1. She came with beauty serene
Bringing you art in every scene
ูก. ุฌุงุกูุช ุจุญุณูู ู
ุทู
ุฆูููู
ุฌุงุกูุชููู ู
ููููู ุจูู ููููู
2. Her beauty is not lent from what's seen
Or from coyness feigned in mien
ูข. ู
ุง ุญูุณููููุง ู
ูู
ููุง ููุฑูููู
ุนู ุจุงูุนูุฐุงุฑ ุงูู
ุฑุฌูุญูู
3. Nay, fear no disdain of bough
Like bough of bending twig I bow
ูฃ. ููุงูู ููุง ุชูุฎูุดู ุงูุญูุง
ุกู ุงูุบูุตููู ู
ู ููุฏูู ููุบูุตูู
4. Her charms feign no pretense now
Nor veil the graceful artifice
ูค. ููุณูุชู ู
ุฒูููุฑูุฉู ุงูุฏูููุงู
ู ููุง ู
ูู
ููููููุฉู ุงูุชููุซููููู
5. She walks not with airs put on
Or hair harsh and falsely drawn
ูฅ. ูุชูุฑููุญู ูุง ุจูุนููุงุฑูุถู
ู
ูุทูู
ุฉู ุจุงูุดููุนูุฑู ุฎูุดููู
6. Ran she did from Paradise
Whether tired or bore its guise
ูฆ. ูุฑููุช ู
ู ุงููุฑุฏูุณ ุฅูู
ูุง
ู
ู ู
ููุงูู ุฃูู ุชูุฌูููู
7. As I yearn, so yearns the bowers
Of Eden for that face of flowers
ูง. ูุดุชุงูููุง ู
ุซูู ูู
ุง
ุชูุดุชุงูููุง ุฌูุงุชู ุนุฏู
8. Her kohl in the eye a sword in showers
Dawn's smile early bathed in towers
ูจ. ููุญููุงุกู ุตูุฑุฉู ููุญูููุง
ูู ุฌูููุง ุณููููู ุจุฌูู
9. Her breath like soft blowing air
Cross which the morning breeze blows fair
ูฉ. ููู
ููุงุกู ู
ุจุณู
ูุง ูุตุจู
ูุญ ููุฏู ุฃูุญูุท ุจูููููู
ู ุฏูุฌููู
10. My censโrer, pity my repair
Or to thee, to thee my care
ูกู . ุฃูููููุงุณููุง ูููุณูู
ู ููุฏูู
ุฎุงุถ ููู ููุณูู
ู ุฏูููู
11. Love entered in without consent
In night and without any warrant
ูกูก. ูุง ุนุงุฐูู ูููุง ุฃูุนููููู
ูู ุฃูู ุฅููููู ุฅููููู ุนููููู
12. Its tide did hasten turbulent
And heeds not trouble resultant
ูกูข. ุฏุฎู ุงูุบุฑุงู
ุจุบูุฑ
ุฃูู
ุฑู ูู ุงูุญุดุง ูุจุบูุฑ ุฅูุฐูู
13. And shows you such beauty meant
A face that comes with grace besprent
ูกูฃ. ุชุฏุนู ู
ูุงุญุชููุง ุงูุบุฑุง
ู
ู ููุณุชุฌูุจู ุจูุง ุชุฃูู
14. O you who saw her the moon hence went
In sickness and every strength spent
ูกูค. ูููุฑููู ูุฌููู ุฅูุณุงุกูุฉู
ูุฌูู ููุฌูุกู ุจูููููู ุญูุณููู
15. The bough bends to you in consent
But you it is makes the bough bent
ูกูฅ. ูุง ู
ู ุฑุขูุง ุงูุจุฏูุฑู ูู
ููููู ููุฑูุงุญู ุจูููููู ูููู
16. You, but for whom devils present
Oโerpowered not angels orient
ูกูฆ. ุงูุบุตูู ููุฌููู ู
ูููู ูู
ูููู ุฃูููุชู ู
ููููู ุงูุบุตูู ููุฌูููู
17. And for love of thee I nigh faint
But for thee all this I ainโt
ูกูง. ุฃููุช ุงูููุชู ููููุงููู ู
ุง
ุบููุจุชู ู
ููุงูุฆูููุชู ููุฌููููู
18. And could I, my heart Iโd acquaint
Not beat age on you complaint
ูกูจ. ูุฃููุงุฏู ุฃูููููู ู
ู ููุง
ู ูุฅููููู
ุง ุฃูููููู ูุฃููููู
19. O heart! How much I raze love's paint
And you rise in steadfast taint
ูกูฉ. ููู ุงุณุชุทุนุชู ููุฑูุนูุชู ููู
ูุจู ูุง ูุฑุนุชู ุนููู ุณููููู
20. You pawned my reason for paint
So pay with peace my plight's payment
ูขู . ูุง ููุจู ููู
ู ุฃูู
ุญู ุงูุบุฑุง
ู
ู ููู
ุฃูููุฏูู ูุฃูููุชู ุชูุจูู
21. If you were my heart youโd forsake
And part from her for my sake
ูขูก. ุฃูุฑูููููุชู ุนููููู ุจุงููููู
ุนู ูููููู ุจุงูุณูููููุงูู ุฑูููููู
22. This love has fooled me โtil I trade
My gown for murk in dusky shade
ูขูข. ูู ููููุชู ูููุจู ููููุชู ููุฏู
ููุงุฑููุชููุง ูููุจููุช ู
ูููู
23. Iโm so engaged as to persuade
My soul from what's not my trade
ูขูฃ. ูุฏ ุบุฑูููู ุฐุง ุงูุนุดูู ุญุชููู
ูู ุจูุนุชูู ุฌูุฐูููู ุจูุญูุฒููู
24. This age leans hard expressing hate
Looks and deafens my hearing straight
ูขูค. ุฅููููู ููู ุดูุบูู ููุบููููู
ูู ุงููููููุณู ุนู
ุง ูููุณู ููุนููู
25. Came challenging my lowly state
My lot's with fate to conjugate
ูขูฅ. ูุฐุง ุงูุฒููู
ุงูู ุนููููู ููุญูู
ููู ุจู ุฃูุฑุงู ุนูููู ููุฌููู
26. O time aggress and ebb in spate
And raid, hit hard, capsize my freight
ูขูฆ. ููุฑู ูููุณูู
ูุนููู ูููููุฐูู
ูุงุธูุฑู ูููุตูู
ูู ุฃูุฐููู
27. If seen docile in your gait
Or to thee in mien sedate
ูขูง. ูุฃูุชู ุฅููููู ู
ูุจุงุฑุฒุงู
ุญุณุจู ุจุฃูููู ุงูุฏููููุฑู ูุฑููู
28. If you say you've no use to state
For me, who said that's your prerogate
ูขูจ. ูุง ุฏูููุฑู ุฌูุฑู ูุชุฌุฑูู ูุงุดู
ููู ุบุงุฑุฉู ูุงุถุฑุจ ููุซูููู
29. With my Lord who aids and sates
And always guides to best estates
ูขูฉ. ู
ุง ุฅูู ุฃูุฑูู ู
ุชุทุงู
ููุงู
ูู ุฃูู ุฅููููู ุจู
ูุทูู
ูุฆูููู
30. Gracious, faithful and expects
Grants thousands minus defects
ูฃู . ุฅูู ููุชู ุฅููููู ูู ุบูููู
ุนูููู ูู
ุง ุฃูุฏูุฑูุงู ุฃููููู
31. And takes loans but protects
From loans with gloom affects
ูฃูก. ุฅููู ุณุฃูุณุชุบูู ุจู
ู
ูู ูู
ููุฒูู ููุบููู ููููููู
32. Sustains good deeds effectual
When he destroys the futile
ูฃูข. ุงููุงุถููู ุงูู
ุฃูู
ููู ูุงูู
ูู
ุฃูู
ููู ูุงูู
ูุณููู ุงูู
ูุณูููู
33. Wont when guest knocks โpon his hall
To slaughter ostrich, beast or all
ูฃูฃ. ุงููุงููุจู ุงูุขูุงูู ู
ูููู
ูุง ูู
ููุฏูุฑูููุง ุจูู
ููู
34. The noblest seen in gift et al
Not in erased trace at all
ูฃูค. ูููููููุง ุฃูุญู
ุงูู ุชูุจูู
ูุฑู ุฎููุชููุง ุฃูุญู
ุงูู ุชูุจูู
35. In raiment of glory apparel
His clouds heavy with hail
ูฃูฅ. ููุบูููู ููููุจููู ุงูุตุงูุญุง
ุชู ูู ูููุจููู ุญูู ููููููู
36. Realms with harsh might ruled well
And with deliberation as well
ูฃูฆ. ู
ุชุนูุฏู ููุญูุฑู ุงูุจุฏู
ุฑู ูุถูููู ูุง ูุญุฑู ุจูุฏูู
37. And countries counseled he did impel
With good rede cities fortify
ูฃูง. ุฅูู ุงููุฑูู
ู ุชูุฑู ุนูุทุง
ูุงู ููุฑุงู
ุงู ุบูุฑู ููุฌูู
38. You see his venerance compel
Like sire, and love in him dwell
ูฃูจ. ูุจููุงุณู ุซูููุจู ุงูู
ุฌูุฏู ุฌุฑูุง
ุฑู ูู ุณูุญููุงุจู ุฑูุฏูู
39. As son if bid or purpose tell
He's the coronate, the blest
ูฃูฉ. ูู
ูู
ูููููู ุงูุฃูู
ููุงููู ุจุงูู
ูุจูุทูุดู ุงูุดููุฏูุฏู ูุจุงูุชููุฃูููู
40. Title-giver, named the best
To his wisdom flock in quest
ูคู . ููููููุง ุจุญุณู ุงูุฑุฃูู ู
ูุฏู
ููู ู
ููููู ุฃููุทุงุฑู ูู
ูุฏููู
41. Islam, of all faiths crest
And faith therein feels so blest
ูคูก. ูุชูุฑุงู ุฅูุฌูุงูุงู ูู
ูุฃูุจู ูุญูุจูุงู ููู ููุงุจููู
42. And so safe in his fortressed rest
Eloquence like necklace at behest
ูคูข. ููู ุงูู
ุชูููุฌ ูุงูู
ูุณูููู
ุฑู ูุงูู
ููููุจ ูุงูู
ููููู
43. Now fire, then soft water possest
Tongues that send refined wish pressed
ูคูฃ. ูุฃูููู ุฅููู ุชูุฏูุจูุฑูู ุงูู
ูุฅูุณูุงู
ู ููู ุฃูุดุฏูู ุฑููููู
44. Meet tongues razed in warโs unrest
Wisdom sharp to turn the test
ูคูค. ููุฐูู ุงูุฅููู
ุงูู ู
ูู
ูู ูุฏ ุงุณุชูููุฑูู ุจุฏุงุฑู ุฃูู
ูู
45. Of hottest blade with soundest chest
Sees aftermath beyond purview
ูคูฅ. ููู ุงูุจูุงุบุฉู ูุงุฑ ุฌุฒ
ูู ุฅูู ุฃูุฑุงุฏู ูู
ุงุกู ู
ูุฒููู
46. By guess and imaginings true
Wecapped praise, as it is due
ูคูฆ. ููุณููู ููุนูุฏ ุงูู
ุฑูููููุง
ุชู ุจุฃูููุณููู ูู ุงูุญูุฑูุจ ูููููู
47. Fail his worth, when we renew
And if others we acclaim
ูคูง. ูุฐูุงู ูุฑุฏูู ุฃูุดุฏูู ุณูู
ูู
ููููุนูุฏูู ุจุฃูุณูุฏูู ุฐูููู
48. Him we mean but without name
Save thee he whose rule supreme
ูคูจ. ูููุฑู ุงูุนูุงููุจู ุจุงูู
ุบูู
ูุจู ูุจุงูุชููููููู
ู ูุงูุชููุธูููู
49. Bird of realm sans any rein
And he's shy of favors some
ูคูฉ. ููุซูููู ุนูููููู ุซูุงููุงู
ุจุงูุฌููุฏู ููุนุฌูุฒู ุญูููู ููุซูููู
50. Nay, from cowardice doth run
High souls said when he laid claim
ูฅู . ูุฅูุฐุง ู
ูุฏุญูุง ุบูุฑูู
ููู ุงูููุฐูู ุจุงูู
ุฏุญ ููุนูููู
51. Deigning on sublime acclaim
Hands neiโther left give boon
ูฅูก. ููููุฏููู ู
ููู ููู ุงูุณูููุง
ุฏูุฉู ุทุงุฆุฑุงู ู
ู ุบูุฑ ูููู
52. Nor right to right or favor moon
Eloquence his like fortune
ูฅูข. ููู ุนูู ุงูู
ุนุฑูู ุจุน
ุถู ุดุฌุงุนุฉู ุจู ูููู ุฌูุจููู
53. In syntax without a rune
Roams the wondrous and strange scene
ูฅูฃ. ูุงูุช ูู ุงูุนููุงุกู ูู
ูุง
ูุงู
ูุณ ุงูุนููุงุกู ุฏูุนูููู
54. Doteth o'er a wondrous miens
My refuge when glory preens
ูฅูค. ูููุฏุงู ูุง ุงูููุณุฑู ูููุณูู
ูุฑู ูุง ููุง ุงูููู
ููู ููู
ูู
55. I cried but no ward convenes
Hard was my load 'til between men
ูฅูฅ. ูุจูุงุบุฉู ูููุงูุฉู
ููู ูุฅูุนุฑุงุจู ูููุญููู
56. My weight fell and status thin
And tasted but hates therein
ูฅูฆ. ูุชููู
ู ุจุงููุนูู ุงูุฃูุบูุฑูู
ููุงู
ู ุจุงูุธููุจู ุงูุฃูุบููููู
57. Till no space left within
And it trespassed while you've been
ูฅูง. ูุง ู
ู ุฃูุนูุฐู ุจู
ุฌูุฏูู
ุฅููู ุงุณูุชูุบูุซูุชู ููู
ููุบูุซููู
58. Not trespassing me therein
Failed my will and fortress scene
ูฅูจ. ุซูููู ุงูุฒููู
ุงูู ุนูููู ุญุชููู
ุฎููู ุจูู ุงููุงุณู ูุฒูููู
59. Toppled, and pillar none sustains
Rose o'er my head one who'd been
ูฅูฉ. ูุณูููุชู ู
ูู ู
ูุงุฑูุง
ุญุชููู ุงู
ุชูุฃุชู ูููุช ููุทูููู
60. Beneath my heels as clearly seen
Meet friends sans warmth sustains
ูฆู . ูุฃูุฑุงูู ุฌุงุฑู ูููู ุฌุง
ุฑู ูุฃููุช ู
ูููู ูู
ุชูุฌูุฑูู
61. Enemies nor bars contains
Suppose the worst that can be seen
ูฆูก. ูุงูููููู ุนูุฒูู
ูู ูุงุณูุชูุจูู
ูุญูุช ูููุนุชู ูุงููุฏูู ุฑูููู
62. Some guess does work to harm, I mean
Sire went moaning what had been
ูฆูข. ูุบูุฏุง ุนููู ุฑุฃูุณูู ุงูููุฐู
ูุฏ ูุงูู ุฐููุงูู ุชุญุชู ุธููููู
63. Would mother ne'er birthed me in!
And thy aloof behind the scene
ูฆูฃ. ุฃููููู ุงูุตุฏููู ุจููุง ุซูุฑุง
ุกู ูุงูุนุฏููู ุจูุง ู
ูุฌูู
64. Sates my foes and starves my spleen
Vanish life's trace in between
ูฆูค. ูุฃูุธูููู ุจุงูุฏููุฑ ุงูุธูู
ูู ูุฅูููู ุจูุนูุถู ุงูุธููููู ููุถูููู
65. A yearn, a wish, just a dream
Efforts fail escaping the seen
ูฆูฅ. ูู
ุถู ุฃูุจู ููุญูููู ุนูููู
ูููุช ุฃูู
ููู ููู
ู ุชููุฏูููู
66. Lagging behind just means
You are the one it means
ูฆูฆ. ูุฃูุฑุงู ูุง ุชูุญูููู ูุชูุดู
ูุจุนู ุญุงุณูุฏู ูุชูุฌูุนู ุจูุทูู
67. Who robs their high demesnes
And brings them low as brothers lean
ูฆูง. ุฃููููู ุฒู
ุงูู ุจุงูุชุดููู
ูู ูุงูุชููุดููููู ูุงูุชูู
ูููู
68. While raises fancies just gleaned
Bow! For you've reigned it's seen
ูฆูจ. ููููุนูุฒูู ุณูุนููู ุจุงูุชุฃูุฎููู
ูุฑ ูุงูุชุฎูู ูุงูุชููุนูููู
69. O'er men your mighty demesne
You bought me, don't sell me then!
ูฆูฉ. ุฃููุชู ุงูุฐู ุชูููุฆูู ุฃููุง
ู
ูุฑูู ุนู ุงูุนููููุง ูุชูุฏููู
70. Who bought me will not sell again
Relax my reins their hardness taut
ูงู . ูุชุนูุฏู ู
ู ุชููููู ููุฃูุญูู
ูุฏู ูุงูุฐู ุชูุซูููู ููุนูููู
71. My home could not contain
And I'm so very lowly brought
ูงูก. ุฃูุณูุฌูุญู ูุฅูููููู ููุฏู ู
ููููู
ูุชู ูุญูุฒูุชู ุฏููู ุงููุฎูููู ููููู
72. While you are high, disdain me not!
Composed in a day still fraught
ูงูข. ููุฏ ุงุดุชุฑูุชู ููุง ุชูุจูุน
ูู
ููู ุงุดูุชูุฑุงููู ูุง ููุจุนููู
73. With grief and gloom distraught
The day recalls the sad tale brought
ูงูฃ. ูุณููุน ุนูููู ู
ุฌุงู ุดูุฎู
ุตู ุฅูููู ุจููุชู ูู
ููุณูุนููู
74. Of martyred saint so rightly wrought
As all Shi'as recall in thought
ูงูค. ูุฃูุฑู ูููุงููู ูู ุงูุฎู
ูู
ูู ููุฏ ููุฑู
ูุชู ููุง ุชููููููู
75. And Sunnis into hatred caught
If I don't defend the fraught
ูงูฅ. ููุธู
ุชููุง ูู ููู
ู ุนูุง
ุดููุฑุงุกู ู
ู ููู
ููู ููุญูุฒููู
76. To raise Muslims in deed and thought
I am not thereby less aught
ูงูฆ. ููู
ู ููุงุณุจู ุบูุจููู ู
ู
ูุชููู ุธููู
ุงู ู
ุซูู ุบูุจููู
77. Or if I don't care at all
I won't reap goodness therewithal
ูงูง. ููู
ู ููุณุงุกู ุจูู ูููู
ูู ููููู ุดูุนููู ูุณููููู
78. Husayn was killed with hatred's gall
By spreaders of sin as all
ูงูจ. ุฅูู ู ุฃูุนูุฒูู ุงูู
ุณูู
ูู
ููู ุจู ูุฅููููู ูุง ุฃููููููู
79. They slandered him, but neโer let fall
A drop of water midst that brawl
ูงูฉ. ุฃูู ููุชู ู
ู
ู ูุง ููููู
ุญ ุจู ูุฅููููู ูุง ุฃูุบููููู
80. You are his friend who will withal
Make public your allegiance all
ูจู . ููุชูู ุงููุญูุณูููู ุจูููููู ุถุฑ
ุจู ููุจูุบูุงุฉู ููููู ุทูุนูู
81. And you are worthier yet withal
To seek his killers for their fall
ูจูก. ุดูููููุง ุนูููู ูู
ุง ุณูู
ู ูุทุฑุฉู ู
ู ู
ุงุกู ุดูููู
82. He is one who for me makes call
To gain me what bid me recall
ูจูข. ุฃููุชู ุงููููููู ูู ุชุตุฑู
ุญู ุจุงูููุงุกู ููุณุชู ุชูููููู
83. My ode I launched like windblown squall
From heart that's like a prison hall
ูจูฃ. ููุฃูููุช ุฃูููู ู
ู ููุจูุง
ููุฑ ููุงุชูููู ุจููููู ููุนูู
84. Came like limpid stream truth-enthrall
Its verse in beauty wrought withal
ูจูค. ููู ุงูุดูููููุนู ููุญูุงุฌูุชู
ููููุฒููุฏููู ู
ู ูู
ููุฑูุฏููู
85. I saw thee, noble youth withal
So came I with hopes to install
ูจูฅ. ูููุตูุฏูุชูู ุฃูุทููููุชููุง
ุจุงูุจุซูู ู
ู ุตุฏุฑู ูุณูุฌููู
86. My thoughts are fair expecting so
You'll realize their truthful flow!
ูจูฆ. ุฌุงุกูุชูู ุจุงูู
ูุซู ุงูุดุฑู
ุฏู ูุจูููุชูู ุจุงูุญุณู ู
ูุจููู
ูจูง. ูุฑุฃููุชู ุฐุง ุงูุฌูุฏู ุงููุชููู
ูุฌุฆุชู ุจุงูุงูู
ูู ุงูู
ูุณููู
ูจูจ. ุธูููู ุจูู ุงููุญูุณููู ูุธููู
ูู ุฃููู ุณูุตุฏููู ููู ุธููููู