1. You seek vengeance against your enemies,
For fleeing is the hallmark of a base foe.
ูก. ุฃูู
ุง ููู
ูููู ุนููู ุฃูุนุฏุงุฆููู ุงูุทูููุจู
ููุฅูููู ุฃูุนุฏู ุนูุฏูููู ุนููุฏููุง ุงูููุฑูุจู
2. You are the life beyond which we aspire no more,
Or the dove unmatched before or since.
ูข. ุฃููุชู ุงูุญููุงุฉู ุงูููุชู ู
ุง ุจูุนุฏููุง ุฑูุบูุจู
ุฃูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุงูููุฐู ู
ุง ููุจูููู ุฑูููุจู
3. Their boats cannot protect them on the sea,
Nor fortresses shield them on dry land.
ูฃ. ูููููุณู ููุนุตูู
ูููู
ูู ุงูููููู ู
ุง ุฑูููุจูุง
ูููููุณู ูููุฌูููู
ู ูู ุงูุฃูุฑุถู ู
ุง ุถูุฑูุจูุง
4. Neither saddles nor quivers avail them,
Neither homes nor brushwood give them cover.
ูค. ูููุง ูููููููููู
ู ุณูุฑุฌู ูููุง ููุชูุจู
ูููุง ููุธููููููู
ู ุจููุชู ูููุง ุทูููุจู
5. Their armor is no match for our warriors.
With Allahโs swords theyโve been cut down.
ูฅ. ููู
ุง ุฏูุฑูุนูููู
ู ุฅูููุง ู
ููุงุชูููููู
ูููููููููู
ุจูุณููููู ุงููููู ููุฏ ุถูุฑูุจูุง
6. Let doubters know obedience to you
Allows no wavering on Allahโs earth.
ูฆ. ู
ูู ูุงูู ู
ูุถุทูุฑูุจุงู ูู ููุฑุถู ุทุงุนูุชูููู
ููู
ุง ูููู ูู ุจููุงุฏู ุงููููู ู
ูุถุทูุฑูุจู
7. Had the storm clouds of discord gathered for you,
Your glory would scatter them, revealing dawnโs light.
ูง. ููู ุฃูุถู
ูุฑูุช ุณูุญูุจู ุงูุฃููููู ุงููููุงูู ููููู
ู
ูููุงุชูููุชูุง ุฅููู ุฃูู ุชููุฌููู ุงูุดูููุจู
8. When asked if our foes had risen, I said โYes!
As moths fly into flames, to their doom.โ
ูจ. ูููุงุฆููู ููุซูุจู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ูููุชู ููุนูู
ููู
ุง ุงูููุฑุงุดู ุนููู ููุฑุงูููู ููุซูุจู
9. That rebels lit the fires of strife is no surprise.
Rebellion itself supplies the rebelโs fuel.
ูฉ. ูุง ููุนุฌูุจู ุงููุงุณู ูู
ููุง ุฃููููุฏูุง ููุชููุงู
ููุงูุจูุบูู ูุงุฑู ููู
ูุฐููููุง ูููุง ุญูุทูุจู
10. A cup of rebellion steals reason from the wise,
Just as the cup addles the mind when sipped.
ูกู . ููุฃุณู ู
ููู ุงูุจูุบูู ูููุฃููุจุงุจู ูุงูุจูุฉู
ููุฐููููู ุงูููุฃุณู ูููุฃููุจุงุจู ุชููุชูููุจู
11. No wonder your army acted decisively
Against those who drank of that forbidden draft.
ูกูก. ูููุง ุนูุฌูุจู ุฅูุฐุง ู
ุง ูุงู
ู ุจูุฃุณูููู
ู
ุจูุงูุญูุฏูู ูู ุฐููููู ุงูููุฃุณู ุงูููุฐู ุดูุฑูุจูุง
12. Great speeches denounce their transgressions,
Though words cannot convey the depth of their crimes.
ูกูข. ููุทุงููู
ุง ููุฃููููู ุงูุฎูุทุจู ุฑุงุบูู
ูุฉู
ููุถููุชูู
ู ู
ูู ุญููููู ุงููููู ู
ุง ููุฌูุจู
13. For those whose necks disdain the collar,
Your swords stand ready to convince them otherwise!
ูกูฃ. ููุนููุฏูููู
ุทูููู ุณูููู ูููุฑููุงุจู ุฅูุฐุง
ููู
ูููููุนู ุงูุทูููู ูู ุงูุฃูููุงู
ู ููุงูููุถูุจู
14. The swords whose handles and blades
Are decorated with pearls along their hilts.
ูกูค. ุชูููู ุงูููุฆูุณู ุงูููุชู ุชูุณู
ู ุงูุณููููู ูููุง
ู
ููู ุงูููุฑููุฏู ุนููู ุญุงูุงุชููุง ุญูุจูุจู
15. Sun of my time! My hopes in you will never fade,
Unlike hopes placed in the inconstant stars.
ูกูฅ. ูุง ุดูู
ุณู ุฏููุฑู ููููููู ุญูุจูู ุขู
ููููู
ู
ุง ูุงูู ู
ูุซูู ุญูุจุงูู ุงูุดูู
ุณู ูููููุถูุจู
16. Tell the star-gazer no eclipse dims your light;
Your constellation stands fixed, ever bright!
ูกูฆ. ููู ูููููุฐู ุจูุฃูุฑุงุฌููู ุงูููุฌูู
ู ุฃูุชู
ู
ุง ููุฐููู ุงูุดูู
ุณู ู
ูู
ูุง ูููุณููู ุงูุฐูููุจู
17. How often your blade has struck down upstarts
As your army overwhelms the arrogantly rash!
ูกูง. ุจูุฑูุฌู ุณููุทุงูููุง ูู ุงูุนูุฒูู ุซุงุจูุชูุฉู
ููุจูุฑุฌู ุฃูู
ูุงูููุง ูููุฌูุฏู ู
ููููููุจู
18. Until youโve severed heads of the treasonous,
Whose bloodless bodies no longer have need of helms.
ูกูจ. ููููู
ุถูุฑูุจุชู ุจูุณูููู ู
ุงูููู ููุฑูุจู
ููู
ุง ุฒูุญููุชู ุจูุฌููุดู ู
ุง ูููู ููุฌูุจู
19. Turbans of red brocade mark your loyal ranks.
Their sashes trail, capturing your enemiesโ eyes.
ูกูฉ. ุญูุชูู ุฃูุทูุฑุชู ุฑููุงุจุงู ู
ุง ููููููู ุฏูู
ู
ููุญูุฒุชู ูููุจู ููููุณู ู
ุง ูููุง ุณูููุจู
20. Your loyal warriors press themselves onto you,
As pearls might cluster and cling to a prized necklace.
ูขู . ุงูุบู
ูุฏ ุณููููููู ููุงูุฏูููุง ุชูุนุงููุจูููู
ููููู
ููุฅูููู ุงููููุงูู ุนูููู ุชูุนุชูููุจู
21. Punishment awaits those rebellious towards you,
While your gifts await no deeds, but flow freely forth.
ูขูก. ููููููู ุจูุฑูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุดูู
ุชููู ู
ูุทูุฑู
ููููููู ู
ูุฑู
ูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุณูู
ุชููู ููุซูุจู
22. They are helpless before fate, and helpless before death.
Helpless on land, helpless on sea, helpless in stormโs gust.
ูขูข. ููุฅูููู ุซููุจู ุงูููุฐู ุนุงุฏุงููู
ู ูููููู
ููู
ุง ุจูููุชู ุงูููุฐู ุนุงุตุงููู
ู ุชูุฑูุจู
23. Speak freely of their actions, conceal nothing,
Their defeat, when defeated, is no cause for wonder.
ูขูฃ. ููููููุชูู
ู ุงูุณูุนุฏู ูุง ุฃูุจูุงุกููู ููููู
ู
ููููู ููุถูุนู ุญููููุงู ุฃูุตูููุง ุงูููุณูุจู
24. Youโve assumed the highest ranks, while others
Envy you those stations, eying them with doubt.
ูขูค. ูููููุชูู
ู ู
ุง ุชูู
ูููููุชูู
ุนููู ููุฏููู
ููู
ุง ุฃูุตุงุจูููู
ู ููุฏูู ูููุง ููุตูุจู
25. We did not grant them high position before,
But youโve made those ranks sublime by your grace.
ูขูฅ. ูู ููููู ูููู
ู ูููุง ู
ูู ููุนูููุง ุนูุฌูุจู
ููุงููููู
ู ููู
ููุจูู ู
ูู ุฃููุนุงูููุง ุนูุฌูุจู
26. I cannot properly praise your excellence;
All words fall short before your shining glory.
ูขูฆ. ุณูููุช ุฑูุกูุณู ุฃูุนุงุฏูููู
ุจูุฃูุฑุฌูููููู
ู
ูููุฑููุจู ุญูุชูููุง ุงูุชููุฑูุจู ููุงูุฎูุจูุจู
27. Days and books both fail to fully capture
The greatness of what youโve achieved, my lord.
ูขูง. ููุณุชูุนุฐูุจููู ุงูู
ููุงูุง ู
ูู ุณูููููููู
ู
ููุฃููููู
ุง ุงูุถูุฑุจู ูู ุฃูุซูุงุฆููู ุงูุถูุฑูุจู
28. My eyes bear witness to your endless excellence,
As grassy plains attest to the rain cloudsโ blessings.
ูขูจ. ููุฐููููุชู ุงูุนูุฌู
ู ูู ุฃููู ุงูุฒูู
ุงูู ููููู
ููุงููููู
ู ุฐููููุช ุนููู ุฃูุนูุงุจููุง ุงูุนูุฑูุจู
29. Fearful awe preserves your image within me.
Anger is fire, yet in you no blaze is found.
ูขูฉ. ููู
ุง ุฃูุณูุฏุชูู
ุนููู ุฃูุนุฏุงุกู ุฏููููุชูููู
ููุฐุง ุงูุชูุฃูุณููุฏู ุฅูููุง ุจูุนุฏู ู
ุง ููููุจูุง
30. Your righteous spirit remains our guide,
Known to us, while only Allah knows what is hidden.
ูฃู . ููููู ุชููููู ุฅูุฐุง ูููููู
ุชููุง ุฎูุดูุจู
ููููู ุชููููู ุฅูุฐุง ุฌูุฑููุฏุชููุง ุงูููุถูุจู
31. You obtained merits no books can contain!
I seek Allahโs forgiveness - no books contain.
ูฃูก. ููุณูุนุฏูููู
ููุซู
ูุฑู ุงูุบูุตูู ุงูููุณูุฑู ูููุง
ููุนูู
ููููุซู
ูุฑู ู
ูู ุฃูุนุฏุงุฆููุง ุงูุฎูุดูุจู
32. You perfect one, Allah made perfection your name,
Though others only know you by title and acclaim.
ูฃูข. ุจููููุบุชูู
ูููู
ู
ููุงููู
ูู ุชูุฑููููุนูููู
ููุงููููู
ู ู
ุง ุงูุฑุชูููุนูุง ุฅูููุง ุฅูุฐุง ุตูููุจูุง
33. Light of your pious aura shields you from our eyes,
While we remain veiled, for none approach your grandeur.
ูฃูฃ. ููููููู ูููู
ู ุฎูุทูุจู ููููู ู
ููุจูุฑููุง
ููุงูุฎูุทุจู ููุณู
ูุนู ู
ุง ูุง ุชูุณู
ูุนู ุงูุฎูุทูุจู
34. Youโve surpassed all in merit; no eulogy suffices.
Days and books fall short of your many victories.
ูฃูค. ููุฅูู ููููู ุจูุนุฏููุง ููููููู
ู ุจุงููููุฉู
ููุจูุนุถู ุฐุง ุงูููุชูู ูููุฃูุนู
ุงุฑู ููุณุชูููุจู
35. I do not fear time will defeat me,
If you but order me to triumph, victory is assured!
ูฃูฅ. ูููุณู ุงูุฑูุกูุณู ุนููู ููุฐุง ุจูุจุงููููุฉู
ุชูููู ููุชูููู ุนููู ุขุซุงุฑููุง ุงูุนูุตูุจู
36. With you I want no wealth or weapons -
For you are my wealth, you are my weapon!
ูฃูฆ. ูุง ููุฑููุจูุง ูููู ุฃูู ุชููุชุงุจู ูุงุฆูุจูุฉู
ููุฅูููู ู
ูุฌุฏููู ู
ูู ุฃููุตุงุฑููู ุงูููููุจู
37. Had you been revealed in heaven, not earth below,
I would have said: โI am the neighbor above you!โ
ูฃูง. ูุง ููุญุณูุจูุง ุงูู
ูููู ุฃูู
ุฑุงู ุฃููุชู ูุงุณูุจููู
ูุงูู
ูููู ุฃูู
ุฑู ุจูุฃูู
ุฑู ุงููููู ู
ููุชูุณูุจู
38. So hear your servant praise his lord without cease:
The pearl he offers cannot match your brilliance!
ูฃูจ. ุณูุฑูู ูููููุณู ููุจูุนุถู ุงูุณูุฑูู ู
ููููุดููุงู
ู
ุงูู ูููููุณู ููู
ูุซูู ุงูู
ุงูู ููุบุชูุตูุจู
39. A maidenโs silence when courted stirs no surprise;
To speak in rhyme before being wed is not her custom.
ูฃูฉ. ูููููุณูููู ููููู ู
ูุบุฑูุฑู ูููููุณู ูููู
ุจูุฑูุบู
ูููู
ูู ุณููู ุฃูุฑุจุงุจููู ุฃูุฑูุจู
40. When I speak rashly, attempting to impress,
She takes back the words I robbed from her heart.
ูคู . ููุฅูู ุชูุจูุณููุทู ุจูุนุฏู ุงููููู
ู ุฎูุทููููู
ู
ู
ูุฏููุช ุฅูููููู ุงูุฎูุทุง ุงูุฎูุทูููููุฉู ุงูุณูููุจู
41. Her subtle voices, containers, saintly sips,
Captivated ear, fascinated eye, spilled jewelry.
ูคูก. ููุตูููุชูู
ููุง ุจูุฃููุญุงุธู ููู
ุง ุญูุฌูุจูุช
ุนูููุง ุถูู
ุงุฆูุฑู ุจูุงูุฅูุตูุงุญู ุชููุชูููุจู
42. Had I no gift for verse, I would not have presumed
To harvest such glory, or pluck such fruits.
ูคูข. ููููููู ุดูุนุจู ุนูุตู ู
ุง ุชูุฃู
ูุฑููู ุจููู
ุฃูุฑูุชูู ุฃูู ุนูุตุงูู ุนููุฏููุง ุดูุนูุจู
43. Stay safe, though eras scheme as they desire.
Kingdoms incline as knowledge and manners dictate.
ูคูฃ. ูููู ุงูุณููููู ุนููููู ูู ุงูุฌููููู ููููู
ููุฃูููููุง ููุฑููุงุจู ุงูุจูุบูู ุชูุฑุชูููุจู
44. Hearken to your loyal friend whose pearls imply
That his pearls, though precious, are grossly imperfect.
ูคูค. ููููุง ุชููููููุฑู ุฎูููู ู
ูู ู
ููุงุจูุชูููู
ูุงููุช ุฅููู ุงููููู
ู ู
ูู ุฃูุบู
ุงุฏููุง ุชูุซูุจู
ูคูฅ. ููุงุงูุจูู ุงูููุฑุงู
ู ููููููุง ููุถูู ููุณุจูุชููู
ููููุชูู ูููุณู ุฅูููููุง ุงูููุถูู ูููุชูุณูุจู
ูคูฆ. ูููุง ุฃูุฎุง ุงูููุถูู ูููุง ููุงูุจูู ูุงููุฏููู
ููููู
ุชูููููููู ููุชุญุงู ู
ูู ุฃูุจููู ุฃูุจู
ูคูง. ุชูููู ุงูุนูุฏุง ุจูุงูุนูุฏุง ุญูุฏููุซ ุจููู ุนูุฌูุจุงู
ุฃูููู ุงูููุฏู ุฎูุฏูู
ูุช ูู ููุตุฑููู ุงูุตูููุจู
ูคูจ. ุนูู
ุงุฆูู
ู ุงูุณูู
ุฑู ูู ุฃููู
ุงููููู
ููู
ูู
ู
ูููุง ุงูุฐููุงุฆูุจู ู
ูู ุฃูุนุฏุงุฆูููู
ุนูุฐูุจู
ูคูฉ. ูููููููุตููู ุฒูุญุงู
ู ููููู ุฃูุฏุฑูุนูููู
ููู
ุง ุชูุฒุงุญูู
ู ููููู ุงูู
ูููููู ุงูุญูุจูุจู
ูฅู . ูููููุนูููุจูุฉู ุฃูุณุจุงุจู ุฅูุฐุง ููููุนูุช
ู
ููููู
ููู
ุง ูููุนูุทุงูุง ุนููุฏูููู
ุณูุจูุจู
ูฅูก. ููุงูุฏููุฑู ุฅูู ุทูููุจูุง ููุงูู
ููุชู ุฅูู ุบูุถูุจูุง
ููุงูุฑูุญู ุฅูู ุฑูููุจูุง ููุงูุจูุฑูู ุฅูู ููุซูุจูุง
ูฅูข. ุญูุฏููุซ ุจูุฃููุนุงููููู
ุนููููู
ูููุง ุญูุฑูุฌู
ูููููุณู ููุนุฌูุจู ู
ูู ุบููุจู ุฅูุฐุง ุบูููุจูุง
ูฅูฃ. ุขููุณุชูู
ู ุฑูุชูุจู ุงูุนูููุง ููุบููุฑูููู
ู
ูููุง ุจููู ูููู
ู ููุนูู ููููููุง ุฑูููุจู
ูฅูค. ููููุจูู ู
ูุฌุฏูููู
ู ููู
ููุฏุนููุง ุฑูุชูุจุงู
ููููู ูููุง ุจูุนุฏู ู
ุง ุตูุฑุชูู
ุจููุง ุงูุฑูุชูุจู
ูฅูฅ. ููู
ุง ุฃููููู ุจูููุบุชูู
ููููู ุบุงููุชููุง
ููุฐูู ุงูุจูุฏุงููุฉู ููุงูุบุงูุงุชู ุชูุฑุชูููุจู
ูฅูฆ. ูุงู
ูุง ููุฅูููู ุนููููู ุงูุณูุนุฏู ุชูุญุฑูุณูููู
ููููููู ูุง ููุญุฑูุณู ุงูุจูุงู ู
ูู ุนูุฏุงูู ุฃูุจู
ูฅูง. ูููู ุงูุณูุนุงุฏูุฉู ุฅูู ุชููุฑูุน ุจูุณุงุนูุฏููุง
ุชูุญูุทููู
ู ุงูููุจุนู ู
ูู
ูุง ูููุฑูุนู ุงูุบูุฑูุจู
ูฅูจ. ููููููู ู
ูุตุฑู ุงูุฑูุฎุง ููุงูุฃูู
ูู ูู ููุฑููู
ููู
ุง ุจููุง ุดูุบูุจู ููุฎุดู ูููุง ุณูุบูุจู
ูฅูฉ. ู
ุง ู
ูุตุฑู ุฅูููุง ุนูุฑูุณู ูู ุฒูู
ุงููููู
ู
ุชูุฌูู ููููุนููุฏู ู
ูู ุฃููุฑุงู
ููุง ุงูููุจูุจู
ูฆู . ุนูุฑููุฌู ุจููุง ููุดูุฌุงุนู ุฏููููุง ุฃูุณูุฏู
ูููู ุงูุณููุงู
ูุฉู ู
ูุญูููู ุจููุง ุงูุนูุทูุจู
ูฆูก. ูู ููููู ูููู
ู ุจููุง ุนูุฑุณู ููู
ูุญุถูุฑููู
ุจููุง ุงูุณููููู ุงูููุชู ูู ุงูุนูุฑุณู ุชูุฎุชูุถูุจู
ูฆูข. ููุตูุฑุชูู
ู ู
ูุซูู ููุตุฑู ุงูู
ูุตุทููู ููููููู
ุฌููุดุงูู ุฃูุฏูุงููู
ุง ู
ูู ููุตุฑููู ุงูุฑูุนูุจู
ูฆูฃ. ุญูุฒูู
ุชูู
ู ุฅูุฐ ุญูุณูู
ุชูู
ุฏุงุกููุง ููุจููุง
ุชูุนุฏู ุงูุจููุงุฏู ููู
ุง ููุฏ ุฌูุฑููุจู ุงูุฌูุฑูุจู
ูฆูค. ุจูููุซุจูุฉู ุชูุฏุฑููู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ูู ู
ูููู
ููุฃููููู
ุง ุงูุฌูุฏูู ูู ุฃููุนุงูููุง ููุนูุจู
ูฆูฅ. ููููุง ุงูุญุชููุงุฑูููู
ู ุงูุฏูููุง ููุฎููุชูููู
ู
ู
ูู ุจูุดุฑูููู
ููููุจูุง ุงูู
ุงูู ุงูููุฐู ููููุจูุง
ูฆูฆ. ููููุง ุนููุงุฆูุฏูููู
ูู ุงูููุตุฑู ุฎููุชูููู
ู
ู
ูู ุงูุญุชููุงุฑูููู
ู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ููุฏ ุบูููุจููุง
ูฆูง. ููููุจูููู ุงูุฃูุฑุถู ุซูุบุฑู ุงูุณูุญูุจู ุนููุฏูููู
ู
ููุงูููุทุฑู ุฑูููุชููู ููุงูุฃููุฌูู
ู ุงูุดูููุจู
ูฆูจ. ู
ููุงุฑูู
ู ู
ูุฐ ุทูู
ุง ูู ุงูุฃูุฑุถู ุฒุงุฎูุฑููุง
ุนููู ุงูุนูุฏุง ุฃููููุนูุช ู
ูู ุฎูููููุง ุงูุณูุญูุจู
ูฆูฉ. ุงูุจูุฑูู ูู ููุฌููุชูููุง ููู
ุญููู ุฎูุฌููู
ููุงูุฑูุนุฏู ูู ุญุงููุชูููุง ุตููุชููู ุตูุฎูุจู
ูงู . ููููุตููุฑูุช ุนูู ุนููุง ุญููู
ู ููุนูู ููุฑูู
ู
ูููุง ุชูููู ุณูุญูุจู ุจูู ููู ูููุง ููููุจู
ูงูก. ูููุณู ุงูุณูุญุงุจู ุงูููุฐู ุฃูู
ุทุงุฑููู ููุทููู
ุจููู ุงูุณูุญุงุจู ุงูููุฐู ุฃูู
ุทุงุฑููู ุฐูููุจู
ูงูข. ูููููู ููุฌูู ุดูุฌุงุนู ุฅูููู ุขููุชููู
ููุงูุตูุจุญู ู
ูุจุตูุฑูุฉู ููู
ููู
ุญููุง ุงูุบูุถูุจู
ูงูฃ. ููุงูุบููุธู ูุงุฑู ููุฃูู
ูุง ูู ู
ูุนุงุทููููู
ููููู ุงูุฒููุงูู ููู
ุง ูููุง ูููู ููููุจู
ูงูค. ูููููู ู
ูุถู
ูุฑููู ุนูููุง ููู
ุธููุฑููู
ูููุง ูููู ุงููููู ู
ุง ููุฃุชู ููููุฌุชูููุจู
ูงูฅ. ููู
ุง ุฑูุฃููุชู ูููู ูููููููู ูู ุฎููููู
ููู
ูู ุฃูุฑุงุจู ููู
ุง ูู ููุฑุจููู ุฃูุฑูุจู
ูงูฆ. ูุง ูุงู
ููุงู ุนูุฑูููู ุงููููู ุงูููู
ุงูู ุจููู
ููููู ุงูุณู
ููู ููููู ูู ู
ูุธููููููู
ููููุจู
ูงูง. ูุง ู
ูู ูููู ููุฑู ุจูุฑูู ุธูููู ููุญุฌูุจููู
ุนูููุง ููู
ุง ุฏููููุง ู
ูู ู
ูุซูููู ุญูุฌูุจู
ูงูจ. ููุฏ ุญูุฒุชู ูู ุงูููุถูู ู
ุงูุง ุญุงุฒูุชู ุงูููุชูุจู
ุฃูุณุชูุบููุฑู ุงููููู ุจูู ูุง ุญุงุฒูุชู ุงูููุชูุจู
ูงูฉ. ูู ู
ููุธูุฑู ู
ูุฎุจูุฑู ุนูู ูููุถู ููุถููููู
ู
ููู
ุง ููุฎูุจููุฑู ุนูู ูููุถู ุงูุญููุง ุงูุนูุดูุจู
ูจู . ููู
ููุฏุฑู ู
ุง ุชูู
ูููู ุงูุฃูููุงุฑู ูุงุฏูุฑูุฉู
ููุฌููุฏู ู
ุง ุชูุณู
ูุนู ุงูุฃูููุงู
ู ููุงูููุชูุจู
ูจูก. ุฅูู ูููุชู ููููู
ููุฃูููุงูู ู
ูููุตููุฑูุฉู
ููู
ุง ุชูุฌูุกู ููู
ุง ุชูุฃุชู ููู
ุง ููุฌูุจู
ูจูข. ู
ุงุฐุง ุฃููููู ููููููู ุงูู
ูุฏุญ ุฏูููููู
ู
ุชูุซูู ุงูุญููุงุฆูุจู ููุจูู ูููู ููุงูุญูููุจู
ูจูฃ. ููู
ุง ุฃูุฎุงูู ู
ููู ุงูุฃูููุงู
ู ุชูุบููุจููู
ุฅูุฐุง ุฃูู
ูุฑุชู ุจูููุตุฑู ูุงูู ูู ุงูุบูููุจู
ูจูค. ูููุง ุฃูุจุงูู ุนููู ู
ุงูู ูููุง ููุดูุจู
ุฅูุฐุง ุณูููู
ุชู ููุฃููุชู ุงูู
ุงูู ููุงูููุดูุจู
ูจูฅ. ููู ูููุชู ูู ุงูุฃูุฑุถู ููููู ูู ุงูุณูู
ุงุกู ุนููุงู
ูููููุชู ุฃููููู ูููุง ุฌุงุฑููู ุงูุฌูููุจู
ูจูฆ. ููุงูุณู
ูุน ุฎููููู ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ูููู
ุฏูุฑูุงู ููุฑููู ุจูุฃูููู ุงูุฏูุฑูู ู
ูุฎุดูููุจู
ูจูง. ุจููุฑู ุฅูุฐุง ุตูู
ูุชูุช ุฏููุฑุงู ูููุง ุนูุฌูุจู
ููุงูุตูู
ุชู ูููุจููุฑู ุฑูุณู
ู ุญููู ุชูุฎุชูุทูุจู
ูจูจ. ุฅูุฐุง ุฃูุบูุฑุชู ุนููู ุณูู
ุนู ุงูููุจูุจู ุจููุง
ุนุงุฏูุช ูููู ููุฏููุง ู
ูู ููุจูููู ุณูููุจู
ูจูฉ. ูููููู
ูุฑุงุดููู ู
ูู ูุงุณุงุชููุง ููุบูุจู
ูููููู
ูุณุงู
ูุนู ู
ูู ุฃูุตูุงุชููุง ููุฎูุจู
ูฉู . ุฑููููุช ููุฑุงููุช ุนููู ุณูู
ุนู ูููู ุจูุตูุฑู
ููุงูุญูููู ู
ููุณูุจููู ููุงูู
ุงุกู ู
ููุณูููุจู
ูฉูก. ููู ููู
ููููู ูููู ุทูุจุนู ูู ุงูููุฑูุถู ููู
ุง
ุดููููุชู ุฃูููููู ู
ูู ุฐุง ุงูู
ูุฌุฏู ุฃููุชูุณูุจู
ูฉูข. ููุงูุณููู
ุนููู ุฑูุบู
ู ุฃูููุงู
ู ุงูุฒูู
ุงูู ููู
ุง
ุชูููู ููุชูุจุบู ููููููู ููุญูู ููุงูุญูููุจู
ูฉูฃ. ูููุง ุชูู
ููู ุนููู ู
ููู ููู
ููู ุนููู
ุฌููุงููุจู ุงูุฌูุฏู ู
ูููู ุงูุนููู
ู ููุงูุฃูุฏูุจู