1. O night of union, nay O night of life
You were kind to none save the yearning one in the palace
ูก. ูุง ูููุฉู ุงููุตูู ุจููู ูุง ููููุฉู ุงููุนูู
ูุฑ
ุฃูุญูุณูุชู ุฅููุงูู ุฅููู ุงูู
ุดุชุงู ูู ุงูููุตูุฑู
2. Would that Zayd, by the decree of union with you, had for himself
How long is separation with its other days
ูข. ูุง ููุชู ุฒููุฏ ุจุญูู
ุงููุตูู ูููู ูู
ู
ุง ุฃูุทููู ุงููุฌูุฑู ู
ู ุฃููููุงู
ูู ุงูุฃูุฎูุฑู
3. Would that your star had not shut its litters
Or would that your dawn had not come from the journey
ูฃ. ุฃูู ููุชู ููุฌูู
ูู ูู
ุชููู ุฑูุงุฆุจูู
ุฃูู ููุชู ุตูุจุญูู ูู
ูููุฏูู
ู
ู ุงูุณููููุฑู
4. Or would that the east had not described in you an ugly brownness
For that description with me is the utmost of gloom
ูค. ุฃูู ููุชู ูู
ููุตููู ููู ุงูุดููุฑููู ู
ู ุบูุจุดู
ูุฐูู ุงูุตูููููู ุนูุฏู ุบูุงููุฉู ุงูููุฏูุฑู
5. Or would that neither of the two easts had smiled
Or would that neither of the two eagles had flown
ูฅ. ุฃูู ููุชู ููุงูู ู
ู ุงูุดููุฑููู ู
ุง ุงุจูุชูุณู
ุง
ุฃูู ููุชู ูููุงูู ู
ู ุงููููุณุฑููู ูู
ููุทูุฑ
6. Or would that you were as some said
The night of the blind, so my morning was not expected
ูฆ. ุฃูู ููุชู ุฃูููุชู ูู
ุง ูุฏ ูุงู ุจุนุถููู
ู
ูููู ุงูุถุฑูุฑู ููุตูุจุญู ุบูุฑู ู
ูููุชูุธูุฑ
7. Or would that all my worries had descended upon the orbits
So you did not get up or travel
ูง. ุฃูู ููุชู ุญุทูู ุนููู ุงูุฃูููุงูู ูุงุทุจุฉู
ูู
ููู ุนูููู ููู
ุชูููููุถ ููู
ุชูุณูุฑ
8. Or would that your dawn had not startled my slumber
Or would that your sun had not set on my moon
ูจ. ุฃูู ููุชู ูุฌุฑูู ูู
ููููุฑ ุจู ุฑูุดุฆู
ุฃูู ููุชู ุดู
ุณูู ู
ุง ุบูุงุฑุช ุนูู ููู
ุฑูู
9. Or would that my heart and my glance were under my handsโ control
So I increased in you the darkness of heart and sight
ูฉ. ุฃูู ููุชู ููููุจู ูุทูุฑููู ุชูุญุชู ู
ูููู ูุฏู
ููุฒูุฏูุช ููู ุณูุงุฏู ุงูููุจู ูุงููุจูุตูุฑู
10. Or would that I met my beloved at the charm of eve
And kept it without charm
ูกู . ุฃูู ููุชู ุฃููููู ุญุจูุจู ุณูุญุฑู ู
ูููุชูู
ุนูู ุงูุนูุดุงุกู ูุฃูุจูููุงูุง ุจููุงู ุณูุญูุฑ
11. Or would that he for whom I yearned could be ransomed
By the stars' pearls and what the necklaces contain of jewels
ูกูก. ุฃูู ููุชู ูู ูุงู ููููุฏู ู
ููู ููููููุชู ุจู
ุฏุฑูู ุงููุฌูู
ู ุจูู
ุง ูู ุงูุนูููุฏู ู
ู ุฏูุฑูุฑ
12. Or would that you had asked him for help
And he hurried to you with kohl and poetry
ูกูข. ุฃูู ููุชู ููุชู ุณุฃูููุชููู ู
ุณุงุนุฏุฉู
ููุงู ููุญูุจููู ุจุงูุชูููุญููู ูุงูุดุนูุฑู
13. Or would that my whole life tomorrow became a price
For some of you and some of the blind with defect
ูกูฃ. ุฃูู ููุชู ุฌูู
ูุฉู ุนูู
ุฑูู ูู ุบูุฏุง ุซูู
ููุงู
ูู ุงูุจูุนูุถู ู
ููู ูู
ููู ููููุนูู
ูู ุจุงููุนูููุฑู
14. It was as though when it turned away I pulled it
And the pleat in the east came loose at the back
ูกูค. ููุฃูููููุง ุญูู ููููุชู ูู
ุชู ุฃูุฌุฐูุจููุง
ูุงููุฏูู ูู ุงูุดููุฑูู ุนููููุง ุงูุฌูุจู ู
ู ุฏูุจูุฑู
15. No welcome to a morning that came to me spiritless
From the beginning of a star or the rising of a moon
ูกูฅ. ูุง ู
ูุฑูุญุจุงู ุจุตุจุงุญู ุฌุงุกููู ููุฏููุงู
ู
ู ุบูุฑููุฉ ุงููููุฌู
ู ุฃูู ู
ููู ุทูููุนูุฉ ุงููููู
ูุฑ
16. The beloved visited when my ruses said to him
"Visit him," and the slanderers said, "Do not visit"
ูกูฆ. ุฒุงุฑ ุงูุญุจูุจู ูููุฏู ูุงูุช ูู ุฎูุฏุนูู
ุฒุฑูู ููุงู ูู ุงูููุงุดููู ูุง ุชูุฒูุฑู
17. So he came while his steps were slow or hurried
Like his confused heart, in safety or in caution
ูกูง. ูุฌุงุกู ูุงูุฎูุทูู ูู ุฑูุซ ููู ุนูุฌู
ูููุจูู ุญูุงุฑู ูู ุฃูู
ูู ููู ุญูุฐุฑู
18. It was as though from lightening his steps
He walked on embers or hurried on needles
ูกูจ. ูุฃููููู ูุงูู ู
ู ุชูุฎููููู ุฎูุทูููุชูู
ููู
ูุดูู ุนูู ุงููุฌูู
ูุฑู ุฃููู ููุณูุนู ุนููู ุงูุฅูุจูุฑู
19. And he said, when I spoke, "How sweet is your coquetry
Beauty blossomed on his cheeks from its veil"
ูกูฉ. ููุงู ุฅูุฐ ููุชู ู
ุง ุฃูุญูููู ุชูุญููููุฑูู
ุชุจุฑููุฌู ุงูุญูุณูู ูู ุฎุฏูููู ู
ููู ุฎูููุฑู
20. O green of color, from you came a good smell
And you were absent from us, so left no green
ูขู . ูุง ุฃูุฎุถุฑู ุงูููููู ุทุงุจูุช ู
ููู ุฑุงุฆุญุฉู
ูุบุจุชู ุนูููุง ูู
ุง ุฃูุจููุชู ููุฎุถุฑู
21. And he stood to languidly break his eyelids
That are attributed to the houri or attributed to the lovely doe
ูขูก. ููุงู
ููููุณูุฑู ุฃูุฌูุงูุงู ู
ููุงุญุชููุง
ุชูุนุฒูู ุฅููู ุงูุญููุฑู ุฃูู ุชูุนุฒูู ุฅููู ุงูุญููุฑู
22. And I stood to ask my heart about its joy
With what it contained, and with me was more knowledge
ูขูข. ููู
ุชู ุฃูุณุฃููู ููุจู ุนู ู
ูุณุฑููุชูู
ุจู
ุง ุญูุงูู ูุนูุฏู ุฃููุซุฑู ุงูุฎูุจุฑู
23. And I spent the night thinking the specter lay with me
Until I returned, badly thinking in my vigil
ูขูฃ. ูุจุชูู ุฃูุญูุณูุจ ุฃูููู ุงูุทููููู ุถูุงุฌูุนูู
ุญุชููู ุฑุฌูุนูุช ุฃูุณูุกู ุงูุธููููู ูู ุงูุณูููุฑ
24. I brought my breast a lesson from an embrace
And when I brought it I did not intend for the breast
ูขูค. ุฃูุฑุฏุชู ุตุฏุฑู ููุฑูุฏุงู ู
ู ู
ูุนุงููุฉู
ูุญููู ุฃููุฑุฏุชู ูู
ุฃูุนูุฒูู
ุนูููู ุงูุตููุฏูุฑู
25. He almost prevented me, drawing near and touching with his mouth
From weakness of waist or excess from the waist
ูขูฅ. ููุงุฏ ููู
ูููุนูู ุถู
ูุงู ูุฑุดูู ููู
ูู
ุถุนูู ู
ู ุงูุฎูุตูุฑู ุฃูู ููุฑูุทู ู
ู ุงูุฎูุตุฑู
26. And I went on singing that song from his mouth
And a speaking from him instead of a cup or a lute
ูขูฆ. ูุฑุญุชู ุฃูุบูููู ุจุฐุงู ุงูุฑููู ู
ูู ููู
ูู
ูู
ูุทูู ู
ูู ุนููู ููุฃูุณู ูุนู ููุชูุฑู
27. And I spent the night stealthily stealing breaths from him
Lest the nightโs supper return like magic
ูขูง. ูุจุชูู ุฃูุณุฑูู ู
ู ุฃููููุงุณูู ุญูุฐูุฑุงู
ู
ู ุฃููู ูุนูุฏู ุนูุดุงุกู ุงููููููู ููุงูุณููุญูุฑ
28. And he passed, my tear preceding him and it following him
Like the torrent escorted in its course by rain
ูขูจ. ูู
ุฑูู ูุณุจูู ุฏูู
ูุนูู ููููู ููููุญูููู
ูุงูุณูููู ุดููููุน ูู ู
ูุณุฑุงูู ุจุงููู
ูุทูุฑู
29. I dragged the train of my tears after him, and it became
My equal, dragging trains after traces
ูขูฉ. ุณุญุจุชู ุฐููู ุฏูู
ูุนูู ุฅูุซูุฑู ูุบูุฏุง
ุณูุงูู ููุณุญุจู ุฃูุฐููุงูุงู ุนูู ุงูุฃูุซูุฑ
30. A life I remembered, then I praised its loftiness
Abdul Rahim made me forget mentioning it
ูฃู . ุนูุดู ุชูุฐูููุฑูุชูู ุซู
ุงู
ุชุฏุญูุชู ุนููุง
ุนุจุฏ ุงูุฑุญูู
ู ูุฃูุบูุงูู ุนูู ุงูุฐูุฑ
31. My thanks to him like the earthโs thanks for rain
Or the eyeโs thanks for sight
ูฃูก. ุดูููุฑู ูููุนู
ุงู ุดููุฑู ุงูุฃูุฑุถู ููู
ุทุฑ
ุฃูููุงู ูุดููุฑู ุงูุนูู ูููููุธูุฑ
32. I entered the Paradise of Eden in life through him
So I do not recite but the last of "The Confederates"
ูฃูข. ุฏุฎูุชู ุฌูููุฉู ุนูุฏููู ูู ุงูุญูุงุฉู ุจูู
ููุณุช ุฃููุฑุฃู ุฅููุง ุขุฎูุฑู ุงูุฒููู
ุฑ
33. And I said, say to days that change,
"Change, O days, my threatened state"
ูฃูฃ. ููููุชู ููููุง ูุฃููููุงู
ู ู
ุบูููุฑุฉู
ุบูุฑููู ุงูู
ูุฏููุฏู ูุง ุฃููููุงู
ู ุจุงูุบููุฑู
34. And I became distracted, and the safe night covers me
At times with naps, at times with night-talk
ูฃูค. ูุตูุฑุชู ุฃููููู ููููู ุงูุฃูู
ูู ููุดูู
ููู
ุทูุฑุงู ู
ุน ุงูุณููู
ูุฑู ุฃูู ุทูุฑุงู ู
ุนู ุงูุณููู
ุฑ
35. I kissed the lip of hopes when I attained it
And the lip is beautiful after opening and victory
ูฃูฅ. ูุจููุชู ุซุบุฑู ุงูุฃูู
ุงูู ุฅูุฐู ุธูููุฑุช ุจู
ูุงูุซููุบูุฑ ูุญุณูู ุจุนุฏ ุงููููุชูุญู ูุงูุธูููุฑู
36. People like me throng in love of him
When he stands conferring kindness without being asked
ูฃูฆ. ุชุดูููุน ุงูุฎููู ู
ุซูู ูู ู
ูุญุจููุชูู
ุฅูุฐ ูุงูู ูุงุฆู
ู ุฌููุฏู ุบูุฑ ู
ูุชุธุฑ
37. And he extended over them ramparts of his care
So how many surahs of praise in him they recited
ูฃูง. ูู
ุฏูู ุณูุฑุงู ุนูููู
ู
ู ุนูุงูุชูู
ููู
ุชููููุง ูู
ุฏูุญู ููู ู
ู ุณูููุฑ
38. If I praise him, then praise not fabricated
Rewarding goodness not summarized
ูฃูจ. ุฅููู ุฃูู
ูุชูุฏูุญูู ูู
ุฏุญู ุบูุฑู ู
ุฎุชูู
ูุฌุฒู ุนููู ุจุจุฑูู ุบูุฑู ู
ุฎุชูุตูุฑู
39. Or his worth became long, so no worth for the Omnipotent
Or he said pride, so no pride for the proud
ูฃูฉ. ุฃูู ุทุงูู ูุฏุฑุงู ููุง ููุฏูุฑู ูู
ูุชุฏุฑู
ุฃูู ูุงู ูุฎุฑุงู ููุง ูุฎุฑู ูู
ูุชุฎุฑู
40. He became lofty over people in worth and high in years
Until it was said, "This one is not of humans"
ูคู . ุนูุง ุนูู ุงูุฎููู ูุฏูุฑุงู ูุงุฑุชูุงุนู ุณูุงู
ุญุชููู ููุฏ ูููู ู
ูุง ูุฐุง ู
ู ุงูุจุดุฑู
41. Among the people are generous, but his stream of generosity
More profitable for them, and the sea is not like the stream
ูคูก. ูู ุงููุงุณ ุฌููุฏู ูููู ุฌููุฏู ุฑุงุญุชูู
ุฃูุฑูุจูู ุนูููู
ูููุณ ุงูุจูุญูุฑู ูุงููููููุฑู
42. It faced dried-up bodies, fruitless
While the branch is best when it faces fruit
ูคูข. ุชูููู ุฌุณูู
ุงู ุนุธุงู
ุงู ุบูุฑ ู
ุซู
ุฑุฉู
ูุงูุบุตูู ุฃูุญุณูู ู
ุง ุชููุงู ุจุงูุซููู
ูุฑู
43. They pretended while his talents came naturally
Bedouin plainness is sweeter than the refined's sweets
ูคูฃ. ุชูุตููููุนููุง ูุฃูุชูุชู ุทุจุนุงู ู
ูุงูุจูู
ุชุนุทููู ุงูุจุฏูู ุฃูุญูููู ู
ู ุญูููู ุงูุญูุถูุฑ
44. They slept while the pride of pride is beneath them
And a hint in the mouth, not a stab in gaps
ูคูค. ูุงู
ููุง ููุงู
ู ููุฎุงุฑู ุงููุฎุฑ ุฏูููููู
ูุงููููุซูู
ู ูู ุงูุซููุบูุฑู ุบูุฑู ุงูุทููุนูู ูู ุงูุซููุบูุฑู
45. And time extended to him the palm of one excusing
So he extended to time a glance of one scorning
ูคูฅ. ูุงูุฏููููุฑู ู
ุฏูู ุฅูููู ููููู ู
ูุนูุชูุฐูุฑู
ูู
ุฏูู ููุฏูููุฑู ู
ูููู ููุญูุธ ู
ูุญุชููุฑ
46. He never fooled himself with his worldly life, for his insight
While others fool themselves with the deceptive world
ูคูฆ. ู
ุง ุงุบูุชูุฑูู ูุทูู ุจูุฏูููุงู ููููุทูููุชูู
ูุบููุฑูู ุงุบุชุฑูู ุจุงูุฏููููุง ู
ูู ุงููุบูุฑุฑู
47. For God is an oasis of might which grew a branch
That still produces fruits for the prosperous at full moons
ูคูง. ููู ุฏูููุญุฉู ุนุฒูู ุฃููุจุชูุชู ุบูุตููุงู
ู
ุง ุฒุงูู ููุซู
ูุฑ ููุนุงููู ุจุงููุจูุฏูุฑู
48. Honor through it a branch that has become the place of
Its success for acts of righteousness like flowers
ูคูจ. ุฃูููุฑู
ู ุจู ุบูุตููุงู ุฃูุถูุญูุช ู
ููุงุนูุฏูู
ูููุฌุญููุง ููุซู
ุงุฑู ุงูุจูุฑูู ูุงูุฒููููุฑู
49. That glorious one, though the people relate a likeness
Musk is like clay in colors and forms
ูคูฉ. ุฐุงู ุงูุฃูุฌูููู ูุฅููู ูุญูู ุงููุฑู ุดูุจููุงู
ูุงูู
ูุณูู ูุงูุทููููู ูู ุงูุฃูููุงูู ูุงูุตูููุฑู
50. When he sees the course of days serving him
Thankfulness to God flowed service of Fate
ูฅู . ุฅูุฐุง ุฑูุฃูู ูุฏุฑู ุงูุฃููููุงู
ู ููุฎุฏูู
ูู
ูุงูุดููุฑู ูููููู ุฌุงุฑูู ุฎูุฏูู
ูุฉู ุงููููุฏูุฑู
51. The leap of thoughts into dangers carries them
And in danger, the burden for the dangerous is lightened
ูฅูก. ุดูููู
ู ุงูุฎูุงุทูุฑ ูู ุงูุฃูุฎุทุงุฑู ููุญูู
ููููุง
ููู ุงูุฎุทูุฑู ููููู ุงูุญูู
ููู ููุฎูุทูุฑ
52. Your outstanding opinion, its resolves are not misguided
By frustration, or brought by decline
ูฅูข. ููุงุชูู ุงูุฑููุฃูู ูุง ุชูุฏูู ุนูุฒุงุฆูู
ูู
ู
ู ุงููููุซููุจู ููุง ุชูุคูุชูู ู
ู ุงููุฎูููุฑู
53. In his hand is a pen, if you wish, or a destiny
That moves people between benefit and harm
ูฅูฃ. ูู ููููู ููููู
ู ุฅููู ุดุฆุชู ุฃูู ููุฏุฑู
ููุตูุฑูููู ุงูุฎููู ุจูู ุงููููููุนู ูุงูุถููุฑูุฑู
54. From it written lines, and the pages through it
Are like bracelets and little crowns like tiny moons
ูฅูค. ู
ูู ุงูุทููุฑูุณู ุฎุฏูุฏู ูุงูุณุทููุฑู ุจูุง
ู
ุซูู ุงูุณูููุงููู ูุงูุทููุฑููุงุชู ูุงูุทููุฑูุฑู
55. These generosities are no clotting from milk
That clots on your side, O cup or bowl
ูฅูฅ. ูุฐู ุงูู
ูุงุฑู
ู ูุง ูุนุจุงูู ู
ู ูุจูู
ููููุนู ูุฌูุจูู ูุง ุดูุงูููู ุฃููู ููุทูุฑู
56. O excellent of mankind, O Able over fate
O you who remove my cautiousness and bring me near
ูฅูฆ. ูุง ูุงุถูู ุงูุจูุดุฑู ูุง ูุงุฏูุฑู ุงูููุฏูุฑู
ูุง ู
ุจุนุฏุงู ุญูุฐูุฑูู ูุง ู
ูุฏููุงู ููุทูุฑูู
57. Restrain your hands from me, I am a man
Who fears for myself from them, from cutting off
ูฅูง. ุฃููููููู ุฃูููุงุฏูู ุนูููู ุฅูููููู ุฑุฌูู
ุฃูุฎุงูู ู
ููุง ุนูู ููููุณู ู
ู ุงูุจูุทูุฑู
58. Let this year pass, a year all barren
That brought you a life all verdant
ูฅูจ. ููููููููููู ุงูุนุงู
ู ุนุงู
ู ููููู ุฌูุฐููู
ุฃูุชู ุฅูููู ุจุนูุดู ููููู ููุถุฑู
59. And you lived a thousand, and I, what excuse do I have
For what I mentioned, for I am the summarizer
ูฅูฉ. ูุนุดุชู ุฃูููุงู ูุฅููููู ุฃูููู ู
ุนุชุฐุฑู
ุนู
ุง ุฐูุฑุชู ูุฃููููู ุฃูููู ู
ูุฎูุชูุตูุฑู
60. You are the beloved to my heart and its only one
I saw you among people as my intimate friend
ูฆู . ุฃููุช ุงูุญุจูุจู ุฅููู ููุจู ููุงุญุฏูู
ุฅููููู ุฑุฃููุชูู ู
ู ุฏููู ุงูููุฑู ููุฒูุฑู
61. My love is true, and others' love is lies
I am lovesick, so ask me for the news
ูฆูก. ุญุจูู ุตุญูุญู ูุบูุฑู ุญุจููู ูุฐุจู
ุฅููููู ุฌูููุฉู ูุงุณุฆููู ุนู ุงูุฎุจุฑ
62. And my idea, if aligned with its foolishness
Then water springs sometimes from stone
ูฆูข. ูุฎุงุทุฑู ุฅูู ูููููู ู
ุนู ุจูุงุฏุชูู
ูุงูู
ุงุกู ููุจุนู ุฃูุญูููุงูุงู ู
ู ุงูุญูุฌูุฑู