Feedback

Proclaim in the name of your Lord, this is your second year

سر باسم ربك هذا عامك الثاني

1. Proclaim in the name of your Lord, this is your second year
And raise the banner of guidance in every arena

١. سر باسم ربك هذا عامك الثاني
وارفع لواء الهدى في كل ميدان

2. And wear the attributes of youth and roam in its field
And drink the cups of passion from the light of my guidance

٢. والبس مسوح الصبا واخطر بساحته
واشرب كئوس الهوى من نور تبياني

3. And carry my poetry scrolls O Khalil, for I
Have never gifted them except to an artist

٣. واحمل قياثر شعري يا خليل فما
وهبتها مرة إلا لفنان

4. And play the euphonious string the tune of the passion
Of my heart and chant in the monastery of poetry my melodies

٤. واعزف على الوتر الريان لحن هوى
قلبي ورتل بدير الشعر ألحاني

5. For life is but a dream that floats around us
So enjoy your youth, this is a fleeting world

٥. فما الحياة سوى حلم يطوف بنا
فاغنم شبابك هذا عالم فاني

6. O owner of sublime literature and its institute
I came to your club among my family and brethren

٦. يا صاحب الأدب العالي ومعهده
أتيت ناديك في أهلى وإخواني

7. Delighted with the joy of meeting, accompanying me
My youthful vigor, inspiration and fervor

٧. نشوان من فرح اللقيا يصاحبني
عزم الشباب وإلهامي ووجداني

8. So listen to my anthem and soar high in the horizon
With the virginity of glory, of honesty and faith

٨. فاسمع نشيدي وطر في الأفق مفترعا
بكارة المجد عن صدق وإيمان

9. I see Kinana crying over the days of its glory
And the Nile in its anguish like a woeful lover

٩. ارى الكنانة تبكي عهد عزتها
والنيل في شجوه كالعاشق العاني

10. And this eloquent language moaning, so who
Will care for it and heal its injurious wounds

١٠. وهذه اللغة الفصحى تئن فمن
يحنو عليها وياسو جرحها القاني

11. In the garden of eternity, water and grow it
And in the sky of greatness, extend its reaching branches

١١. في روضة الخلد سقياها ومنبتها
وفي سماء المعالي فرعها الداني

12. Its fruits of intellectual meanings to be plucked
By the hand of imagination and gifted to the gatherer

١٢. ثمارها من معاني الفكر تقطفها
يد الخيال وتهديها إلى الجاني

13. And its flowers, the genius of prosody, has picked them
And composed the era's poetry and it became the pride of Aswan

١٣. وزهرها عبقريّ النظم جن به
شعر الزمان فأمسى جدّ أسوان

14. Enough O language of the free, a pride
And clear proof of the loftiness of lineage

١٤. كفاك يا لغة الأحرار مفخرةً
وشاهداً بيّنا عن رفعة الشان

15. The discourse of Taha and Quran of God, is there
Beside these two any other pride for man?

١٥. حديث طه وقرآن الإله وهل
في جنب هذين من فخر لإنسان

16. Rise, O youths of zeal, from your slumber onwards
For glory calls upon you from the tribe of Qahtan

١٦. هبّوا شباب الحمى من نومكم قدما
فالمجد يطلبكم من عند قحطان

17. And mobilize your determination and pursue your purpose
And present the milk of the knowledgeable to the builder

١٧. واستنهضوا العزم وانقادوا لمقصدكم
وقدموا لبن العلياء للباني

18. No nation has ever attained its goal
While having among its youth cowardice and betrayal

١٨. فما سمت أمة يوما لغايتها
وفي الشباب رؤى جبن وخذلان

19. Hold your hands together, for God is your supporter
And renew the covenant from now to

١٩. شدّوا أياديكم فالله ناصركم
وجددوا العهد من آن إلى

20. And pledge to Him that you will offer your blood
To save the East from the fangs of aggression

٢٠. وبايعوه على أن ترخصوا دمكم
لتنقذوا الشرق من أنياب عدوان