Feedback

The men called upon him and his sword called upon him

ู†ุงุฏู‰ ุงู„ุฑุฌุงู„ ุจู‡ ูˆู†ุงุฏู‰ ุณูŠูู‡

1. The men called upon him and his sword called upon him
In their plight, O Dhul-Faqar and O Ali

ูก. ู†ุงุฏู‰ ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุจูู‡ู ูˆูŽู†ุงุฏู‰ ุณูŽูŠููŽู‡ู
ููŠ ูƒูŽุฑุจูู‡ู ูŠุง ุฐุง ุงู„ููŽู‚ุงุฑู ูˆูŽูŠุง ุนูŽู„ูŠ

2. As if its strikes were his garb
As support for the sent Prophet

ูข. ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ูƒูŽุฑู‘ุงุชูู‡ู ูƒูŽุฑู‘ุงุชูู‡ู
ุฑูุฏุกุงู‹ ู„ูุชูŽุฃูŠูŠุฏู ุงู„ู†ูŽุจููŠู‘ู ุงู„ู…ูุฑุณูŽู„ู

3. And their skulls revolved beneath the stars
The horses strode among them beneath the bows

ูฃ. ูˆูŽูƒูุฆูˆุณูู‡ู ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ู†ูุฌูˆู…ู ู…ูุฏุงุฑูŽุฉูŒ
ุณุงุฑูŽ ุงู„ุฎููŠูˆู„ู ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ู‚ูŽุณุทูŽู„ู

4. And their forelocks tossed like the swaying heads of camels
They descended from the paths of youth at an abode

ูค. ูˆูŽุฏูู†ุงู†ูู‡ุง ู‡ุงู…ู ุงู„ูƒูู…ุงุฉู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ูŠูŽู†ุฒูู„ู†ูŽ ู…ูู† ุทูุฑูู‚ู ุงู„ุดูŽุจุงุจู ุจูู…ูŽู†ุฒูู„ู

5. His fortresses were not like othersโ€™ fortresses
Rather he dismounted the back of his steed at a fortress

ูฅ. ู„ูŽูŠุณูŽุช ู…ูŽุนุงู‚ูู„ูู‡ู ุงู„ุญูุตูˆู†ูŽ ูƒูŽุบูŽูŠุฑูู‡ู
ุจูŽู„ ุญูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู† ุธูŽู‡ุฑู ุงู„ุญูุตุงู†ู ุจูู…ูŽุนู‚ูู„ู

6. Allah is your helper striking with the blade
So you made it strike, O striker with the sharp blade

ูฆ. ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฌุงุฑููƒูŽ ุถุงุฑูุจุงู‹ ุจูุงู„ู†ูŽุตู„ู ูƒูŽู…
ููŽู„ู‘ูŽู„ุชูŽู‡ู ูŠุง ุถุงุฑูุจุงู‹ ุจูุงู„ู…ูู†ุตูู„ู

7. And the noble of spear-thrusting ancestry
He was never one who would thrust from behind or unprepared

ูง. ูˆูŽูƒูŽุฑูŠู…ู ุฃูŽู†ุณุงุจู ุงู„ุทูุนุงู†ู ููŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู†
ุฐุง ุทูŽุนู†ูŽุฉู ููŠ ู…ูุฏุจูุฑู ู…ูู† ู…ูู‚ุจูู„ู

8. So I see the tongue of the sword elucidating him
Whenever you came with intricate ironsmithing

ูจ. ููŽุฃูŽุฑู‰ ู„ูุณุงู†ูŽ ุงู„ุณูŽูŠูู ูŠููุตูุญูู‡ู ุฅูุฐุง
ู…ุง ุฌูุฆุชูŽ ู…ูู† ู†ูŽุณุฌู ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏู ุจูู…ูุดูƒูู„ู

9. We took the four before Spring, not
Attributing it to the month of early Spring

ูฉ. ุฃูŽุฑูŽุจูŠุนูŽู†ุง ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ุฑูŽุจูŠุนู ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ู„ุง
ู„ูู„ุดูŽู‡ุฑู ูŠูุณู†ูŽุฏู ุนูŽู† ุฑูŽุจูŠุนู ุงู„ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู

10. And our crescent, which is the crescent itself
Does not settle in place as we see it settled

ูกู . ูˆูŽู‡ูู„ุงู„ูŽู†ุง ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ู‡ูู„ุงู„ู ุจูุนูŽูŠู†ูู‡ู
ู„ุง ูŠูŽุณุชูŽู‚ูุฑู‘ู ูƒูŽู…ุง ู†ูŽุฑุงู‡ู ุจูู…ูŽู†ุฒูู„ู

11. His beautiful gifts come all at once
And come broadly from the thick of praise

ูกูก. ุชูŽุฃุชูŠ ุนูŽุทุงูŠุงู‡ู ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ูŽุฉู ุฌูู…ู„ูŽุฉู‹
ูˆูŽุชูŽุฌูŠุกู ู…ูู† ุบูุฑู‘ู ุงู„ุซูŽู†ุงุกู ุจูู…ูุฌู…ูŽู„ู

12. He gave you before asking and after
What you wished for and what you did not wish

ูกูข. ุฃูŽุนุทุงูƒูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู ุงู„ุณูุคุงู„ู ูˆูŽุจูŽุนุฏูŽู‡ู
ู…ุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุฃูŽู…ูู„ูู‡ู ูˆูŽู…ุง ู„ูŽู… ุชูŽุฃู…ูู„ู

13. His gift comes even if you did not come to him
It must come whether you asked or did not ask

ูกูฃ. ููŽุนูŽุทุงุคูู‡ู ูŠูŽุฃุชูŠ ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ุชูŽุฃุชูู‡ู
ู„ุง ุจูุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู‡ู ุณูŽุฃูŽู„ุชูŽ ุฃูŽูˆ ู„ูŽู… ุชูŽุณุฃูŽู„ู

14. You were quick in generosity and are no delayer
And I was true in gratitude thus no nullifier

ูกูค. ุฃูŽุณุฑูŽุนุชูŽ ููŠ ุฌูˆุฏู ูˆูŽู„ูŽุณุชูŽ ุจูู…ูุจุทูุฆู
ูˆูŽุตูŽุฏูŽู‚ุชู ููŠ ุดููƒุฑู ููŽู„ูŽุณุชู ุจูู…ูุจุทูู„ู

15. Generosity is above words an asset
So praise is no debater but recorder

ูกูฅ. ุงู„ุฌูˆุฏู ู…ูู† ููŽูˆู‚ู ุงู„ู…ูŽู‚ุงู„ู ู…ูŽุฒููŠู‘ูŽุฉูŒ
ููŽุงู„ู…ูŽุฏุญู ุบูŽูŠุฑู ู…ูุณุงุฌูู„ู ุจูŽู„ ู…ูุณุฌูู„ู

16. And I praised the People of the House from you with what
The men testified that House was mine

ูกูฆ. ูˆูŽู…ูŽุฏูŽุญุชู ุฃูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ุจูŽูŠุชู ู…ูู†ูƒูู… ุจูุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุดูŽู‡ูุฏูŽ ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุจูŽูŠุชูŽ ู„ูŠ

17. Who can fulfill even the least of your rights
For the one who increases in it is like the diminishor

ูกูง. ู…ูŽู† ุฐุง ูŠูŽูˆูŽูู‘ูŠูƒูู… ุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุญูู‚ูˆู‚ููƒูู…
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ููƒูŽุซู‘ูุฑูŽ ููŠู‡ู ูƒูŽุงู„ู…ูุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูู„ู

18. And it is happiness in the sky, so if you wished
You would have lanced it, lancing with the bare headed lance

ูกูจ. ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุงู„ุณูŽุนุงุฏูŽุฉู ููŠ ุงู„ุณูู…ุงูƒู ููŽู„ูŽูˆ ุชูŽุดุง
ู„ูŽุทูŽุนูŽู†ุชูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุฑุงู…ูุญุงู‹ ุจูุงู„ุฃูŽุนุฒูŽู„ู

19. A face whose sun descended from the sky
And the sun is forever mentioned as having descended

ูกูฉ. ูˆูŽุฌู‡ูŒ ู„ูŽู‡ู ุดูŽู…ุณู ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ุชูŽุฑูŽุฌู‘ูŽู„ูŽุช
ูˆูŽุงู„ุดูŽู…ุณู ุชูุฐูƒูŽุฑู ุฏุงุฆูู…ุงู‹ ุจูุชูŽุฑูŽุฌู‘ูู„ู

20. And it wove between the clouds of spears hoping
To gain a glance of his veiled brow

ูขู . ูˆูŽุชูŽุฎูŽู„ู‘ูŽู„ูŽุช ุณูุญูุจูŽ ุงู„ุฑูู…ุงุญู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ุง
ุชูŽุญุธู‰ ุจูู„ูŽุญุธู ุฌูŽุจูŠู†ูู‡ู ุงู„ู…ูุชูŽุฒูŽู…ู‘ูู„ู

21. And hoping in the full moon of your war to gain warmth
So make room for it in the stance of the shaded one

ูขูก. ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ุง ููŠ ุจูŽุฏุฑู ุญูŽุฑุจููƒูŽ ุชูŽู„ุชูŽุธูŠ
ููŽุงููุณูŽุญ ู„ูŽู‡ุง ููŠ ูˆูŽู‚ููŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽุธูŽู„ู‘ูู„ู