1. My status is less than my right,
And my need is more than my livelihood.
١. مكانتي أصغر من حقّي
وحاجتي أكثر من رزقي
2. The wisdom of the Creator in His creation -
Its depths are farther than my depths.
٢. وحكمة الخالق في خلقه
أعماقها أبعد من عمقي
3. People - this one's garment is silk,
While that one complains of patch upon patch.
٣. الناس هذا ثوبه سندس
وذاك يشكو الخرق للخرق
4. While you find one whose star is high
Yet his soul and morals are base and vile,
٤. وبينما تلقى الذي نجمه
عالٍ دنىءُ النفس والخلق
5. You find a poor man with clothes full of patches
Yet his mind and art are wondrously unique.
٥. تلقى فقيررا ملء أسماله
فكر وفنُّ معجز النسق
6. Fates predetermined in the unseen are veiled
And a wisdom that has confounded people.
٦. مقادر بالغيب محجوبة
وحكمة أعيت على الخلق
7. I wasted my days at its door,
With bitterness in my hands and grief around my neck.
٧. أفنيت أيّامي على بابها
وفي يدي غلٌّ وفي عنقي
8. I knocked, crying out, complaining -
Perplexed between sanity and madness.
٨. أطرقه مستصرخا شاكيا
حيران بين العقل والحمق
9. But I saw no sympathy nor did anyone dry my tears
Or listen to my knocking.
٩. فما شفت وجدي ولا كفكفت
دمعى ولا أصغَت إلى طرقي
10. So I returned while regret burned my innards
And bitter sorrow choked my throat.
١٠. فعدت والحسرة في أضعلي
والغصّة المرّة في حلقي
11. I came to not desire any need
More than the freedom of emancipation.
١١. أصبحت لا أهفو إلى حاجة
أكثر من حريّة العتق
12. Let the sun shine with its lights
Or let it disappear from the horizon's stage -
١٢. فلتشرق الشمس بأنوارها
أو فلتغِب عن مسرح الأُفق
13. It's all the same as long as what I want
Is above the vast, open space of my roads.
١٣. سيّان ما دام الذي أشتهى
فوق الفسيح الرحب من طرقي
14. And let the days hurry on in their pace
Or walk slowly, gently here.
١٤. ولتسرع الأيام في سيرها
أو فلتسر وهنا وفي رفق
15. For the goal of all days, however long,
Is my goal, and excelling comes with racing ahead.
١٥. ولتسرع الأيام في سيرها
أو فلتسر وهنا وفي رفق
16. That which I exaggerated in lamenting
I found one day without any longing.
١٦. فغاية الأيّام مهما عدت
كغايتي والفضل للسّبق
17. While my present draws far from its nearness -
From the tomorrow veiled from my horizon.
١٧. أمسى الذي أسرفتُ في نعيه
لاقيته يوما بلا شوق
١٨. وحاضري أنأى على قُربه
من الغد المحجوب عن أفقي