1. They departed, so I no longer ask about their homes
I tread my own soul in their footsteps
ูก. ุฑุญููุง ููุณุชู ู
ุณุงุฆููุงู ุนู ุฏูุงุฑููู
ู
ุฃููุง ุจุงุฎูุนู ููููุณูู ุนูู ุขุซุงุฑููู
2. Lamenting that those whose necks were long are gone
Whose necks and cheeks were of their fires
ูข. ุฃูุณูุงู ูุฃููู ุจูุงูู ุงูุฐูู ููุฏููุฏููู
ู
ู ุจูุงูููู
ูุฎุฏููุฏููู
ู
ููู ููุงุฑููู
ู
3. And tears of my eyes, nay the eyes of my tear ducts
For the company of their beauty and the beauty of their company
ูฃ. ูุฏู
ูุน ุนููู ุจู ุนูููู ู
ุฏูุงู
ูุนู
ูุฌูุงุฑู ุญูุณููููู
ู ูุญูุณูู ุฌููุงุฑููู
ู
4. My pact with them, and pearls from their sea shells
In the house, and ruby from their stones
ูค. ุนูุฏู ุจูู
ูุงูุฏูุฑ ู
ู ุญูุตูุจูุงุฆููู
ูู ุงูุฏููุงุฑ ูุงููุงููุชู ู
ู ุฃูุญุฌุงุฑูู
5. And musk and camphor, the dust of their land
In it, and the water of roses from their rivers
ูฅ. ูุงูู
ุณูู ูุงููุงููุฑู ุชูุฑูุจูุฉู ุฃูุฑุถููู
ูููุง ูู
ุงุกู ุงููุฑุฏ ู
ู ุฃููููุงุฑููู
6. The shining full moon does not look upon them
Fearing for its eyes from their lights
ูฆ. ูุง ููุธุฑ ุงูุจูุฏูุฑู ุงูู
ููุฑู ุฅููููู
ู
ุญูุฐูุฑุงู ุนูู ุนูููููู ู
ู ุฃูููููุงุฑูููู
7. And I saw the sun folded away from it
After they rode on their Notus winds
ูง. ูููุฏ ุฑุฃููุชู ุงูุดููู
ุณู ู
ููุง ููููุฑุช
ู
ู ุจุนุฏ ุฃููู ุฑูุจูุง ุนูู ุฃููููุงุฑููู
8. Their departure wrenched away their men
And their women, children and elders
ูจ. ุดูุฑูููุชู ููููุงููู
ูุงุบูุชูุฏูุชู ุจูุฑุฌุงููู
ูููุณุงุฆูู
ูุตุบุงุฑููู
ููุจุงุฑููู
9. And their horses, camels and kittens
And their dogs, slaves and neighbors
ูฉ. ูุฎูููููู
ูุฌู
ุงูููู
ูููุทุงุทููู
ููููุงุจูู
ูุนุจูุฏููู
ูุฌููุงุฑูู
10. The breeze blew hot for their absence as though
They had taken off their veils at dawn
ูกู . ุญู
ูู ุงููููุณูู
ู ูุจูุนูุฏููู
ู ููุฃููููู
ุง
ุฎูููุนูุง ููุงุฌูุฑูู
ุนูู ุฃูุณูุญูุงุฑููู
11. And for their absence, the tresses of their night lengthened
In which the light of their day is covered
ูกูก. ููุจูุนูุฏูู
ุทุงูุช ุฐูุงุฆุจู ูููููู
ูููุง ููุบูุทููู ููุฑู ูุฌู ููุงุฑูู
12. And the lovesick poor soul among their ruins
Is like the girdled, wrapped in their bosoms
ูกูข. ูุงูุนุงุดููู ุงูู
ุณูููู ูู ุฃูุทููุงูููู
ู
ูุซููู ุงูู
ููุงุทูู ุฌูููู ูู ุฃูุฎูุตูุงุฑููู
13. Coming and going, hopeless or hopeful
For the sanctuary of their nearness and the nearness of their sanctuary
ูกูฃ. ูุฃุชู ููุฐูุจู ุขูุณุงู ุฃูู ุฑุงุฌููุงู
ูู
ูุฒุงุฑู ููุฑูุจูู
ู ูููุฑูุจู ู
ูุฒุงุฑููู
14. Her craving wandered through their homes
And her tear crept through their dwellings
ูกูค. ูุชุฌูู ููุนุชูู ุนูุฑูุงุตู ุจูููุชูู
ูุชุฌูุณู ุฏู
ุนุชูู ุฎููุงููู ุฏููุงุฑููู
15. Crying, do not ask him for news
Delirious when they ask about their news
ูกูฅ. ูุจูู ููุง ุชูุณูุฃูููู ุนู ุฃูุฎุจุงุฑู
ูููููุงู ุฅูุฐุง ุณุฃููููู ุนููู ุฃูุฎูุจูุงุฑูููู
16. And a beautiful doe, twisting among the restless
For lovers, in their righteousness and devotion
ูกูฆ. ูู
ููุญุฉู ูู ุงูุธููุงุนููู ู
ููููุฉู
ููุนุงุดููููู ุจุจุฑูููู
ู ูุจูููุงุฑููู
ู
17. For union with them is bliss, and her rejection
Is misery, and her departure their ruin
ูกูง. ููุตุงูููุง ููุนูู
ููู
ูุตุฏูุฏููุง
ูุดูุงุฆููู
ูุฑุญููููุง ูุฏู
ูุงุฑูู
18. And if she hid from them in rejection
Look what she tore away from their veils
ูกูจ. ูุฅูุฐุง ููู ุงุณูุชุชุฑุชู ุตุฏูุฏุงู ุนููููู
ู
ูุงูุธุฑู ูู
ุง ููุชูููุชููู ู
ู ุฃูุณูุชูุงุฑููู
19. No day passes for her, but she takes
From their lifespans when she comes
ูกูฉ. ูุง ูููุถู ูููู
ู ููุง ููู
ููุง ููุฃูุชู
ุฅููุงูู ูููุฏ ุฃูุฎุฐูุชูู ู
ู ุฃูุนู
ูุงุฑููู
20. And their poetry started telling about them
What they had concealed of their secrets
ูขู . ูุบุฏุช ุชุญุฏููุซ ุนููู
ู ุฃูุดุนุงุฑููู
ูููุง ุจู
ุง ููุชูู
ููู ู
ู ุฃูุณูุฑูุงุฑููู
21. I am their elder in loving her, and they read to me
What they composed of their poetry
ูขูก. ุฃููุง ุดูุฎููู
ูู ุนูุดููููุง ูุนููููู ูุฏ
ููุฑูุกูุง ุงูุฐููู ููุธูู
ูููู ู
ู ุฃูุดูุนุงุฑููู
22. Trusting the loosening of the scolderโs knot from their scolders
In what they presented of their excuses
ูขูข. ุฃูู
ููุง ุงูุจุณุงุทู ุงูุนูุฐูู ู
ู ุนุฐููุงูููู
ุซูููุฉู ุจู
ุง ุจูุณูุทููู ู
ู ุฃูุนูุฐูุงุฑููู
ู
23. The scolder did not accept when they came near
But they turned their backs
ูขูฃ. ูู
ููููุจู ุงูุนุฐููุงู ูู
ูุง ุฃูููุจูููุง
ูููููููู
ููููููุง ุนูู ุฃูุฏูุจูุงุฑููู