1. She granted her nectar to every shrub,
And let the thorns taste the honey pure.
١. وهبت شهدها لكل خلى
وأذاقت شجيّها الشهد صابا
2. She knew him tortured by love-longing,
So added to his burning, anguish more.
٢. عرفته معذبا في هوى الغي
دِ فزادته حرقة وعذابا
3. He gained no part of her sweet gardens,
Though craving all she had, whom wolves nursed.
٣. لم ينل من جنانها بعض ما ير
جوه منها وأرضعته الذئابا
4. No blame to her, seeing him frenzied,
Madly in love with her - she judged aright.
٤. ما عليها وقد رأت أنه جن هياما
بها فكانت صوابا
5. No blame to her, seeing his meadows
Wither, their blossoms dried by her disdain.
٥. ما عليها وقد رأت جدبه يذبِلُ أز
هارَه فكانت سحابا
6. No blame to her bright, liquid eyes
If they revived his heart or left it slain.
٦. ما على جفنها الغرير إذا رق
فأحيا فؤادَه أو أصابا
7. No blame to her sweet, ruby lips
If to his pleading kiss they replied.
٧. ما على ثغرها الشهي إذا نا
داه ثغرى لقبلة فأجابا
8. Oh how I grieve, torn by agonies,
My youth all wasted on this love denied!
٨. آه من لوعة تمزق أحشا
ئي وحب أفنيت فيه الشبابا
9. For one drop of her sweetness I yearn
While the proud sand-lily disdains all rain.
٩. أنا أشتاق قطرة من طلاها
والخليّ العربيدُ عافَ الشرابا