Feedback

O eyes, why do you sleep when I lie awake?

يا طرف ما لك ساهد في راقد

1. O eyes, why do you sleep when I lie awake?
O heart, why do you shun when I aspire?

١. يا طَرفُ ما لَكَ ساهِدٌ في راقِدِ
يا قَلبُ ما لَكَ راغِبٌ في زاهِدِ

2. Who will buy my whole worthless life
For one day with your dear love's fire?

٢. مَن يَشتَري عُمري الرَخيصَ جَميعَهُ
مِن وَصلِكَ الغالي بِيَومٍ واحِدِ

3. I chided him, his cheeks turned rosy red,
Yet my heart's rock, not softened when chided.

٣. عاتَبتُهُ فَتَوَرَّدَت وَجَناتُهُ
وَالقَلبُ صَخرٌ لا يَلينُ لِقاصِدِ

4. I saw smooth silk on one, cold iron donned
By another - both fates I derided.

٤. فَنَظَرتُ مِن ذي في حَريرٍ ناعِمٍ
وَضَرَبتُ مِن ذا في حَديدٍ بارِدِ