Feedback

My tears flowed over my cheeks and poured down

ุฌุฑู‰ ู…ุฏู…ุนู‰ ููˆู‚ ุงู„ู…ุญุงุฌุฑ ูˆุงู†ู‡ู…ู„

1. My tears flowed over my cheeks and poured down
And the heat of sorrow has increased in my heart and ignited

ูก. ุฌูŽุฑูŽู‰ ู…ุฏู…ุนู‰ ููˆู‚ ุงู„ู’ู…ูŽุญูŽุงุฌูุฑู ูˆุงู†ู’ู‡ูŽู…ูŽู„ู’
ูˆุญูŽุฑูู‘ ุงู„ุบูŽุถูŽุง ู‚ุฏู’ ุฒูŽุงุฏูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจู ูˆุงุดู’ุชูŽุนูŽู„ู’

2. And my heart collapsed the day I was told of his death
And the world narrowed around me as my tears fell

ูข. ูˆู‡ูŽุฏูŽู‘ ููุคูŽุงุฏูู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูุฎู’ุจูุฑู’ุชู ู†ูŽุนู’ูŠูŽู‡ู
ูˆุถูŽุงู‚ูŽุชู’ ุจููŠูŽ ุงู„ุฏูู‘ู†ูŠุง ูˆุฏูŽู…ู’ุนููŠูŽ ู‚ุฏ ู‡ูŽุทูŽู„ู’

3. And sorrows and worries increased around me
Do not ask about my grieving heart, by Allah

ูฃ. ูˆุฒูŽุงุฏูŽุชู’ ุจููŠูŽ ุงู„ุฃุญู’ุฒูŽุงู†ู ูˆุงู„ู’ู‡ูŽู…ูู‘ ุถูŽุฑูŽู‘ู†ููŠ
ูˆุนูŽู†ู’ ู‚ูŽู„ู’ุจููŠูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุญู’ุฒููˆู†ู ุจูุงู„ู„ู‡ู ู„ุง ุชูŽุณูŽู„ู’

4. I will cry for him every time dusk grows dark
And neither the bright dawn nor first light has smiled

ูค. ุณูŽุฃูŽุจู’ูƒูู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูƒูู„ูŽู‘ู…ูŽุง ุฃูŽุธู’ู„ูŽู…ูŽ ุงู„ุฏูู‘ุฌูŽู‰
ูˆู…ุง ุงุจู’ุชูŽุณูŽู…ูŽ ุงู„ุตูู‘ุจู’ุญู ุงู„ู’ู…ูู†ููŠุฑู ูˆู…ุง ุงุณู’ุชูŽู‡ูŽู„ู’

5. He was a full moon, beautiful from the start
But after light and glory, he has set

ูฅ. ู„ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ุจูŽุฏู’ุฑู‹ุง ุฒูŽุงุฆูุฏูŽ ุงู„ู’ุญูุณู’ู†ู ุทูŽุงู„ูุนู‹ุง
ูุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ู†ูู‘ูˆุฑู ูˆุงู„ุฒูŽู‘ู‡ู’ูˆู ู‚ุฏู’ ุฃููŽู„ู’

6. Generous he was, and chief of uncles, a lord
When warโ€™s horses gathered, he showed no dread

ูฆ. ูˆูƒุงู†ูŽ ูƒูŽุฑููŠู…ูŽ ุงู„ุนูŽู…ูู‘ ูˆุงู„ู’ุฎูŽุงู„ู ุณูŽูŠูู‘ุฏู‹ุง
ุฅุฐูŽุง ู‚ูŽุงู…ูŽ ุณูˆู‚ู ุงู„ู’ุญูŽุฑู’ุจู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุนู’ุฑููู ุงู„ู’ูˆูŽุฌูŽู„ู’

7. Vile enemies with chains surrounded him
Enable torture and iron upon him they put

ูง. ุฃุญูŽุงุทูŽุชู’ ุจูู‡ู ุฎูŽูŠู’ู„ู ุงู„ู„ูู‘ุฆูŽุงู…ู ุจูุฃูŽุณู’ุฑูู‡ูู…ู’
ูˆู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽูƒูŽู‘ู†ููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ู ุงู„ู’ู…ูู‡ูŽู†ูŽู‘ุฏูŽ ูˆุงู„ุฃุณูŽู„ู’

8. Oh, would that I had been there, wings outspread
With a white blade that strikes left and right ahead

ูจ. ููŽูˆูŽุง ุฃุณูŽููŽุง ู„ูŽูˆู’ ุฃู†ูŽู‘ู†ูู‰ ูƒูู†ุชู ุญูŽุงุถูุฑู‹ุง
ุจูุฃุจู’ูŠูŽุถูŽ ู…ูŽุงุถู ู„ูู„ู’ุฌูŽู†ูŽุงุญูŽูŠู’ู†ู ู…ูู†ุชูŽุตูู„ู’

9. I'd have left them in the thick of battle, as corpses strewn
Over them the birds circle, on the plains, hills and dunes

ูฉ. ุชูŽุฑูŽูƒู’ุชูู‡ูู…ู ูˆูŽุณู’ุทูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุนูŽุงู…ูุนู ุฌููŠููŽุฉู‹
ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุชูุณูŽุงู‚ู ุงู„ุทูŽู‘ูŠู’ุฑู ููŠ ุงู„ุณูŽู‘ู‡ู’ู„ู ูˆุงู„ู’ุฌูŽุจูŽู„ู’

10. By the right of He who the Quraysh circled at His House
And sent Taha and the Chosen as hopeโ€™s ultimate goal

ูกู . ูˆุญูŽู‚ูู‘ ุงู„ูŽู‘ุฐูู‰ ุญูŽุฌูŽู‘ุชู’ ู‚ูุฑูŽูŠู’ุดูŒ ู„ูุจูŽูŠู’ุชูู‡ู
ูˆุฃุฑู’ุณูŽู„ูŽ ุทูŽู‡ูŽ ุงู„ู’ู…ูุตู’ุทูŽููŽู‰ ุบูŽุงูŠุฉูŽ ุงู„ุฃู…ูŽู„ู’

11. I would kill a thousand chiefs of them in the frayโ€™s heat
If the Merciful grants me life and expands my days

ูกูก. ู„ุฃู‚ู’ุชูู„ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŠ ุงู„ูˆูŽุบูŽู‰ ุฃู„ููŽ ุณูŽูŠูู‘ุฏู
ุฅุฐูŽุง ุณูŽู„ูŽู‘ู…ูŽ ุงู„ุฑูŽู‘ุญู…ู†ู ูˆุงุชูŽู‘ุณูŽุนูŽ ุงู„ุฃุฌูŽู„ู’