1. Who will inform me, O gentle companions, where my love has gone?
And who will inform me, O friends of the tribe, where are they?
١. مَن مُخبِري يا عُفاةُ المُزنُ أَينَ هَمى
وَمُخبِري يا رِفاقُ القَومُ أَينَ هُمُ
2. For in the eyes of passion the tears are a veil of blindness,
And in its hearing the madness of love is deafness.
٢. فَفي عُيونِ الهَوى حَجبُ الدُموعِ عَمىً
وَفي مَسامِعِهِ وِقرُ الهَوى صَمَمُ
3. The paths therein are confusing, like one who wanders astray,
With no guide, or fire, or sign.
٣. وَالطُرقُ فيهِ كَمَن فيها مُحَيِّرَةٌ
فَلا دَليلٌ وَلا نارٌ وَلا عَلَمُ
4. The delegation of jinn will thank you when you command
The words of praise that have no pain.
٤. لَيَشكُرَنَّكَ وَفدُ الجِنِّ إِذ أَمَرَت
مولِياتُ ثَناء ما لَها أَلَمُ
5. When the enemies in the fray unsheathe their swords,
The faces of victory will come to you smiling.
٥. إِذا العِدى في الوَغى سُلَّت سُيوفُهُمُ
جاءَت إِلَيكَ وُجوهُ النَصرِ تَبتَسِمُ