1. My heart he struck with arrows from his eyelids
And my soul with the fire of his cheeks he seared
ูก. ููุคูุงุฏูู ุจุณูู
ุงูู
ููุชููู ุฑู
ุงูู
ูููููุจู ุจููุงุฑ ุงูููุฌููุชูููู ููููุงูู
2. So my passion hailed him when he came to visit
And my love cried โHere I am!โ when he called it near
ูข. ููุงู ุงูุญุดุง ุฃูููุงู ุจู ุญูู ุฒุงุฑูู
ููุงู ุงูููููู ููุจููููู ุญููู ุฏูุนูุงูู
3. I brought my soul to attain the goal it sought
And gave my heart in his love right guidance here
ูฃ. ููุจููููุบูุชู ููุณูู ู
ู ุบูุฑุงู
ูู ู
ูุฑุงู
ููุง
ูุขุชูุชู ูููุจู ูู ููููุงูู ููุฏูุงูู
4. Yet his aloof heart scorns my fervent constancy
And my ardent heart scorns his disdain severe
ูค. ูุนุฒูู ุนูู ููุจู ุงูุนุฐููู ููุฌูุงุฌูุชู
ูุนุฒูู ุนูู ููุจู ุงููููุฌูุฌู ุนูู
ูุงูู
5. With mocking voice his aloofness says โFor some cause
Is your passionโ I said โIs there any but him here?โ
ูฅ. ููููู ุนูุฐููููู ูู ููููุงูู ููุนูููุฉู
ูููููุชู ููููู ูู ุงูุนูุงูู
ููู ุณูููุงูู
6. The apple of my eye, his perfume humbles musk
If they ask of him, he is my pride, my dear
ูฆ. ุจููุณูู ุญุจูุจู ุฃูุฎุฌูู ุงูู
ูุณูู ู
ูุณููููู
ูุฅูู ุณุฃูููููู ุนูู ููููู ููู
ูุงูู
7. His beauty eclipsed those who envied me for loving him
And the loverโs reproacher is ever insincere
ูง. ุญุจูุจู ุชููููู ุญุณููู ูุจูุช ุนูุฐูููู
ุนูููู ูุนูุฐููุงูู ุงูู
ุญุจูู ุนูุฏูุงูู
8. When heโs absent, his ornaments make me joyful
For in the singerโs ornaments, his traits appear
ูจ. ุฅูุฐุง ุบุงุจ ุฃูููุงููู ุงูุญูููููู ูุฃูููููู
ุฃูุฑู ูู ุญููููู ุงูุบุงููุงุชู ุญููุงููู
9. The full moon orbits him with love
And how not? Each loves their peer!
ูฉ. ูููู
ู ุจูู ุจุฏุฑู ุงูุชููู
ูุงู
ู
ุญุจููุฉู
ูุบูุฑู ุนุฌูุจู ุฃูู ููุญุจูู ุฃูุฎุงูู
10. My fervent agony but grows when I kiss him
It gladdens me that I should kiss his mouth so near
ูกู . ุชุฒูุฏู ุจุชูุจูููู ูููู ูุงุฑู ููููุนูุชู
ูู
ุง ุณุฑูููู ุฃูู ูุง ุฃููุจููู ูุงูู
11. I strive to please him, yet he rejects my shunning
How many who shun are difficult to please here!
ูกูก. ูุฃูุฑุถูู ุฌูููุฏูู ูุงูุชุฌูู ูุตุฏููู
ููู
ู
ูุณุชุฌููู ูุง ููุทุงูู ุฑุถูุงูู
12. Shame on you, denier of passionโs sickness!
Saying this to him while you see him here
ูกูข. ุฃูู
ุง ุชุณุชุญู ูุง ุฌุงุญูุฏู ุงูุตุจู ุณูููู
ููู
ุชููู ูู ููุฐุง ูุฃูููุช ุชูุฑูุงูู
13. So the sickness of his body is present, as you see
While the fervor of his heart is absent, as is clear
ูกูฃ. ูุญุงุถูุฑู ุณูู
ู ุงูุฌุณู
ู
ูู ูู
ุง ุชุฑู
ูุบุงุฆุจู ููุฌูุฏู ุงููููุจู ู
ูููู ูู
ูุง ููู
14. With his glance he tended to the green of my cheek
With his lips he greeted the rose and watered it dear
ูกูค. ุฑูุนู ุฎูุถุฑุฉู ูู ุนุงุฑุถูู ุจุทุฑููู
ูุจุงููููุซู
ุญููููุง ูุฑุฏูู ููุณููุงูู
15. Love, if I betrayed you some hour
For lovers sometimes stray, have no fear
ูกูฅ. ููุฑูุชู ุงูููู ุฅูู ููุชู ุฎูุชูู ุณุงุนุฉู
ูุฅูู ููููู ููุนุงุดูููู ุฅูููู