1. I named you a sea to speak my Hebrew
And purify the features of my tides and ebbs
١. سمتُكَ بحرًا لتفصح عبري
وتزكي ملامح مدّي وجزري
2. Do you know you have sailed a light
Through me, exalting the depths of my breaking
٢. أتدري بأنّك سافرت ضوءً
خلالي يُرتّق أعماق كسري
3. And return the dimensions of a star that has collapsed
Leading the battalions of my day and time
٣. وترجع أبعــاد نجمٍ تهاوت
تقود كتائب يومي ودهري
4. So your vision appears with the tunes of my lips
With your voice I read my silence: ...Do you know?!
٤. فتبدو رؤاك بأنغام ثغري
بصوتك أقرأُ صمتي : ... أتدري؟!