1. Drink from the cup as you wish and chant your songs
Perhaps you forgot what you found in your evenings
١. أترع الكأس كما شئت ورتل أغنياتك
ربما أنستك ما لاقيته في أمسياتك
2. Passionate love is your world and dreams of your life
And chaste love is my world so wander in your prayers
٢. الهوى الماجن دنياك وأحلام حياتك
والهوى العذري دنياي فتِه في سبحاتك
3. And tell people about the dreams of erosion from your thoughts
My friend, drink from the cup and do not fear blame
٣. وارو للناس أحاديث الطلا من خطراتك
يا نديمي أترع الكاس ولا تخش الملاما
4. It was forbidden to those whose lips overflow with love
My cup is the eyelid that sang you tears and arrows
٤. إنها كانت على من شفه الوجد حراما
كأسيَ الجفن الذي غناك دمعا وسهاما
5. And longing is my tear that nested in my eyelids like tents
Whenever I longed for the morning, my worries shed tears
٥. والطلا دمعي وقد طنب في جفني الخياما
كلما اشتقت إلى الصاب همى دمعي سجاما
6. The heart flutters when its wounds roar
So distract it with tears and lament it with wailing
٦. يخفق القلب إذا ضجت ببلواه الجراح
فتغاديه دموع ويناجيه نواح
7. And I, the wanderer, journeys take me to the plain
I recite solace yet in my heart are wounds of solace
٧. وأنا الشارد تطويني على السهد البطاح
أنشد السلوى وفي قلبي من السلوى جراح
8. Barren land and plain are my supplies and my tears comfort me
My friend you are a stranger in love, my friend
٨. الشجي والسهد زادي ودموعي لي راح
يا نديمي أنت في الحب غريب يا نديمي
9. Where is the heart that overflowed with passion from an unblemished heart
Where is the love of clay from the love of heavens above the stars
٩. أين قلب فاض منه الوجد من قلب سليم
أين حب الطين من حب سما فوق النجوم
10. Reveal your agony, restless clouds of sorrows
And my youth is the agony of my agony, sorrow and worries
١٠. سر بلواك هيام ثائر جم الغيوم
وشبابي سر بلواي وحزني وهمومي
11. My friend life is but passion and temptation
And madness in pure love is filthy disgrace
١١. يا نديمي إنما العيش غرام وفتون
وجنون في الهوى الطاهر فضاح دفين
12. Lips and cheeks and words and eyes
And eternal silent reproach, affectionate gazes
١٢. وشفاهٌ ورضابٌ وكلام وعيون
وعتاب أبدي الصمت رفافٌ حنون
13. May God bless its echo which the years received
Where is your world from my world and my dreams and my art
١٣. كرم الله صداه فتلقته السنون
أين من دنياك دنياي وأحلامي وفنّي
14. You wish for the lust of the body, so refrain from impurity
And I, victor and defeated in the world of wishes
١٤. أنت ترجو شهوة الجسم فدع عنك التجنى
وأنا الظافر والمغلوب في دنيا التمني
15. Tomorrow you will lament your days in it while I sing
The day I reveal the secret of my deprivation, my love songs and my sorrow
١٥. في غد تندب أيامك فيها وأغني
يوم ألقى سر حرماني وأشجاني وحزني
16. The sea breezes taught us the purity of dreams
And the moan of waves in the bay, gentle rhythm
١٦. علمتنا نسمات البحر صفو الحلم
وأنين الموج في الشط رقيق النغم
17. And the brown sands, lost hair on the peaks
Its mute rhythms stirred by gusts of breeze
١٧. والرمال السمر شعر حائر في القمم
هلهلت أوزانه الخرساء هوج النسم
18. It taught us the tranquility of the soul and the war of the pen
Memories of yesterday sway on the horizon of my life
١٨. علمتنا هدأة الروح وحرب القلم
تتهادى ذكريات الأمس في أفق حياتي
19. Like extinguished stars in the dawn glow
Not stirred by the hymns of present prayers
١٩. أنجما مخنوقة اللمح كإصباح النعاة
لم تهدهدها من الحاضر أنغام صلاةِ
20. And the hoped-for tomorrow is in the hands of barren fate
Woe to him upon whom the winds of memories blew violently
٢٠. والغد المرجو رهنٌ بيد الغيب المواتي
ويح من هبّت عليه سافيات الذكريات
21. My friend, patience with blame is enough, and it's enough for me
I am a slave of the slaves of beauty, I own not my heart
٢١. يا نديمي حسبك الصبر على اللوم وحسبي
أنا عبد من عبيد الحسن لا أملك قلبي
22. Fate's ordainment is passionate love like my love
My soul's longing which saw only barrenness
٢٢. قدر الأقدار حب عبقري مثل حبي
لهف روحي وهي ظمأى لم تشاهد غير جدب
23. I ask my Lord for nothing but what my Lord knows
٢٣. أنا لا أسأل ربي غير ما يعلم ربّي