Feedback

Patience, but I do not say it is good

هو الصبر لكن لا أقول جميل

1. Patience, but I do not say it is good
To be patient with the Indian while he kills

١. هُوَ الصَبرُ لَكِن لا أَقولُ جَميلُ
أَصَبرٌ عَلى الهِندِيِّ وَهوَ قَتيلُ

2. Is there a doctor if there is he is pained
And the meaning is turned upside down, sick

٢. فَهَل مِن طَبيبٍ إِن يَكُن فهوَ آلِمٌ
وَقَلبُ المُعَنّى عِلَّةٌ وَعَليلُ

3. Time erased a house you used to dwell
Who will show me the house while it is in ruins

٣. مَحا الدَهرُ داراً كُنتُمُ تَسكُنونَها
فَمَن لي بِمَرأى الدارِ وَهيَ طُلولُ

4. And palm trees that annoy the shade while it rests
On the back, a fluttering dusk, little shade

٤. وَنَخلٍ يَغيظُ الظِلُّ إِذ هُوَ ساكِنٌ
عَلى الظُهرِ خَفّاقُ العَشِيِّ ظَليلُ

5. And I, when palms bear fruit, am feeding
But who will reap the palms with horses

٥. وَإِنّي لِما تُجني النَخيلُ لَمُطعِمٌ
وَلَكِن بِمَن يَجني النَخيلَ بِخَيلُ

6. I ransom you, a shadow, if it melts behind us
And I have no shelter from it in the horizons

٦. فَدَيتُكَ ظِلّاً لَو تَذوبُ وَراءَنا
وَما لِيَ في الأَطرافِ مِنهُ مَقيلُ

7. Its edges stretched in passion for them
It was on fire so I said it flows

٧. وَقَد مُدِّدَت أَطرافُهُ شَغَفاً بِها
فَكانَ عَلى نَارٍ فَقُلتُ يَسيلُ

8. God spared the shade and shades are short
It overflows on the face of the earth and lengthens

٨. حَمى اللَهُ ظِلّاً وَالظِلالُ قَصيرَةٌ
يَفيضُ عَلى وَجهِ الثَرى وَيَطولُ

9. How can the eye of the sun if its eyelid
With the blackness of what the shades extended, kohl

٩. وَكَيفَ لِعَينِ الشَمسِ لَو أَنَّ جَفنَها
بِإِثمِدِ ما مَدَّ الظِلالُ كَحيلُ