1. O people, be steadfast when misfortune strikes
And be forgiving after an error has been made
ูก. ุฃููุง ูุง ูููููู
ู ูููุฌูุฏูุฏู ุงูู
ูุตูุฑููู
ู
ูููููุญููู
ู ุจูุนุฏู ุงูุฒูุฉ ุงูู
ูุชููููููู
ู
2. And let a man get used to patience after
The passions of youth have passed their prime
ูข. ูููููู
ูุฑุกู ููุนุชุงุฏู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ุจูุนุฏูู
ุง
ุฃูุชู ุฏููููุง ู
ุง ููุฑุทู ุญูููู ู
ูุฌูุฑููู
ู
3. O house of Salma in the stony plain and twisted valleys
Near the thundering gorge and jagged ridges
ูฃ. ูููุง ุฏุงุฑู ุณููู
ู ุจูุงูุตูุฑูู
ูุฉู ููุงููููู
ุฅููู ู
ูุฏููุนู ุงููููุงุกู ููุงูู
ูุชูุซููููู
ู
4. I took shade by your walls, a guest of the barren desert
To fulfill the need of the suffering soul
ูค. ุธููููุชู ุนููู ุนูุฑูุงูููุง ุถูููู ูููุฑูุฉู
ููุฃููุถููู ู
ูููุง ุญุงุฌูุฉู ุงูู
ูุชููููููู
ู
5. You dwelled here in summer, then remembered
Your fate amid the wastes, lost and confused
ูฅ. ุฃููุงู
ูุช ุจููุง ุจูุงูุตูููู ุซูู
ูู ุชูุฐููููุฑูุช
ู
ูุตุงููุฑููุง ุจูููู ุงูุฌููุงุกู ููุนููููู
ู
6. Twisting the reins, frightened, and drawing in
Toward handlers in a narrow rugged land
ูฆ. ุชูุนููููุฌู ุฑููุจุงู ูู ุงูุฒูู
ุงู
ู ููุชููุซููู
ุฅููู ู
ููุฐูุจุงุชู ูู ููุดูุฌู ู
ููููููู
ู
7. Raising their noses in the reins as if
Led to their goal, the hides of maimed beasts
ูง. ุฃููุงููุช ููุฒุงููุช ูู ุงูุฒูู
ุงู
ู ููุฃูููููุง
ุฅููู ุบูุฑุถููุง ุฃูุฌูุงุฏู ููุฑูู ู
ูุคููููู
ู
8. When the grunts cease from their hands and necks
The head of the next grunting train appears
ูจ. ุฅูุฐุง ุฒุงูู ุฑูุนูู ุนูู ููุฏูููุง ููููุญุฑููุง
ุจูุฏุง ุฑูุฃุณู ุฑูุนูู ููุงุฑูุฏู ู
ูุชูููุฏููู
ู
9. And turns away from the watering place though its belly rumbles
With a hollow sound like a bursting wineskin
ูฉ. ููุตูุฏููุช ุนููู ุงูู
ุงุกู ุงูุฑููุงุกู ููุฌูููููุง
ุฏูููููู ููุฏูููู ุงููููููุฉู ุงูู
ูุชูููุฒููู
ู
10. Rising above a plain of sweat as if ascending
A lofty peak by steps cut into the slope
ูกู . ุชูุตูุนููุฏู ูู ุจูุทุญุงุกู ุนูุฑูู ูุฃูููููุง
ุชูุฑูููู ุฅูุฐุง ุฃูุนูู ุฃูุจููู ุจูุณููููู
ู
11. To overcome the peak when their spears were aroused
Stirring deadly strife between them
ูกูก. ููุชูุบููุจู ุฃูุจูู ุฅูุฐ ุฃูุซุงุฑูุช ุฑูู
ุงุญููุง
ุบููุงุฆููู ุดูุฑูู ุจูููููุง ู
ูุชูุซููููู
ู
12. Though once they were the builders before their discord
He who does not shore up his building will collapse
ูกูข. ูููุงููุง ููู
ู ุงูุจุงูููู ููุจูู ุงูุฎุชููุงููููู
ููู
ูู ูุง ููุดูุฏ ุจูููุงูููู ููุชูููุฏููู
ู
13. Their situation is like the rotten planks of a ship
Wrecked on a reef when the seams split
ูกูฃ. ุจูุญูููู ูููููุซูููู ุงูุณูููููุฉู ุฃูู
ุฑูููู
ุฅููู ุณููููู ุนุงุฏู ุฅูุฐุง ุงูุญุชูููู ู
ูุฑุฒูู
ู
14. When they descend on an oft-raided land
Its battlements are bowed down and taken
ูกูค. ุฅูุฐุง ููุฒูููุง ุงูุซูุบุฑู ุงูู
ูุฎููู ุชููุงุถูุนูุช
ู
ูุฎุงุฑูู
ููู ููุงูุญุชูููููู ุฐู ุงูู
ูููุฏููู
ู
15. I disdained the minds of Qais and Murthid
When they came to water and Rabiโs wells
ูกูฅ. ุฃููููุชู ููููู
ู
ูู ุนูููู ูููุณู ููู
ูุฑุซูุฏู
ุฅูุฐุง ููุฑูุฏูุง ู
ุงุกู ููุฑูู
ุญู ุจูู ููุฑุซูู
ู
16. One day in Hashshรขr when a man claims his right
He is shoved and stripped and his clothes torn
ูกูฆ. ูููููู
ุงู ููุฏู ุงูุญูุดูุงุฑู ู
ูู ููููู ุญูููููู
ููุจูุฒุจูุฒ ูููููุฒูุน ุซููุจููู ููููููุทููู
ู
17. In all the markets of Iraq there are kickbacks
On every deal the amirs take a few dirhams
ูกูง. ูููู ููููู ุฃูุณูุงูู ุงูุนูุฑุงูู ุฅูุชุงููุฉู
ูููู ููููู ู
ุง ุจุงุนู ุฃูู
ุฑูุคู ู
ููุณู ุฏูุฑููู
ู
18. The Iraqi summer is hot with โafรข and duhad
And grazing cattle when glutted with sap
ูกูจ. ูููููุธู ุงูุนูุฑุงูู ู
ูู ุฃููุงุนู ููุบูุฏููุฉู
ููุฑูุนูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃููููุฃูุง ู
ูุชูููุฎููู
ู
19. O kings, are you not ashamed to fear violating
Our sanctities? Blood cannot wash away blood
ูกูฉ. ุฃููุง ุชูุณุชูุญู ู
ูููุง ู
ููููู ููุชูุชูููู
ู
ูุญุงุฑูู
ููุง ูุง ููุจูููุกู ุงูุฏูู
ูู ุจูุงูุฏูู
ู
20. We give the kings peace though they intended us harm
It is not permitted for us to kill them
ูขู . ููุนุงุทู ุงูู
ููููู ุงูุณููู
ู ู
ุง ููุตูุฏูุง ุจููุง
ูููููุณู ุนูููููุง ููุชููููู
ุจูู
ูุญูุฑููู
ู
21. Death will come to us from civilized people
If we are slighted or they are saddened by sin
ูขูก. ูููุงุฆูู ุฃูุฒูุฑูุง ุงูู
ููุชู ู
ูู ุฐู ุชูุญููููุฉู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุฒุฏูุฑุงูุง ุฃูู ุฃูุณูููู ููู
ูุฃุซูู
ู
22. Bahira claimed our spears are the spears of Christians
That never plunge into blood
ูขูข. ููููุฏ ุฒูุนูู
ูุช ุจููุฑุงุกู ุฃูููู ุฑูู
ุงุญููุง
ุฑูู
ุงุญู ููุตุงุฑู ูุง ุชูุฎูุถู ุฅููู ุงูุฏูู
ู
23. But the spears of our army on the day of dogs
Removed Shurahbil when he swore oaths
ูขูฃ. ูููููู
ู ุงููููุงุจู ููุฏ ุฃูุฒุงููุช ุฑูู
ุงุญููุง
ุดูุฑูุญุจููู ุฅูุฐ ุขูู ุขูููููุฉู ู
ููุณูู
ู
24. Abu Hanash tore it out from the back
Of wretched Shiqรขโ with thrust and twist
ูขูค. ูููููุชูุฒูุนูู ุฃูุฑู
ุงุญููุง ููุฃูุฒุงูููู
ุฃูุจู ุญูููุดู ุนูู ุธููุฑู ุดูููุงุกู ุตููุฏูู
ู
25. He took him with the spear, then pulled him close
And he fell dead, mouth and hands filled
ูขูฅ. ุชููุงูููููู ุจูุงูุฑูู
ุญู ุซูู
ูู ุงูุชูููู ูููู
ููุฎูุฑูู ุตูุฑูุนุงู ูููููุฏูููู ูููููููู
ู
26. Their dogs used to snarl at our army, frightened
By the sight of a horde with thick neck armor
ูขูฆ. ูููุงูู ู
ูุนุงุฏููุง ุชูููุฑูู ูููุงุจููู
ู
ูุฎุงููุฉู ุฌููุดู ุฐู ุฒููุงุกู ุนูุฑูู
ุฑูู
ู
27. People see in us black tanned hides
And rough shaggy heads of lions, growling
ูขูง. ููุฑู ุงููุงุณู ู
ูููุง ุฌููุฏู ุฃูุณููุฏู ุณุงููุฎู
ููููุฑููุฉู ุถูุฑุบุงู
ู ู
ููู ุงูุฃูุณุฏู ุถููุบูู
ู
28. As for โAmr ibn Hammam we cracked his skull
With an ugly tree that erased the wrongdoer
ูขูจ. ููุนูู
ุฑู ุจูู ููู
ููุงู
ู ุตูููููุง ุฌูุจููููู
ุจูุดููุนุงุกู ุชูุดูู ุตููุฑูุฉู ุงูู
ูุชูุธููููู
ู