Feedback

My eyelids refused to close or prepare for sleep, and my side remained awake, while my eyes persisted in their burning and my heart in its wakefulness.

ุฃุจู‰ ุงู„ุบู…ุถ ูˆุงู„ุชู…ู‡ูŠุฏ ุฌูู†ุงูŠ ูˆุงู„ุฌู†ุจ

1. My eyelids refused to close or prepare for sleep, and my side remained awake, while my eyes persisted in their burning and my heart in its wakefulness.
So my heart is a heart that fears no criticism, and my eyes are eyes that dryness cannot desiccate.

ูก. ุฃุจู‰ ุงู„ุบูŽู…ุถูŽ ูˆูŽุงู„ุชู…ูŽู‡ูŠุฏูŽ ุฌูŽูู†ุงูŠูŽ ูˆูŽุงู„ุฌูŽู†ุจู
ูˆูŽุฎุงุถูŽ ู„ูŽุธู‰ู‹ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุงุกูŽ ุนูŽูŠู†ุงูŠูŽ ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู„ุจู

2. My companion blames me for the sun in the east, while I am the sun that the west has gained.
Between me and intimacy after you and fulfillment are hostility and my tormentor and the auspiciousness of fate.

ูข. ููŽู‚ูŽู„ุจูŠ ู‚ูŽู„ุจูŒ ู„ุง ูŠูŽุฎููู‘ู ู„ูŽู‡ู ุญูŽุดุงู‹
ูˆูŽุนูŽูŠู†ููŠูŽ ุนูŽูŠู†ูŒ ู„ุง ูŠูŽุฌููู‘ู ู„ูŽู‡ุง ุบูŽุฑุจู

3. I have an obsession with you all that goes astray and does not find the way.
I have a burning for you all that is suppressed and does not show.

ูฃ. ูŠูุนูŽู„ู‘ูู„ูู†ูŠ ุจูุงู„ุดูŽู…ุณู ููŠ ุงู„ุดูŽุฑู‚ู ุตุงุญูุจูŠ
ูˆูŽุดูŽู…ุณูŠ ุฃูŽู†ุง ุงู„ุดูŽู…ุณู ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ุญุงุฒูŽู‡ุง ุงู„ุบูŽุฑุจู

4. Reproach walked into my hearing, turning its face away, so where is love between one who turns away and one who turns aside?
We both have intoxication and sobriety in his intoxication, so he has no core and we have no core.

ูค. ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฃูู†ุณู ุจูŽุนุฏูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู„ู…ูู†ู‰
ูˆุฏูŽู‡ุฑููŠ ูˆุนูุฐู‘ุงู„ูŠ ูˆูŽุทูŠุจู ุงู„ูƒุฑู‰ ุญูŽุฑุจู

5. By my soul in which there is harm and wine with which I am intoxicated, and my drinking is not complete.
I see it like the mirage of the thirsty, who see irrigation by it if only the pouring would be realized.

ูฅ. ูˆูŽู„ูŠ ุบูŽูŠู‘ูŽุฉูŒ ููŠูƒูู… ุชูŽุถูู„ู‘ู ูˆูŽู„ุง ุชุนูŠ
ูˆูŽู„ูŠ ู„ูŽูˆุนูŽุฉูŒ ููŠูƒูู… ุชูŽุฎูุจู‘ู ูˆูŽู„ุง ุชูŽุฎุจูˆ

6. And what would happen if passion fulfilled its covenant, for whether or not, love has already fulfilled its promise.
My tears are a procession escorting the authority of that countenance, cleansing their cheeks just as soil is known to cloak.

ูฆ. ู…ูŽุดู‰ ุงู„ุนูŽุฐู„ู ููŠ ุณูŽู…ุนูŠ ู…ููƒูุจู‘ุงู‹ ู„ููˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ููŽุฃูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู…ูู…ู‘ูŽู† ูŠููƒูุจู‘ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูƒุจูˆ

7. In them, nearness and distance are equal; a near thing yet no nearness, a far thing yet no distance.
Estrangement is his from her whether she turns away or draws near, and the confirmation of her news bearer brings the young man no joy.

ูง. ูƒูู„ุงู†ุง ู„ูŽู‡ู ุณููƒุฑูŒ ูˆูŽุตูŽุญูˆูŒ ุจูุณููƒุฑูู‡ู
ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ู ู„ูุจู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู†ุง ู„ูุจู‘ู

8. For this passion there is an easy door to enter, just as there was, however exiting is what is difficult.
And in life there is a meaning the ignorant do not know.

ูจ. ุจูู†ูŽูุณูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ููŠ ููŠู‡ู ุฃูŽุดุฑูŒ ูˆูŽุฎูŽู…ุฑูŽุฉูŒ
ุจูู‡ุง ุฃูŽู†ุง ุณูŽูƒุฑุงู†ูŒ ูˆูŽู…ุง ุชูŽู…ู‘ูŽ ู„ูŠ ุดูุฑุจู

9. O you sleepers, awake now and stand up!
Though the caller has stood to call against passion most have responded, while I inclined toward it though others do not incline.

ูฉ. ุฃูŽุฑุงู‡ุง ูƒูŽุฑูุคูŠุง ุงู„ุธุงู…ูุฆูŠู†ูŽ ุณูŽุญุงุจูŽุฉู‹
ูŠูŽุฑูˆู†ูŽ ู„ูŽุฏูŽูŠู‡ุง ุงู„ุฑู‘ููŠู‘ูŽ ู„ูŽูˆ ู‚ูุถููŠูŽ ุงู„ุณูŽูƒุจู

10. With a generous cloudburst for the rain-clouds after their absence, the dragging and rain showers cross her horizon.
Without means he comes to the hopeful one, so intercession and earning do not busy the people.

ูกู . ูˆูŽู…ุงุฐุง ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู„ูŽูˆ ู‚ูŽุถู‰ ุนูŽู‡ุฏูŽู‡ู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ูุฅู„ุง ูˆุฅู„ุง ู‚ุฏ ู‚ูŽุถู‰ ูˆูŽุนุฏูŽู‡ู ุงู„ุญุจู‘ู

11. It is the shooting star, illumination on the day it penetrates through wishes, speedily, for if you treat it equitably, it is the rain-clouds.
It knows the world with Him has no harm, and accompanies a lifetime with Him bearing no fault.

ูกูก. ู„ูุณูู†ู‘ูŽุฉู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ูˆูŽุฌู‡ู ุฏูŽู…ุนููŠูŽ ุดูŠุนูŽุฉูŒ
ุชูุนูŽูู‘ูุฑู ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู‡ุง ูƒูŽู…ุง ูŠูุนู„ูŽู…ู ุงู„ุชูุฑุจู

12. So may He preserve our hearts as subjects, for over their sovereignty frustration holds no sway.
And may the earthly life not lack a victorious hand under which fertility and barrenness die and live.

ูกูข. ุณูŽูˆุงุกูŒ ุนูŽู„ูŠู‘ูŽ ุงู„ู‚ูุฑุจู ูˆูŽุงู„ุจูุนุฏู ููŠู‡ูู…ุง
ู‚ูŽุฑูŠุจูŒ ูˆูŽู„ุง ุจูุนุฏูŒ ุจูŽุนูŠุฏูŒ ูˆูŽู„ุง ู‚ูุฑุจู

13. Within His heart is benevolence and mercy for the people, and within their hearts awe of Him and love.
He gives boundlessly and flows endlessly, so both successor and antecedent benefit through Him.

ูกูฃ. ู„ูŽู‡ู ุงู„ู‡ูŽุฌุฑู ู…ูู†ู‡ุง ุฅูู† ุชูŽู†ุงุกูŽุช ูˆูŽุฅูู† ุฏูŽู†ูŽุช
ูˆูŽุชูŽุตุฏูŠู‚ู ูˆุงุดูŠู‡ุง ููŽู„ุง ูŠูŽูุฑูŽุญู ุงู„ุตูŽุจู‘ู

14. This grace is as generous as life has been generous, and features flourish from it as herbage flourished on the dunes.
The greatest books cannot enumerate His least deeds, even if books contained all that books contain.

ูกูค. ู„ูู‡ูŽุฐุง ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุจุงุจูŒ ูˆูŽุณูŽู‡ู„ูŒ ุฏูุฎูˆู„ูู‡ู
ูƒูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎูุฑูˆุฌูŽ ู‡ููˆูŽุงู„ุตูŽุนุจู

15. His actions, when you attempt to count His glory, suffice you my saying none can comprehend His dignity.
He tended me, may God tend him, a most honorable company, while the full moon of perfection missed out on companions.

ูกูฅ. ูˆูŽููŠ ุงู„ุนูŽูŠุดู ู…ูŽุนู†ู‰ู‹ ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽุฏุฑูŠู‡ู ุฌุงู‡ูู„ูŒ
ุฃูŽู„ุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ู†ููˆู‘ุงู…ู ูˆูŽูŠูŽุญูŽูƒูู…ู ู‡ูุจู‘ูˆุง

16. And He transformed me from a state in which I pined for mercy into a state that has shook out its splendid mantle.
And He brought me from the sitting of intimacy into a presence in which my life is lowered while my worth is raised.

ูกูฆ. ูˆูŽุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ู‚ูŽุฏ ู‚ุงู…ูŽ ุงู„ู…ูู†ุงุฏู‰ ุนูŽู†ู ุงู„ู†ูุฏุง
ููŽุฃูŽุตุจู‰ ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ู„ุง ูŠูŽุตุจูˆ

17. So my eye sees the kingdom of Chosroes and his threshold, and my ear hears those purest of Arabic utterances.
The beautiful people parted from me while attachment to the sweet natured only increased for me.

ูกูง. ุจูุฌูˆุฏู ุณูŽุญุงุจูŠู‘ู ู„ูุฐูŠ ุงู„ุณูุญุจู ุจูŽุนุฏูŽู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ูˆูŽุฌู‡ูู‡ุง ููŠ ุฃููู’ู‚ูู‡ุง ุงู„ุฌูŽุฑู‘ู ูˆูŽุงู„ุณูŽุญุจู

18. The hostile fate I had was warring with me, but with you hostility and war have laid down their burdens.
I have attained the bounties of grace, through the nearness of which no kind of eminence has escaped my eye.

ูกูจ. ูŠูŽุฌูŠุกู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฑุงุฌูŠ ุจูุบูŽูŠุฑู ูˆูŽุณูŠู„ูŽุฉู
ููŽู„ุง ูŠูŽุดุบูŽู„ู ุงู„ู†ุงุณูŽ ุงู„ุชูŽูˆูŽุณู‘ูู„ู ูˆูŽุงู„ูƒูŽุณุจู

19. So O grief, there is hostility then no peace thereafter! And O fate, there is peace so we have no grievance thereafter!
I rode the ship with hands on oars plunging on towering surges so that their edges leapt.

ูกูฉ. ู‡ููˆูŽ ุงู„ุดูู‡ุจู ู†ูˆุฑุงู‹ ูŠูŽูˆู…ูŽ ูŠูŽุฎุชูŽุฑูู‚ู ุงู„ู…ูู†ู‰
ุณูŽุฑูŠุนุงู‹ ููŽุฅูู† ุฃูŽู†ุตูŽูุชูŽู‡ู ููŽู‡ูˆูŽ ุงู„ุณูุญุจู

20. No migration but the sea with its purity, so never mention the meteors for they are no meteors!
You direct the meteors on land while riding, but at sea the meteors direct you.

ูขู . ููŽูŠูŽุนุฑููู ุฏูู†ูŠุง ุนูู†ุฏูŽู‡ู ู…ุง ู„ูŽู‡ุง ุฃูŽุฐู‰ู‹
ูˆูŽูŠูŽุตุญูŽุจู ุฏูŽู‡ุฑุงู‹ ุนูู†ุฏูŽู‡ู ู…ุง ู„ูŽู‡ู ุฐูŽู†ุจู

21. If they say the sea is repose for riders, then say to me โ€œWith how much effort on land do riders toil?โ€
Judgment runs in every circumstance over the heart, and no body rests when the heart toils.

ูขูก. ููŽุฏุงู…ูŽุช ู„ูŽู…ูŽูˆู„ุงู†ุง ุงู„ู‚ูู„ูˆุจู ุฑูŽุนููŠู‘ูŽุฉู‹
ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽู„ูŠู‡ุง ููŠ ูˆูู„ุงูŠูŽุชูู‡ู ุงู„ูƒูŽุฑุจู

22. The ships have white sails while anchored in a harbor, stirring in souls slander and harm.
As if we were letters with the ships as lines, and the north wind rolls them while the waves compile them into books.

ูขูข. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุนุฏูŽู…ู ุงู„ุฏูู†ูŠุง ูŠูŽุฏุงู‹ ู†ุงุตูุฑููŠู‘ูŽุฉู‹
ูŠูŽู…ูˆุชู ูˆูŽูŠูŽุญูŠุง ุชูŽุญุชูŽู‡ุง ุงู„ุฎูุตุจู ูˆูŽุงู„ุฌูŽุฏุจู

23. I traveled to one whose abode adversity does not overturn, a smooth journey though plunging and peril make the riding beast stumble.
O meadow, do not be deceived by your greenery and wishes, neither your soothing shade nor your lively plants.

ูขูฃ. ููŽููŠ ู‚ูŽู„ุจูู‡ู ู„ูู„ู†ุงุณู ูˆุฏู‘ูŒ ูˆูŽุฑูŽุญู…ูŽุฉูŒ
ูˆูŽููŠ ู‚ูŽู„ุจูู‡ูู… ู…ูู†ู‡ู ุงู„ู…ูŽู‡ุงุจูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุญูุจู‘ู

24. O sea, what are all these bubbles? Neither your spreading expanse nor your fresh water.
By God you are no carrier, though worries run through your imagination, of the burden that He carries.

ูขูค. ูŠูŽุฌูˆุฏู ุจูู„ุง ุญูŽุฏู‘ู ูˆูŽูŠูŽุฌุฑูŠ ุจูู„ุง ู…ูŽุฏู‰ู‹
ููŽูŠูŽุนูŠุง ุจูู‡ู ู…ูู†ู‘ุง ุงู„ู…ูุนูŽู‚ู‘ูุจู ูˆูŽุงู„ุนูŽู‚ุจู

25. So why this anxiety and fuss? What alarmed and alarmed us but surging waves, confused and muddled?
O wind, in its blowing there is no tranquility by which the drowned may be saved and the riders not drowned.

ูขูฅ. ููŽูŠูŽุณู…ูŽุญู ู‡ูŽุฐุง ุงู„ููŽุถู„ู ู…ุง ุณูŽู…ูŽุญูŽ ุงู„ุญูŽูŠุง
ูˆูŽูŠูŽู†ุจูุชู ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุฑูŽุณู…ู ู…ุง ู†ูŽุจูŽุชูŽ ุงู„ู‡ูุถุจู

26. We have four that have not come with four: Words that deliver them and hearts that deliver them.
Hope yet no affliction, aid yet no passion, sincerity yet no deceit, description yet no lies.

ูขูฆ. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุญุตูŽุชู ุงู„ูƒูุชู’ุจู ุงู„ูƒูุจุงุฑู ุตูุบุงุฑูŽู‡ุง
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุญูŽูˆูŽุชู ุงู„ูƒูุชู’ุจู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุญูŽูˆูŽุชู ุงู„ูƒูุชู’ุจู

27. While in you are fruits the like of which we have come with, that if mentioned the soil listens eagerly for their drops.
Forbearance which is piety, giving which is wealth, restraint which is supremacy, and manner which is vastness.

ูขูง. ููุนุงู„ูŒ ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑูู…ุชูŽ ุฅูุญุตุงุกูŽ ู…ูŽุฌุฏูู‡ุง
ููŽุญูŽุณุจููƒูŽ ู‚ูŽูˆู„ูŠ ู„ุง ูŠูุญูŠุทู ุจูู‡ู ุงู„ุญูŽุณุจู

28. Insight which is blessing, opinion which is guidance, paths which are ideal, and a head which is resolve.
The finest thing in the sea is its drop of pearl, so apart from you is my stringing, itself your juicy pearl.

ูขูจ. ุฑูŽุนู‰ ู„ูŠ ุฑูŽุนุงู‡ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽูƒุฑูŽู…ูŽ ุตูุญุจูŽุฉู
ูˆูŽุฃูŽุฎุทูŽุฃุชู ุจูŽุฏุฑู ุงู„ุชูŽู…ู‘ู ู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ู ุตูŽุญุจู

29. Of early comers, when their first lights seek permission, coverings take flight from them.
Easy discourse with which wishes are facilitated, and eloquent preaching with which sermons are facilitated.

ูขูฉ. ูˆูŽุจูŽุฏู‘ูŽู„ูŽู†ูŠ ู…ูู† ุญุงู„ูŽุฉู ุฐูุจุชู ุฑูŽุญู…ูŽุฉู‹
ุจูู‡ุง ุญุงู„ูŽุฉู‹ ู‚ูŽุฏ ู‡ูŽุฒู‘ูŽ ู…ูุนุทูŽููŽู‡ุง ุงู„ุนูุฌุจู

30. It gently flows so the morning breeze hides confidentialities conveyed by it that make the youth shiver.
I unsheathe it as a sword against fate whenever recitals of it are repeated and the strokes redoubled.

ูฃู . ูˆูŽุฃูŽุญุถูŽุฑูŽู†ูŠ ู…ูู† ู…ูŽุฌู„ูุณู ุงู„ุฃูู†ุณู ุญูŽุถุฑูŽุฉู‹
ู„ูุนูŽูŠุดูŠ ุจูู‡ุง ุฎูŽูุถูŒ ูˆูŽู‚ูŽุฏุฑูŠ ุจูู‡ุง ู†ูŽุตุจู

31. If people before me called you stars, then these appeared when the axis turned in your horizon.
The people have copied my poetry and plastered over it afterwards copious things out of their love.

ูฃูก. ููŽุชูŽู†ุธูุฑู ุนูŽูŠู†ูŠ ู…ูู„ูƒูŽ ูƒูุณุฑู‰ ูˆูŽุฏูŽุณุชูŽู‡
ูˆูŽุชูŽุณู…ูŽุนู ุฃูุฐู†ูŠ ุซูŽู…ู‘ูŽ ู…ุง ู‚ุงู„ูŽุชู ุงู„ุนูุฑุจู

32. I went forth; no deterrer deterred my going forth, nor did repeating elegy refrain elegyโ€™s resolve.
So neither the hazards nor the deterrents are feared. Who is Thaโ€™lab when I determine, and who is flame?

ูฃูข. ููŽุฑุงู‚ูŽู†ููŠูŽ ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ู ูˆูŽุฒุงุฏูŽู†ูŠ ุงูุฎ
ุชูุตุงุตุงู‹ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ุฑุงู‚ูŽู†ูŠ ุงู„ุฎูู„ูู‚ู ุงู„ุนูŽุฐุจู

33. Either acceptance, so prominence above the sky, or refusal, so death and dust.
If Thamud claimed all the water, say to destiny โ€œWoe to it, the pouring is excessive!โ€

ูฃูฃ. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ู„ููŠูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุงู„ุบูŽุดูˆู…ู ู…ูุญุงุฑูุจุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูˆูŽุถูŽุนูŽุช ุฃูŽูˆุฒุงุฑูŽู‡ุง ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ุงู„ุญูŽุฑุจู

34. Counsel them that the water is apportioned by justice, so I have a drink one day after them, and they have a drink.

ูฃูค. ุถูŽุฑุงุฆูุจู ููŽุถู„ู ู‚ูŽุฏ ุณูŽุนูุฏุชู ุจูู‚ูุฑุจูู‡ุง
ููŽู…ุง ูุงุชูŽ ุนูŽูŠู†ูŠ ู…ูู† ุถูุฑูˆุจู ุงู„ุนูู„ุง ุถูŽุฑุจู

ูฃูฅ. ููŽูŠุง ู‡ูŽู…ู‘ู ุญูŽุฑุจูŒ ุซู…ู‘ูŽ ู„ุง ุตูู„ุญูŽ ุจูŽุนุฏูŽู‡ุง
ูˆูŽูŠุงุฏูŽู‡ุฑู ุตูู„ุญูŒ ู…ุง ู„ูŽู†ุง ุจูŽุนุฏูŽู‡ู ุนูŽุชุจู

ูฃูฆ. ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุฑูŽูƒูุจุชู ุงู„ููู„ูƒูŽ ุชูŽุฌุฑูŠ ุนูŽู‚ุงุฑูุจุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ุตูู„ู‘ู ุฃูŽู…ูˆุงุฌู ู„ูุฃูŽุทุฑุงููู‡ุง ุงู„ูˆูŽุซุจู

ูฃูง. ูˆูŽู…ุง ู‡ูุฌุฑูŽุฉูŒ ุฅูู„ู‘ุง ุฅูู„ู‰ ุงู„ุจูŽุญุฑู ุทูŽู‡ุฑูู‡ุง
ููŽู„ุง ุชูŽุฐูƒูุฑูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุดูู‡ุจูŽ ุจูŽุนุฏู ููŽู…ุง ุงู„ุดูู‡ุจู

ูฃูจ. ุชูุตูŽุฑู‘ููู ุฃูŽู†ุชูŽ ุงู„ุตูู‡ุจูŽ ููŠ ุงู„ุจูŽุฑู‘ู ุฑุงูƒูุจุงู‹
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ููŠ ู‡ูŽุฐุง ุชูุตูŽุฑู‘ููููƒูŽ ุงู„ุตูู‡ุจู

ูฃูฉ. ูˆูŽุฅูู† ู‚ูŠู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽุญุฑูŽ ู„ูู„ุฑูŽูƒุจู ุฑุงุญูŽุฉูŒ
ููŽู‚ูู„ ู„ูŠ ุจููƒูŽู… ููŠ ุบูŽูŠุฑูู‡ู ูŠูŽุชุนูŽุจู ุงู„ุฑูŽูƒุจู

ูคู . ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ูŠูŽุฌุฑูŠ ุงู„ุญููƒู…ู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญุงู„ูŽุฉู
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุณุชูŽุฑูุญ ุฌูุณู…ูŒ ุฅูุฐุง ุชูŽุนูุจูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู

ูคูก. ูˆูŽู„ูู„ู‘ูุฌู‘ู ุจูŠุถูŒ ูˆูŽู‡ูŠูŽ ููŠ ุดุงุทูุฆู ู‚ูŽู†ุงู‹
ุชุซูŠุฑู ุจูู‡ุง ููŠ ุงู„ุฃูŽู†ููุณู ุงู„ุทูŽุนู†ู ูˆูŽุงู„ุถูŽุฑุจู

ูคูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ุง ุญูุฑูˆููŒ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฑุงูƒูุจู ุฃูŽุดุทูุฑูŒ
ูˆูŽุฑูŠุญู ุงู„ุตูŽุจุง ุชูŽุทูˆูŠ ูˆูŽุฃูŽู…ูˆุงุฌูู‡ุง ุงู„ูƒูุชุจู

ูคูฃ. ุณูŽุฑูŽูŠุชู ุฅูู„ู‰ ู…ูŽู† ู„ุง ูŠูู†ูŽูƒู‘ูุจู ุฏุงุฑูŽู‡ู
ุณูุฑู‰ู‹ ุชูŽุชูŽู‡ุงุฏู‰ ุฑูŽูƒุจูŽู‡ู ุงู„ู‡ูˆุฌู ูˆูŽุงู„ู†ููƒุจู

ูคูค. ููŽูŠุง ุฑูŽูˆุถู ู„ุง ุชูŽุฎุฏูŽุน ุจูู†ูŽุถุฑูŽุชููƒูŽ ุงู„ู…ูู†ู‰
ููŽู…ุง ุธูู„ู‘ููƒูŽ ุงู„ู…ุงุฐูŠ ูˆูŽู„ุง ุนูŽูŠุดููƒูŽ ุงู„ุนูุดุจู

ูคูฅ. ูˆูŽูŠุง ุจูŽุญุฑู ูƒูŽู… ู‡ูŽุฐูŠ ุงู„ู‚ูŽุนุงู‚ูุนู ูƒูู„ู‘ูู‡ุง
ููŽู…ุง ุฏูŽุฑู‘ููƒูŽ ุงู„ุจุงุฏูŠ ูˆูŽู„ุง ู…ุงุคููƒูŽ ุงู„ุนูŽุฐุจู

ูคูฆ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ูˆูŽู„ุง ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุญุงู…ูู„ูŒ
ุจูุฎุงุทูุฑููƒูŽ ุงู„ุฌูŽูˆู‘ุงู„ู ู…ูู† ุฌูˆุฏูู‡ู ุงู„ุฑูุนุจู

ูคูง. ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุญู…ูู„ู ุงู„ุนูุจุกูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุญุงู…ูู„ูŒ
ููŽูƒูŽู… ูˆูŽุฅูู„ู‰ ูƒูŽู… ุฐุง ุงู„ุชูŽุบูŽุทู…ูุทู ูˆูŽุงู„ุนูŽุจู‘ู

ูคูจ. ูˆูŽู…ุง ุซูŽู…ู‘ูŽ ู…ูู…ู‘ุง ุฃูŽุฑุฌูŽููˆู†ุง ูˆูŽุฃูŽุฑุฌูŽููˆุง
ุจูู‡ู ุบูŽูŠุฑู ุฃูŽู…ูˆุงุฌู ุชูŽุทูŠุดู ูˆูŽุชูŽุณุชูŽุจู‘ู

ูคูฉ. ููŽูŠุง ุฑูŠุญู ู…ุง ููŠ ุฑูŠุญูู‡ู ุฃูŽุฑูŠูŽุญููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุจูู‡ุง ุชูู†ู‚ูŽุฐู ุงู„ุบูŽุฑู‚ู‰ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุบุฑูŽู‚ู ุงู„ุฑูŽูƒุจู

ูฅู . ู„ูŽู†ุง ุฃูŽุฑุจูŽุนูŒ ู„ูŽู… ุชูŽุฃุชู ููŠู‡ู ุจูุฃูŽุฑุจูŽุนู
ูŠูุฎูŽู„ู‘ูุตูู‡ุง ู„ูŽูุธูŒ ูˆูŽูŠูุฎู„ูุตูู‡ุง ู‚ูŽู„ุจู

ูฅูก. ุฑูŽุฌุงุกูŒ ูˆูŽู„ุง ุจูŽุฃุณูŒ ูˆูŽู†ูŽุตุฑูŒ ูˆูŽู„ุง ู‡ูŽูˆู‰ู‹
ูˆูŽู†ูุตุญูŒ ูˆูŽู„ุง ุบูุดู‘ูŒ ูˆูŽูˆูŽุตููŒ ูˆูŽู„ุง ูƒูุฐุจู

ูฅูข. ูˆูŽููŠูƒูŽ ุซูู…ุงุฑูŒ ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุชูŽูŠู†ุง ุจูู…ูุซู„ูู‡ุง
ุฅูุฐุง ุฐููƒูุฑูŽุช ูŠูŽุตุบูˆ ุฅูู„ู‰ ู‚ูŽุทุฑูู‡ุง ุงู„ุชูุฑุจู

ูฅูฃ. ููŽุญูู„ู…ูŒ ู‡ููˆูŽ ุงู„ุชูŽู‚ูˆู‰ ูˆูŽุฌูˆุฏูŒ ู‡ููˆูŽ ุงู„ุบูู†ู‰
ูˆูŽูƒูŽูู‘ูŒ ู‡ููŠูŽ ุงู„ุนูู„ูŠุง ูˆูŽุฎูู„ู‚ูŒ ู‡ููˆูŽ ุงู„ุฑูŽุญุจู

ูฅูค. ูˆูŽู…ูŽุฑุฃู‰ ู‡ููˆูŽ ุงู„ู†ูุนู…ู‰ ูˆูŽุฑูŽุฃูŠูŒ ู‡ููˆูŽ ุงู„ู‡ูุฏู‰
ูˆูŽุทูุฑู‚ูŒ ู‡ููŠูŽ ุงู„ู…ูุซู„ู‰ ูˆูŽุฑูŽุฃุณูŒ ู‡ููˆูŽ ุงู„ุนูŽุถุจู

ูฅูฅ. ูˆูŽุฃูŽูุฎูŽุฑู ู…ุง ููŠ ุงู„ุจูŽุญุฑู ู„ูุคู„ูุคู ู‚ูŽุทุฑู‡ู
ููŽุฏูˆู†ูŽูƒูŽ ู†ูŽุธู…ูŠ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู„ูุคู„ูุคููƒูŽ ุงู„ุฑูŽุทุจู

ูฅูฆ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃููˆูŽู„ู ุงู„ู„ุงุชูŠ ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽุฃุฐูŽู†ูŽุช ู„ูŽู‡ุง
ู…ูŽุทุงู„ูุนูู‡ุง ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุชูŽุทุงูŠูŽุฑูŽุชู ุงู„ุญูุฌุจู

ูฅูง. ูˆูŽุณูŽู‡ู„ู ูƒูŽู„ุงู…ู ุนูู†ุฏูŽู‡ู ูŠูŽุณู‡ูู„ู ุงู„ู…ูู†ู‰
ูˆูŽููŽุตู„ู ุฎูุทุงุจู ุนูู†ุฏูŽู‡ู ูŠูŽุณู‡ูู„ู ุงู„ุฎูŽุทุจู

ูฅูจ. ูŠูŽุฑูู‚ู‘ู ููŽุชูŽุณุชูŽุฎููŠ ุฅูู„ู‰ ู†ูŽุณู…ูู‡ุง ุงู„ุตูŽุจุง
ุฅูุฐุง ุญูŽู…ูŽู„ูŽุช ุณูุฑู‘ุงู‹ ูŠูŽุฑูู‚ู‘ู ู„ูŽู‡ู ุงู„ุตูŽุจู‘ู

ูฅูฉ. ุฃูุฌูŽุฑู‘ูุฏูู‡ุง ุณูŽูŠูุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽูƒูŽุฑู‘ูŽุฑูŽ ุฅูู†ุดุงุฏูŒ ู„ู‡ุง ูƒูุฑู‘ูุฑูŽ ุงู„ุถูŽุฑุจู

ูฆู . ูˆูŽุฅูู† ู‚ุงู„ูŽ ููŠูƒูŽ ุงู„ู†ุงุณู ู‚ูŽุจู„ููŠูŽ ุฃูŽู†ุฌูู…ุงู‹
ููŽู‡ูŽุฐูŠ ู„ูŽู…ุง ู‚ูŽุฏ ุฏุงุฑูŽ ููŠ ุฃููู‚ููƒูŽ ุงู„ู‚ูุทุจู

ูฆูก. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒูŽุชูŽุจูŽ ุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู ุดูุนุฑูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู‘ูŽุถูˆุง
ุนูŽู„ู‰ ุฅูุซุฑูู‡ู ุดูŽูŠุฆุงู‹ ูƒูŽุซูŠุฑุงู‹ ู„ูู…ุง ุชูŽุญุจูˆ

ูฆูข. ุฎูŽุฑูŽุฌุชู ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุฒุฌูุฑ ุฎูุฑูˆุฌููŠูŽ ุฒุงุฌูุฑูŒ
ูˆูŽู…ุง ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุนูŽุฒู…ูŽ ุงู„ู†ูŽุฏุจู ุฃูŽู† ุฑูุฏู‘ูุฏูŽ ุงู„ู†ูŽุฏุจู

ูฆูฃ. ููŽู„ุง ุงู„ุฑูŽู…ู„ู ู…ูŽุฎุดููŠู‘ูŒ ูˆูŽู„ุง ุงู„ุฒูŽุฌุฑู ูŠูุชู‘ูŽู‚ู‰
ููŽู…ูŽู† ุซูุนูŽู„ูŒ ู„ูŽู…ู‘ุง ุนูŽุฒูŽู…ุชู ูˆูŽู…ูŽู† ู„ูู‡ุจู

ูฆูค. ููŽุฅูู…ู‘ุง ู‚ูุจูˆู„ูŒ ููŽุงู„ุชูŽุตูŽุฏู‘ูุฑู ููŽูŠ ุงู„ุณูŽู…ุง
ูˆูŽุฅูู…ู‘ุง ุตูุฏูˆุฏูŒ ููŽุงู„ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุชูุฑุจู

ูฆูฅ. ูˆูŽุฅูู† ุซูŽู…ูˆุฏุงู‹ ุชูŽุฏู‘ูŽุนู‰ ุงู„ู…ุงุกูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ู
ููŽู‚ูู„ ู„ูู‚ูุฏุงุฑู ูˆูŽูŠู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุฏ ุฑูŽุบุง ุงู„ุณูŽู‚ุจู

ูฆูฆ. ูˆูŽุนูุธู‡ูู… ุจุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ุงุกูŽ ุจูุงู„ุนูŽุฏู„ู ู‚ูุณู…ูŽุฉูŒ
ููŽู„ูŠ ุดูุฑุจู ูŠูŽูˆู…ู ุจูŽุนุฏูŽู‡ูู… ูˆูŽู„ูŽู‡ูู… ุดูุฑุจู