Feedback

I defend you from blame, and excuse myself,

ุฃุฏุงูุน ู…ู†ูƒ ุงู„ุนุฐู„ ู…ู†ูŠ ุจุงู„ุนุฐุฑ

1. I defend you from blame, and excuse myself,
For he who does not bend to gentleness, breaks under force.

ูก. ุฃูุฏุงููุนู ู…ูู†ูƒูŽ ุงู„ุนูŽุฐู„ูŽ ู…ู†ู‘ููŠูŽ ุจุงู„ุนูุฐุฑู
ูˆูŽู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽู„ูู† ู„ูู„ู‘ููŠู†ู ู„ูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽุณุฑู

2. If my affair is in my hands, then as you see,
If not, manage it well, name it not my affair.

ูข. ููŽุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽู…ุฑูŠ ููŠ ูŠูŽุฏูŠ ููŽูƒูŽู…ุง ุชูŽุฑู‰
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ููŽุฏูŽุจู‘ูุฑู‡ู ูˆูŽู„ุง ุชูุณู…ูู‡ู ุฃูŽู…ุฑูŠ

3. Patience is but to await what I desire,
Yet I grew impatient for patienceโ€™s outcome.

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุตูŽุจุฑู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูุนู‚ูุจูŒ ู…ุง ุฃูุฑูŠุฏูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู†ูŠ ุงูุณุชูŽุจุทูŽุฃุชู ุนุงู‚ูุจูŽุฉูŽ ุงู„ุตูŽุจุฑู

4. And I said: Oh patience, if you bring reward
In the future, that comes when life has gone.

ูค. ูˆูŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ู ูŠุง ุตูŽุจุฑู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูุนู‚ูุจุงู‹
ุจูุนูู‚ุจู‰ ููŽู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู ุงู„ุฎูุฑูˆุฌู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู

5. How often has the future granted a dead man
No leave through the veils of the grave.

ูฅ. ูƒูŽู…ู ุงูุณุชูŽุฃุฐูŽู†ูŽุช ุนูู‚ุจู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุฑุกู ู…ูŽูŠู‘ูุชุงู‹
ููŽู…ุง ุฃูŽุฐูู†ูŽุช ุญูุฌุจูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุจุฑู