽู‚ุทูŽุนูˆุง ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุฑูŽุฌุง
ุกูŽ ููŽู‚ูŽุฏ ุซูŽูˆูŽุช ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุฑูุฌุงู…ู

26. Rise for the kingdom does not
Forget, the King of Resurrection

ูขูฆ. ู‚ูˆู…ูˆุง ูุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูู„ูƒูŽ ู…ุง
ูŠู†ุณุงู‡ ู…ูŽู„ููƒู ุงู„ู‚ูŠุงู…

27. And leave for others when you
Wake up, the situation of sleep

ูขูง. ูˆูŽุฏูŽุนูˆุง ู„ูุบูŽูŠุฑููƒูู…ู ุฅูุฐุง ุงูุณ
ุชูŽูŠู‚ูŽุธุชูู…ู ุฏูŽุนูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงู…ู

28. Those shoulders, God has protected
From convergence of crowds

ูขูจ. ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงูƒูุจู ู‚ูŽุฏ ุญูŽู…ุง
ู‡ุง ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุถูŽู…ู‘ู ุงู„ุฒูุญุงู…ู

29. What destruction that the house
Of glory spends the night in ruins

ูขูฉ. ุฃูŽูŠู‘ู ุงูู†ุญูุทุงู…ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูŽูŠ
ุชูŽ ุงู„ุนูุฒู‘ู ูŠูู…ุณูŠ ููŠ ุงู„ุญูุทุงู…ู

30. Move away from fiefs, for
Fiefs are from Saad, the young man

ูฃู . ูˆูŽุงูุฑุญูŽู„ ุนูŽู† ุงู„ุฅูู‚ุทุงุนู ููŽุงู„
ุฅูู‚ุทุงุนู ู…ูู† ุณูŽุนุฏู ุงู„ุบูู„ุงู…ู

31. Raise for it the honorable flag
And leave accounting the boy

ูฃูก. ูˆูŽุงูู†ุดูุฑ ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุนูŽู„ูŽู…ูŽ ุงู„ุดูŽุฑูŠ
ููŽ ูˆูŽุฏูŽุน ู…ูุญุงุณูŽุจูŽุฉูŽ ุงู„ุบูู„ุงู…ู

32. What invasion in your days
And victory, a not throwing arrow

ูฃูข. ู…ุง ุงู„ุบูŽุฒูˆู ููŠ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ููƒูู…
ูˆูŽุงู„ู†ูŽุตุฑู ุฑูŽู…ูŠูŽุฉู ุบูŽูŠุฑู ุฑุงู…ู

33. We said you apologized for fasting
So we excused for fasting

ูฃูฃ. ู‚ูู„ู†ุง ุงูุนุชูŽุฐูŽุฑุชูู… ููŠ ุงู„ุตููŠุง
ู…ู ููŽู‚ูŽุฏ ุนูŽุฐูŽุฑู†ุง ููŠ ุงู„ุตููŠุงู…ู

34. Escape, for by God we have
Preceded you with this speech

ูฃูค. ููุฑู‘ูˆุง ููŽู‡ูŽุฐุง ุงู„ู‚ูŽุฑู‘ู ู‚ูู„
ู†ุง ู‚ูŽุฏ ุณูุจูู‚ุชูŽ ุจูุฐุง ุงู„ูƒูŽู„ุงู…ู

35. Do not reject in heat, we said
The excuse is true in harm

ูฃูฅ. ู„ุง ุชูŽู†ููุฑูˆุง ููŠ ุงู„ุญูŽุฑู‘ู ู‚ูู„
ู†ุง ุงู„ุนูุฐุฑู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ููŠ ุงู„ุถูุฑุงู…ู

36. What is the excuse, when the Caliph took
The rule of the first tyrant

ูฃูฆ. ู…ุง ุงู„ุนูุฐุฑู ุฅูุฐ ูˆูŽู„ููŠูŽ ุงู„ุฎูŽุฑูŠ
ูู ูˆูู„ุงูŠูŽุฉูŽ ุงู„ุจููƒุฑู ุงู„ุญูŽูˆุงู…ูŠ

37. When the sitting ones sat
And September of standing went

ูฃูง. ุฅูุฐ ุขุจ ุขุจู ุงู„ู‚ุงุนุฏูŠ
ู†ูŽ ูˆูŽุขู„ูŽ ุฃูŽูŠู„ูˆู„ู ุงู„ู‚ููŠุงู…ู

38. What do I say to him, when
My heart did not say to me in front of me

ูฃูจ. ู…ุงุฐุง ุฃู‚ูˆู„ู ู„ูŽู‡ู ุฅุฐุง
ู…ุง ู‚ุงู„ูŽ ู„ูŠ ู‚ูŽู„ุจูŠ ุฃูŽู…ุงู…ูŠ

39. By God I donโ€™t know about Western
From the abode of peace

ูฃูฉ. ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ุฏุงุฑูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„
ุบูŽุฑุจููŠู‘ู ู…ูู† ุฏุงุฑู ุงู„ุณูŽู„ุงู…ู

40. My advisor, you did not care when
He frustrated me, the rights of blame

ูคู . ูŠุง ู†ุงุตูุญูŠ ู„ูŽู… ุชูŽุฑุนูŽ ุฅูู†
ููŽู†ู‘ูŽุฏูŽุชู†ูŠ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ุฐูู…ุงู…ู

41. Kingdom of sleep for my viewer
Is a matter other than people's kingdom

ูคูก. ู…ูู„ูƒู ุงู„ู…ูŽู†ุงู…ู ู„ูู†ุงุธูุฑูŠ
ุฃูŽู…ุฑูŒ ุณููˆู‰ ู…ูู„ูƒู ุงู„ุฃูŽู†ุงู…ู

42. Leave me, for I have aimed
The pigeon preceded the bathroom to the bathroom

ูคูข. ุฏูŽุนู†ูŠ ูุฅูู†ู‘ูŠ ู…ูุถู…ูุฑูŒ
ุณูŽุจู‚ูŽ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุญูู…ุงู…ู

43. With coolness, cooling the purpose
Of worries with its chance, worries

ูคูฃ. ุจูุฑูŽุฏู‰ู‹ ูŠูŽุฑูุฏู‘ู ู…ูุฑุงุฏูŽ ู‡ูŽู…
ู…ุงู…ู ุจูููุฑุตูŽุชูู‡ู ู‡ูู…ุงู…ู

44. In his hands, not in my hands
My matter, with the lead

ูคูค. ุจููŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ู„ุง ุจููŠูŽุฏูŠ ุฒูู…ุง
ู…ููƒูŽ ู…ุง ุฃูŽู…ูŠุฑูŠ ู…ูŽุน ุฒูŽู…ุงู…ูŠ

45. If he undertakes his humiliation
Then hearing is more distracted than ostriches

ูคูฅ. ูˆูŽุฅูุฐุง ูŠูุจุงุดูุฑู ุนูŽุฐู„ูŽู‡ู
ููŽุงู„ุณูŽู…ุนู ุฃูŽุดุฑูŽุฏู ู…ูู† ู†ูŽุนุงู…ู

46. And if he undertakes his war
Then the feet are more fixed than a nail

ูคูฆ. ูˆุฅุฐุง ูŠูุจุงุดุฑู ุญุฑุจูŽู‡ู
ูุงู„ุฑูุฌู„ู ุฃุซุจุชู ู…ู† ุดู…ุงู…ู

47. The attended council, specific
With my touch and greeting

ูคูง. ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฌู„ูุณู ุงู„ู…ูŽุฎุฏูˆู…ู ู…ูŽุฎ
ุตูˆุตูŒ ุจูู„ูŽุซู…ููŠ ูˆูุงูุณุชูู„ุงู…ูŠ

48. For him, so for him, I
Never spend my greetings

ูคูจ. ูˆูŽู„ูŽู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู„ุง
ุฃูŽุณุฎูˆ ุจูู‡ุง ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ุณูŽู„ุงู…ูŠ

49. The least growth for him
From me are dormant greetings

ูคูฉ. ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ู ู…ุง ูŠูู†ู…ูŽู‰ ู„ูŽู‡ู
ุนูŽู†ู‘ูŠ ุงู„ุชูŽุญููŠู‘ุงุชู ุงู„ู†ูŽูˆุงู…ูŠ

50. The thousands of green buds were not
Crowned by the strokes of the pigeon

ูฅู . ู…ุง ุชูŽูˆู‘ูŽุฌูŽุช ุฃูŽู„ูููŽ ุงู„ุบูุตูˆ
ู†ู ุงู„ุฎูุถุฑู ู‡ูŽู…ูŽุฒุงุชู ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู