Feedback

Who will give me your face and youth and wealth

من لي بوجهك والشباب وثروة

1. Who will give me your face and youth and wealth
And safety from my fate and from its sons

١. مَن لي بِوَجهِكَ وَالشَبابِ وَثَروَةٍ
وَالأَمنِ مِن دَهري وَمِن أَبنائِهِ

2. Alas for the lover and his heart and his beloved
And his watcher and time against his enemies

٢. وَيحَ المُحِبِّ وَقلبُهُ وَحَبيبُهُ
وَرَقيبُهُ وَالدَهرُ مِن أَعدائِهِ

3. And he dies of the sickness that is in his heart
And fears the physician's knowledge of his illness

٣. وَيَموتُ بِالداءِ الَّذي في قَلبِهِ
وَيَخافُ مِن عِلمِ الطَبيبِ بَدائِهِ

4. And his disdain, and his disdain's grief suffices him
And death from it and from the sophistry of his opinions

٤. وَعَذولِهِ وَكَفاهُ هَمُّ عَذولِهِ
وَالمَوتُ مِنهُ وَمِن تَفَلسُفِ رائِهِ

5. And talking from beneath the prose of his tears
To one who talks from beneath the fire of his tribulation

٥. وَتَكَلُّمٍ مِن تَحتِ نَثرِ دُموعِهِ
لِمُكَلَّمٍ مِن تَحتِ نارِ بَلائِهِ

6. The stars of grey hair appear over its morning
And a star does not appear without its darkness

٦. تَبدو نُجومُ الشَيبِ فَوقَ صَباحِها
وَالنَجمُ لا يَبدو بِلا ظَلمائِهِ

7. The shining sun of the face did not guide love
In my thoughts but by the lantern of its light

٧. وَمُضيءِ شَمسِ الوَجهِ لم يَهدِ الهَوى
في خاطِري إِلّا سِراجُ ضِيائِهِ