Feedback

I continue the specter of love like a migrant,

واصل طيف الحب كالهاجر

1. I continue the specter of love like a migrant,
And I do not like the falsehood from a visitor.

١. واصِلُ طَيفِ الحِبِّ كَالهاجِرِ
وَلا أُحِبُّ الزورَ مِن زائِرِ

2. With the flutter of a bird, one who has flutter in his bosom is not quenched,
O moon whose rise makes me hopeful,

٢. بِخَفقَةِ الطائِرِ لا يَشتَفي
مَن في حَشاهُ خَفقَهُ الطائِرِ

3. In an orbit from his thoughts revolving.
O eye! Rather a human with an eye appeared,

٣. يا قَمَراً مَطلَعُهُ مُطمِعي
في فَلَكٍ مِن فِكرِهِ دائِرِ

4. In the blacks of my heart and the onlooker.
Hunting with aloofness my heart, so how wondrous was that hunting of a repulser!

٤. يا عَينُ بَل إِنسانَ عَينٍ بَدا
في أَسوَدَي قَلبِيَ وَالناظِرِ

5. O specter of my tear has protected my watcher,
And my sighs have burnt my pride.

٥. تَصيدُ بِالإِعراضِ قَلبي فَما
أَعجَبَ ذاكَ الصَيدَ مِن نافِرِ

6. Apply with the flood of tears the paths of meeting,
You have passed from my heart on the rock.

٦. يا طَيفُ دَمعي قَد حَمى ناظِري
وَزَفرَتي قَد أَحرَقَت خاطِري

7. So you are excused if your path today is not upon my watcher,
O neighbor of my heart who did not tend his right,

٧. طَبِّق بِسَيلِ الدَمعِ طُرقَ اللِقا
مَرَرتَ مِن قَلبي عَلى الحاجِرِ

8. And my warner from his oppressive neighbor.
O ruler in my mind, his heart rules,

٨. فَأَنتَ في عُذرٍ إِذا لَم تَكُن
طَريقُكَ اليَومَ عَلى ناظِري

9. With every permissible and wrongful rule.
He does not accept bribery in his rule,

٩. يا جارَ قَلبي ما رَعى حَقَّهُ
واحَرَبي مِن جارِهِ الجائِرِ

10. And does not care for the loss of the loser.
O Joseph of beauty, and in his prison,

١٠. يا حاكِماً في مُهجَتي قَلبُهُ
بِكُلِّ حُكمِ جائِزٍ جائِرِ

11. His lovesick prisoner in shackles.
How many excusers if I die of love for him,

١١. لا يَقبَلُ الرِشوَةَ في حُكمِهِ
وَلا يُبالي غَبَنَ الخاسِرِ

12. And I have no excuser if I live.
You have pawned, O heart, so who is it

١٢. يا يوسُفَ الحُسنِ وَفي سِجنِهِ
أسيرُهُ المشغوفُ بالآسِرِ

13. That collects the debt of the losing pawner?
O bankrupt placed in the prison of passion,

١٣. كم عاذِرٍ إن مِتُّ مِن حُبِّهِ
وَلَيسَ لي إِن عِشتُ مِن عاذِرِ

14. And orphan in the hand of the usurper.
And the usurper of the pawn, so what is my ploy

١٤. رُهِنتَ يا قَلبُ فَمَن ذا الَّذي
يَقبِضُ دَينَ الراهِنِ الخاسِرِ

15. When the word is the word of the treacherous usurper?
No blame in the rule upon a ruler,

١٥. يا مُفلِساً أُودِعَ سِجنَ الهَوى
وَيا يَتيماً في يَدِ الحاجِرِ

16. And the origin of the rule is upon the apparent.
And I have nothing of me but the greatest,

١٦. وَمُتلِفِ الرَهنِ فَما حيلَتي
وَالقَولُ قَولُ المُتلِفِ الغادِرِ

17. And my companions are in your traveling caravan.
From the delirium of the drinker I have attained,

١٧. لا لَومَ في الحُكمِ عَلى حاكِمٍ
وَالأَصلُ في الحُكمِ عَلى الظاهِرِ

18. What the sober missed from the step of the presser.
My torturer is like wine in its taking,

١٨. وَما مَعي مِنّي سِوى أَعظُمٍ
وَسائِري في رِكبِكَ السائِرِ

19. My heart with what flows from the watcher.

١٩. مِن هامَةِ الشارِبِ قَد أَدرَكَت
ما وَتَرَت مِن قَدَمِ العاصِرِ

٢٠. مُعَذِّبي كَالخَمرِ في أَخذِهِ
قَلبي بِما يُجري مِنَ الناظِرِ