1. They said the toothpick of youth has appeared,
So I said: Now is the time, it has come.
١. قالوا قضيبُ البان قد بَانا
فقُلْتُ إِنَّ الحَيْن قد حانا
2. Dearer grows what of my love was once cheap
After esteem and humbleness.
٢. يَعِزَّ ما قد هَان من مُهْجَتي
من بَعْد ما عزَّ وما هانا
3. It appeared, so my affair with it grew complex -
Very complex, though I wished to make it pliant.
٣. بان فقد أَشْكل أَمري به
جدَّا ولو طَوَّعْتُ ما بانا
4. I will fill the house with tears as
I filled the home of my heart with sorrows.
٤. سأَملأُ الدَارَ دموعاً كما
ملأْتُ دارَ القلبِ أَحْزانا
5. The house is no home when one who dwelt there
Has gone from it and the neighbors no neighbors.
٥. ما الدّارُ داراً بَعْد مَنْ قد نأَى
عنها ولا الجِيرَانُ جيرانا
6. A house where I plucked the fruits of pleasure
From a branch bearing an orchard.
٦. دارٌ جَنيْتُ اللهوَ غضّاً بها
من غُصُنٍ يحملُ بستانا
7. How often has dawn's sun within it
Lain with me, and the full moon kept me company!
٧. وكم غدت شمسُ الضُّحى لي بها
ضجيعةً والبدرُ نُدْمانا
8. Days of union followed by sorrow -
Would they had never been!
٨. أَيَّامُ وصلٍ أَعقبتْ حسرةً
فليْت ما قد كان لا كانا
9. Such is the way of life - how it has severed
Ties of kinship and brotherhood from us.
٩. ذا خُلُق الدنيا فكم قَطعَتْ
قرائباً منَّا وأَقْرَانا
10. How many past and present has love of it
Misguided after maturity and youth!
١٠. وكم أَضلَّ العشقُ من أَهْلِها
بعد الهُدَى شِيباً وشُبَّاناً
11. An old malady in the sons of Adam -
That man should love man.
١١. داءٌ قديم في بني آدمٍ
أَن يَعْشِق الإِنسانُ إِنسانا
12. Before me Jarir's heart was ever
Thirsty for the dweller in the thickets.
١٢. قبلي جريرٌ لم يَزْل قلبُه
لساكِن الريَّانِ عَطْشانا
13. And my heart pines for a sweet damsel
Who ties her girdle high at the waist.
١٣. وهام قلبي بغلاميّةٍ
تشدّ فوق الخصْر هِمْيَانا
14. The reproacher found fault with her affair -
I think my reproacher blind.
١٤. قد مثَّر العذَّالُ في شأْنِها
أَظُنُّ عذَّالِيَ عُمْيانا
15. Her beauty made me believe in miracles,
For I saw clear proof.
١٥. آمنتُ بالمعجزِ من حسنها
لأَنَّني أَبصرْتُ برهانا
16. At every time her face shines
As if clothed in faith.
١٦. في كُلِّ وقْتٍ وجْهُهَا مُشْرقٌ
كأَنما أُلْبِسَ إِيمانا
17. Her limbs concur in beauty
And are equal in loveliness.
١٧. واتَّفقَتْ في الحسن أَعضاؤُها
فأَصبَحتْ في الحسنِ إِخوانا
18. The down on her cheek proclaims
It shows apples' hues.
١٨. تبْريَّةُ الخدّ على أَنَّه
يبدي من التفَّاح أَلوانا
19. I did not know before her apples
That fragrance was in Lebanon.
١٩. ما كنت أَدْرِي قبل تفَّاحِه
بأَنَّ في عانة لبنانا