Feedback

Baghdad we came complaining so hear my complaint

تغير الفتح

1. Baghdad we came complaining so hear my complaint
Pour us comfort in two glasses and come closer

١. بغدادُ جئنا عتاباً فاسمعي عتبي
صُبي لنا الراحَ في كأسين ِ واقتربي

2. Baghdad we came as its riverbanks are barren
And the water around you is a chain of gold

٢. بغدادُ جئنا ضفافا ً نهرها يَبَسٌ
و الماءَُ حولكِ سلسال ٌ من الذهب ِ

3. So who do we blame if we excuse you from blame
While in us are wounds that have not yet healed

٣. فمن نعاتبُ لو نعفيكِ من عتب ٍ
و أنتِ فينا جراح ٌ بعد ُ لم تَطب ِ

4. Before you is glory and history so ignite
A fire of love not a fire of firewood

٤. أمامكِ المجدُ والتاريخُ فاشتعلي
نارا ً من الحب لا نارا ً من الحطب ِ

5. Before you is glory and history so emerge
A sun like your era or if you wish then argue

٥. أمامك المجدُ و التاريخ ُ فانبثقي
شمسا ً كعهدك ِ أو إن شئتِ فاحتجي

6. From where do I start or from where is my end
The beginning suffers from the grip of wonder

٦. من أين أبدأ أو من أين خاتمتي
إن البدايةَ تشقى مـن يد العجبِ

7. Give my eyes from your eyes an ignited
Radiance of light or an unveiling of the hidden

٧. مُدّي لعيني من عينيك متقدا ً
وهجا ً من النور أو كشفا ً لمحتجبِ

8. Give a vein so in the artery there is room
To it listens so the most beautiful line of prose

٨. مُدّي وريدا ً ففي الشريان متسع ٌ
إليك يُصغي فخطى أعذبَ الكتب ِ

9. Poetry stopped working until it almost embarrassed me
And my sea of sorrows almost betrayed me

٩. تعطّلَ الشعرُ حتى كادَ يحرجني
وكادَ بحري من الأحزان يغدرُ بي

10. A gang of grudges wrongly accuse you today
I pardon more than the betrayal and lies

١٠. تسومك اليوم َ بالأحقاد ِ شرذمة ٌ
أعفُّ منها عفافُ الغدر ِ و الكذب ِ

11. They do not accept you as a warm chest to a brother
Nor as a good lineage’s honest sweat

١١. لا يقبلونك صدرا ً دافئا ً لأخ ٍ
لا يرتضونك عِرقا ً طّيبَ النسَّب ِ

12. They distort history through you so beware
Of innocence and be cautious of tribulation

١٢. يشوهون بكِ التاريخَ فانتبهي
من البراءة ِ و احتاطي من الخطب ِ

13. They lose arts from you we know
Poetry and prose and literature of literature

١٣. يضيعون فنونا ً منكِ نعرفه
شعرا ً ونثراً وتاريخا ً من الأدبِ

14. As if Baghdad is no more than anguish
And pleasure became after dates and raisins

١٤. كأن بغدادَ ما عادت سوى وجع ٍ
وصارت البُسرَ بعد التمرِ والرطب ِ

15. As if Baghdad is glories and an epic
Of hatred for Islam and Arabs

١٥. كأن بغدادَ أمجاد ٌ و ملحمـة ٌ
من الـكراهـةِ للإسـلام والـعرب ِ

16. The honesty of love is that I gift you from my literature
A letter of blame in a cup of complaint

١٦. أمانة ُ الحبِّ أن ْ أهديكِ من أدبي
حرفا ً من اللومِ في كأس ٍ من العتب ِ

17. And if I complain to you when embracing grew difficult
And a union with you without cause grew difficult

١٧. وإن أشاكيكِ إذ عزّتْ معانقةً
وعـزَّ منك وصال ٌ دونـما سبب ِ

18. You killed in us a glimmer, increasing the broken
Who wrangles dawn on the crutch of fatigue

١٨. قتلت ِ فينا بريقا ً , زادَ منكسر ٍ
يُجاذب ُ الفجر َ في عكازة ِ التعب ِ

19. You wasted a path to the farthest intentionally
So hatred drove you to vendettas like sin

١٩. أضعت ِ دربا ً إلى الأقصى على عمد ٍ
فـقادكِ الحقـدُ للـثاراتِ كالذنب ِ

20. And your conquest was glory before Andalusia
The conquest changed O dispossessed of rage

٢٠. وكان فتحكِ مجدا ً قبل أندلس ٍ
تغيرَ الفـتحُ يا مسـلوبةَ الغضـب ِ