1. We stood at the palace of the beloved, though it lies in ruin
We blame fate for what it did when it took control
ูก. ููููููุง ุนููู ููุตุฑู ุงูุนูุฒูุฒู ููููุฏ ุนููุง
ููุนูุจู ุนูููููู ุงูุฏููุฑู ููู
ูุง ุชูุญููููู
ุง
2. Greetings of meaning to him, from one who is grieved
And say to him, from a companion, greetings again
ูข. ุณููุงู
ู ุนูููููู ู
ูู ู
ูุนูููู ู
ูุนูุชูููู
ููููููู ูููู ู
ูู ุตุงุญูุจู ุฃูู ููุณููููู
ุง
3. I wept for him with tears, though if I were just,
I would weep blood, for tears are but bloodโs kith and kin
ูฃ. ุจููููุชู ูููู ุฏูู
ุนุงู ููููู ูููุชู ู
ููุตููุงู
ุจููููุชู ุฏูู
ุงู ููุงูุฏูู
ุนู ุถูุฑุจู ู
ููู ุงูุฏูู
ุง
4. So strange am I and he, that I am struck dumb
While the encampment thought I would speak out
ูค. ูููุง ุนูุฌูุจุงู ู
ูููู ููู
ูููู ููุฅูููููู
ุฎูุฑูุณุชู ููููู
ูู ุงูุฑูุจุนู ุฃูู ููุชููููููู
ุง
5. Dwellings were stations for stars, stations
That became, in realms of remembrance, stars again
ูฅ. ู
ููุงุฒููู ูุงููุช ูููููุฌูู
ู ู
ููุงุฒููุง
ููุตุงุฑูุช ุจูุขูุงูู ุงูุชูุฐููููุฑู ุฃููุฌูู
ุงู
6. Oh encampment, say to me, how are you after they
Perished? The encampment said, after they went, naught remains
ูฆ. ุฃููุง ุฑูุจุนู ูู ูู ููููู ุญุงูููู ุจูุนุฏู ู
ุง
ุชููุงูููุง ูููุงูู ุงูุฑูุจุนู ููู
ููุจูู ุจูุนุฏู ู
ุง
7. I tarried after the loved ones a while,
And had I any will, I would have been the first to go before
ูง. ุชูุฃูุฎููุฑุชู ู
ูู ุจูุนุฏู ุงูุฃูุญูุจููุฉู ู
ูุฏููุฉู
ููููู ุฃูููู ูู ุฃูู
ุฑุงู ูููููุชู ุงูู
ูููุฏููู
ุง
8. If you are above the earth a land, maybe
We knew you above the sky as our sky
ูจ. ููุฆูู ุตูุฑุชู ููููู ุงูุฃูุฑุถู ุฃูุฑุถุงู ููุฑูุจููู
ุง
ุนูููุฏูุงูู ู
ูู ููููู ุงูุณูู
ุงุกู ูููุง ุณูู
ุง
9. Yesterday you told us about them truly,
Today you are but imagined conjecture woven
ูฉ. ุญููููุชู ูููุง ุจูุงูุฃูู
ุณู ุนููููู
ุญูููููุฉู
ููุฃูุตุจูุญุชู ุฃููุชู ุงููููู
ู ุธููุง ู
ูุฑูุฌููู
ุง
10. Dear to us that we see you on the worn path
Dust - though desire is warned not to take that as its creed
ูกู . ุนูุฒูุฒู ุนูููููุง ุฃูู ููุฑุงูู ุนููู ุงูุจููู
ุชูุฑุงุจุงู ูููู ุงูู
ูุดุบููู ุฃูู ููุชูููู
ููู
ุง
11. He was shunned by one who has no care for dignity
By one who does not heed what is inviolate and forbidden
ูกูก. ุชูุตูุฏูู ูููู ู
ูู ูุง ููุฑุงููุจู ุญูุฑู
ูุฉู
ููู
ูู ูููุณู ููุฑุนู ูููู
ููุงุฑูู
ู ู
ูุญุฑูู
ุง
12. So Hashimite, they succeeded him with a Hashim
And Arabic speaker, they punished him with a non-Arab
ูกูข. ูููุง ูุงุดูู
ูููุงู ุฃูุนููุจููู ุจููุงุดูู
ู
ูููุง ุนูุฑูุจูููุงู ุนุงููุจููู ุจูุฃูุนุฌูู
ุง
13. When the house was deserted after them
With no protector remaining, no sanctuary survives
ูกูฃ. ููู
ุง ุณุงุกููู ุฃูู ุชูุฑุญููู ุงูุฏุงุฑู ุจูุนุฏูููู
ุฅูุฐุง ุฐูููุจู ุงูุญุงู
ู ูููุง ุจููููู ุงูุญูู
ู
14. Do not seek their homelands after despair
Maybe a homeland will be brought near by their return
ูกูค. ูููุง ุชููุดูุฏูู ุฃููุทุงูููู
ุจูุนุฏู ููุฃุณููุง
ุนูุณู ููุทููู ููุฏููุจูููู
ููููุนููููู
ุง
15. You did not count the turns of fate as fickle
And betrayal - so from whom of the noble did you learn?
ูกูฅ. ููููู
ุชูุญุชูุณูุจ ุบูุฏุฑู ุงูุฒูู
ุงูู ุชููููููุจุงู
ููุบูุฏุฑุงู ููู
ูู
ููู ูู ุงูููุฑุงู
ู ุชูุนููููู
ุง
16. Not just you, my eye, were threatened, that building -
But a peopleโs building that was razed down
ูกูฆ. ููู
ุง ููุฏููุฏู ุงูุจูููุงูู ูุง ุนูููู ููุญุฏููู
ููููููููููู ุจูููุงูู ูููู
ู ุชูููุฏููู
ุง
17. Nor did they teach fate, who they worshipped,
For its betrayal - was it then a trained foot?
ูกูง. ููู
ุง ุนููููู
ูุง ุงูุฏููุฑู ุงูููุฐู ูุงูู ุนูุจุฏูููู
ุนููู ุบูุฏุฑููู ููู ูุงูู ููุฏู
ุงู ู
ูุนููููู
ุง
18. How we made pilgrimage to you for glory, like Kaaba
And we held feast of praise in you, a great season
ูกูจ. ููููู
ููุฏ ุญูุฌูุฌูุง ูููู ูููู
ูุฌุฏู ููุนุจูุฉู
ููููู
ููุฏ ุฃูููู
ูุง ูููู ูููุญูู
ุฏู ู
ููุณูู
ุง
19. I will remind time of a wedding it held
Over which its nights held funeral for so long
ูกูฉ. ุณูุฃูุฐููุฑู ูููุฃูููุงู
ู ุนูุฑุณุงู ุจูุฏููุฑููู
ุฃููุงู
ู ุนูููููู ู
ูู ูููุงูููู ู
ูุฃุชูู
ุง
20. And manifested in the rhymes of orphans its orphanhood
So may God not distance the orphan who makes whole
ูขู . ููุฃูุจุฏูุช ุจูุชููุชูู
ู ุงููููุงูู ููููุชู
ููุง
ูููุง ุฃูุจุนูุฏู ุงููููู ุงูููุชูู
ู ุงูู
ูููุชููู
ุง
21. When the winds draw away their ends
The scent of that soil becomes scattered spoils
ูขูก. ุฅูุฐุง ุณูุญูุจูุช ู
ูููู ุงูุฑููุงุญู ุฐููููููุง
ุบูุฏุง ุนูุทุฑู ุฐุงูู ุงูุชูุฑุจู ูููุจุงู ู
ูููุณููู
ุง
22. So which relief for the winds that it complained
When its raids share some booty from it
ูขูข. ููุฃูููู ุงูุฑุชููุงุนู ูููุฑููุงุญู ุดูููุช ุจููู
ููุฅูู ููุณููู
ูุช ุบุงุฑุงุชููุง ู
ูููู ู
ูุบููู
ุง
23. Nor is the earth fit to be home of his home
So the wind made him home in the sky
ูขูฃ. ููู
ุง ุงูุฃูุฑุถู ุฃูููุง ุฃูู ุชูุฑู ุฏุงุฑู ุฏุงุฑููู
ููููุฏ ุจููููุฃูุชูู ุงูุฑูุญู ุฏุงุฑุงู ู
ููู ุงูุณูู
ุง
24. As if joy had not been freely yours
And the face of its beauty grimaced with a frown
ูขูค. ููุฃูู ููู
ุชูููู ูููู ุงูุณูุนุงุฏูุฉู ุทููููุฉู
ููููุฌูู ุธูุจุงูุง ุจุงุณูู
ุงู ู
ูุชูุฌููููู
ุง
25. As if that splendor did not become veiled kingdom
Nor that awe drive a restless army
ูขูฅ. ูููุง ุตุงุฑู ุฐุงูู ุงูุจูููู ู
ูููุงู ู
ูุญูุฌููุจุงู
ูููุง ุฌูุฑูู ุฐุงูู ุงูุฑูุนุจู ุฌููุดุงู ุนูุฑูู
ุฑูู
ุง
26. Nor the delegationโs purpose the rising of a star -
when it rose, they prayed and greeted it
ูขูฆ. ูููุง ูุงูู ููุตุฏู ุงููููุฏู ุบูุฑููุฉู ูููููุจู
ููููู
ูุง ุจูุฏูุช ุตูููู ุนูููููุง ููุณููููู
ุง
27. The Nile was not niggardly of its generosity with him
Nor was clemency dismissive of his compassion
ูขูง. ููููู
ููุณุชูููููู ุงูููููู ู
ูููู ุณูู
ุงุญูุฉู
ููููู
ููุณุชูุฎูููู ุงูุญููู
ู ู
ูููู ุงูู
ูููุทููุนุง
28. Grandeur did not suffice him to become grander
Nor dreams suffice him to become a dreamer
ูขูจ. ููููู
ููููููู ุงูุฅูุนุธุงู
ู ุฃูู ููุชูุนูุธููู
ุง
ููููู
ุชูุบูููู ุงูุฃูุญูุงู
ู ุฃูู ููุชูุญููููู
ุง
29. He did not give to us save no wish or fear
But he saw it as inviolable and forbidden
ูขูฉ. ููููู
ููุนุทููุง ูุง ุนูู ุฑูุฌุงุกู ููุฎูููุฉู
ููููููู ููุฑุงูู ุญูุฑู
ูุฉู ููุชูุญูุฑููู
ุง
30. So inherent nobility in nature - its superiority
And among people, whoever gives gives nobly
ูฃู . ููุฐุง ุงูููุฑูู
ู ุงูู
ููุฌูุฏู ูู ุงูุทูุจุนู ููุถูููู
ูููู ุงููุงุณู ู
ูู ุฃูู ุฌุงุฏู ุฌุงุฏู ุชูููุฑููู
ุง
31. Discern the face a full moon, the right hand a cloud
Seeing clemency a towering mountain, resolve a piercing star
ูฃูก. ุดูู
ู ุงูููุฌูู ุจูุฏุฑุงู ููุงูููู
ููู ุณูุญุงุจูุฉู
ุชูุฑู ุงูุญููู
ู ุทููุฏุงู ููุชุจูุนู ุงูุนูุฒู
ู ุถููุบูู
ุง
32. Arise in an abode where he gave it its standing
Speak to it of a faith securely steadfast
ูฃูข. ููููู
ูู ุฏููุงุฑู ููุฏ ุญูููุช ุจููููุงู
ููู
ูููุงุฌู ุจููุง ุฏููุงู ู
ููู ุงูููุฏูู ูููููู
ุง
33. And say, O abode of those who blame against our will
Your pact is that time will be to you coerced
ูฃูฃ. ููููู ูุง ุฏููุงุฑู ุงูุธุงุนููููู ุจูุฑูุบู
ููุง
ููุนููุฏููู ุฃูู ุฃูุถุญู ูููู ุงูุฏููุฑู ู
ูุฑุบูู
ุง
34. Take your vengeance, not your blood, so retaliate
Or else be one who blames it with lasting blame
ูฃูค. ุฐูู
ุงุคููู ูููุง ูุง ุฏูู
ุงุคููู ููุงููุชูุตููู
ููุฅูููุง ููููู ู
ูู ุฐูู
ูููุง ู
ูุชูุฐูู
ููู
ุง
35. Take my tears as a scattered pearl necklace
For long I strung the favors for it, a threaded necklace
ูฃูฅ. ุฎูุฐูุง ุฃูุฏู
ูุนู ุนููุฏุงู ููุซูุฑุงู ููุทุงููู
ุง
ููุธูู
ุชู ูููู ุงูููุนู
ุงุกู ุนููุฏุงู ู
ูููุธููู
ุง
36. Its rulers - if your time is incomplete
With your kingdom, I am left to complete
ูฃูฆ. ุฃูู
ุงูููููุง ุฅูู ูุงูู ุฏููุฑููู ูุงููุตุงู
ุจูู
ูููููู ุฅูููู ููุฏ ุชูุฑููุชู ู
ูุชูู
ููู
ุง
37. A personโs eyes see no life that he loves
Save for blindness, he has no beloved in it
ูฃูง. ููู
ุง ููุธูุฑู ุงูุฅููุณุงูู ุฏูููุง ููุญูุจูููุง
ูููููุณู ูููู ูููุง ุญูุจูุจู ุณููู ุงูุนูู
ู
38. I console a soul, though it fell not ill
With hopes tomorrow even falser and more ill
ูฃูจ. ุฃูุนูููููู ูููุณุงู ูุง ุณูููู
ุชู ุณูููู
ูุฉู
ุจูุธูููู ุบูุฏุงู ู
ูููุง ุฃูุฏูููู ููุฃูุณููู
ุง
39. I make do with false hopes from you
But God does not disappoint the hopeful and deluded
ูฃูฉ. ููุฃููููุนู ุจูุงูุขู
ุงูู ู
ูููู ูููุงุฐูุจุงู
ูููุง ุฃูุฎูููู ุงููููู ุงูู
ูุฑูุฌูู ุงูู
ูุฑูุฌููู
ุง
40. My heart is filled with resolves
Had I found support today for my opinion, a resolve
ูคู . ููุฅูููู ููู
ููุขูู ุงูููุคุงุฏู ุนูุฒุงุฆูู
ุงู
ููู ุฃูููู ููุฌูุฏุชู ุงููููู
ู ูููุฑูุฃูู ู
ูุนุฒูู
ุง
41. I hesitate at what - had there been a supporter
I would not have named it before as a precedent
ูคูก. ุฃูููู
ูู ุจูู
ุง ููู ูุงูู ูููู ู
ูุณุงุนูุฏู
ููู
ุง ุณูู
ุชููู ููุจูู ุจูุฃูู ููุชูููุฏููู
ุง
42. My fate threatens me with frustration of my hopes
Yet still I resolutely clash with sorrows
ูคูข. ููููุฏููุฏููู ุฏููุฑู ุจูุตูุฑู
ู ู
ูุทุงู
ูุนู
ููู
ุง ุฒููุชู ูููุฎูููู ุงูู
ูุตุงุฑูู
ู ุฃูุตุฑูู
ุง
43. If I suspect a house that neighbors me wrongs
I do wrong, become the wronger in darkness
ูคูฃ. ููุฅูู ุฃูุดูู ุฏุงุฑุงู ุฌุงููุฑูุชูู ุจูุธุงููู
ู
ุธูููู
ุชู ูููููุชู ุงูุธุงููู
ู ุงูู
ูุชูุธููููู
ุง
44. If sustenance does not hand you its lead
We will not ride, except the trotting raced
ูคูค. ุฅูุฐุง ุงูุฑูุฒูู ููู
ููุณููู
ุฅูููููู ุฒูู
ุงู
ููู
ูููุง ููุนู
ูููู ุฅูููุง ุงูู
ูุทูููู ุงูู
ูุฒูู
ููู
ุง
45. Bad is the evil the night sent as fate
And the fates that sent the whip are mean
ูคูฅ. ููุดูุฏูู ุงูุณูุฑู ุฃูู ุฃูุฑุณููู ุงูููููู ุนููุฑูุจุงู
ููููุฑูู ุงูููุฑู ุฃูู ุฃูุฑุณููู ุงูุณููุทู ุฃูุฒููู
ุง
46. Sever us from Adam and Eve's sons
Join us to progeny of Judayl and Shaddad
ูคูฆ. ูููุงุทูุน ุจููุง ุฃูุจูุงุกู ุญูููุง ููุขุฏูู
ู
ูููุงุตูู ุจููุง ุขูู ุงูุฌูุฏูููู ููุดูุฏููู
ุง
47. Of whom do you ask, when you are me?
Who is this about whom you asked, whatever for?
ูคูง. ููุนูู
ููู ุจูู
ูู ูู ุฃููุชู ูููุญููู ุณุงุฆููู
ููู
ูู ุฐุง ุงูููุฐู ุนูููู ุณูุฃููุชู ุจูุบููุฑู ู
ุง
48. On the brink of a whim in his heart
That warned him from the sweet water, and thirst
ูคูจ. ุนููู ุฎูุทูุฑู ู
ูู ุฎูุทุฑูุฉู ูู ููุคุงุฏููู
ููููุชูู ุนููู ุงูุนูุฐุจู ุงูุฒููุงูู ู
ูุนู ุงูุธูู
ุง