1. Woe to the bewitching world
Full of mocking desires,
١. تَبّاً لِدُنيا ساحِرَه
مِنَ الأَماني ساخِرَه
2. And souls that are ignorant
That souls are only passing through.
٢. وَأَنفُسٍ قَد جَهِلَت
أَنَّ النُفوسَ عابِرَه
3. Do you not see that the world
Has become fully inhabited?
٣. أَما تَرى الدُنيا بِها
كَيفَ تَبَدَّت عامِرَه
4. Blessed are the eyes that don
The clothes of wakefulness at night
٤. طوبى لِعَينِ لَبِسَت
ثوبَ الدَياجي ساهِره
5. With a teardrop on their cheek
And devotion passing by.
٥. بِدَمعَةٍ في خَدِّها
وَبِخُشوعٍ عائِرَه
6. Those radiant faces
Turning radiantly to God,
٦. تِلكَ الوُجوهُ الناضِرَه
إِلى الإِلَهِ ناضِرَه
7. Profitably circling,
Not like others who lose.
٧. كَرَّتُها مُربِحَةٌ
لَيسَت كَأُخرى خاسِره
8. Those cheerful faces
That poverty has descended upon.
٨. تِلكَ الوُجوهُ الباسِرَه
حَلَّت عَلَيها الفاقِرَه
9. They have steadfast hearts
Though they are startled by fear.
٩. لَها قُلوبٌ تثَبَتَت
وَهيَ لِخَوفٍ طائِرَه
10. If they do not know their fate,
Then death is the final door.
١٠. إِن جَهِلَت مَعادَها
فَالمَوتُ بابُ الآخِره
11. Advice is never lacking
Except to heedless hearts.
١١. مَوعِظَةٌ ما عَدِمَت
إِلّا القُلوبَ الحاضِرَه