Feedback

Tomorrow beauty will be the counsel of youth, and indeed

ุบุฏุง ุงู„ุญุณู† ุดูˆุฑู‰ ููŠ ุงู„ู…ู„ุงุญ ูˆุฅู†ู…ุง

1. Tomorrow beauty will be the counsel of youth, and indeed
Their leader is the one endowed with beauty and virtue.

ูก. ุบุฏุง ุงู„ุญุณู†ู ุดููˆุฑูŽู‰ ููŠ ุงู„ู…ูู„ุงูŽุญ ูˆุฅูู†ูŽู‘ู…ุง
ุฅูู…ุงู…ูู‡ูู…ู ู…ู† ุฃููˆุชูŽู‰ ุงู„ุญูุณู’ู†ูŽ ุจุงู„ู†ูŽู‘ุตูู‘

2. The one whose face matches his height and his saddle,
A crescent moon on a bending branch leaning on chaff.

ูข. ูˆู…ูŽู†ู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ูู‡ู ู…ุน ู‚ุฏูู‘ู‡ ู…ุน ุฑูุฏู’ููู‡
ู‡ู„ุงู„ูŒ ุนู„ู‰ ุบุตู†ู ูŠูŽู…ููŠุณ ุนู„ู‰ ุฏูุนู’ุตู

3. I see him from afar though he embraces me,
And turning away from obeying me though he does not rebel.

ูฃ. ุฃูŽุฑูŽุงู‡ู ุจุนูŠุฏูŽ ุงู„ุดูŽู‘ุฎู’ุตู ูˆู‡ูˆ ู…ูุนูŽุงู†ูู‚ููŠ
ูˆู…ูู†ู’ุญุฑูุงู‹ ุนู† ุทุงุนุชูŠ ูˆู‡ู’ูˆ ู„ุง ูŠูŽุนู’ุตููŠ

4. My suspicions grow though his face is beautiful,
So I take him without investigation or examination.

ูค. ุชุณูˆุกู ุธูู†ููˆู†ูŠ ุญูŠู† ูŠูŽุญู’ุณูู†ู ูˆุฌู’ู‡ูู‡ู
ูุขุฎุฐู‡ู ู…ู† ุบูŠุฑ ุจูŽุญู’ุซู ูˆู„ุง ููŽุญู’ุตู

5. And I wrong him, though innocent, so I may satiate
My oppressive desire to investigate and examine to the utmost.

ูฅ. ูˆุฃูŽุธู’ู„ูู…ูู‡ ูˆู‡ูˆ ุงู„ุจุฑูŠ ู„ุฃูŽุบู’ุชูŽุฏููŠ
ุจุฌุงุฆูุฑู ู„ูŽุซู’ู…ููŠ ุฃูŽุณู’ุชูŽู‚ูุตูู‘ ูˆุฃูŽุณู’ุชูŽู‚ู’ุตูŠ

6. And I cut him with a bite when he stole a glanceโ€”
A glance at my eyeโ€”and the punishment is known to the thief.

ูฆ. ูˆุฃูŽู‚ุทุนูู‡ู ุจุงู„ุนูŽุถูู‘ ุฅูุฐ ุณูŽุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ูƒุฑูŽู‰
ูƒูŽุฑูŽู‰ ู…ูู‚ู’ู„ูŽุชูŠ ูˆุงู„ู‚ุทุนู ูŠูุนู’ุฑูŽูู ู„ูู„ูู‘ุตูู‘

7. And I wilt the rose of his cheek with a kiss after
I yearn and redden that mouth with a suck.

ูง. ูˆุฃูุฐู’ุจูู„ู ูˆุฑู’ุฏูŽ ุงู„ุฎุฏู‘ ุจุงู„ู„ูŽู‘ุซู’ู…ู ุจุนู’ุฏูŽู…ูŽุง
ุฃูŽุญูˆู…ู ูุฃูุฏู’ู…ููŠ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ููŽู… ุจุงู„ู…ูŽุตูู‘

8. I was careful that love would not catch his heart,
Yet alasโ€”how fruitless was my caution!

ูจ. ุญูŽุฑูŽุตุชู ุจุฃูŽู† ู„ุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู‚ูŽ ุงู„ู‚ู„ุจูŽ ุญูุจูู‘ู‡ู
ููŽูŠูŽุง ูˆูŽูŠู’ู„ูŽุชูŽุง ู…ุง ุฃูŽุฎูŠูŽุจูŽ ุงู„ู…ุฑูŽ ุจูุงู„ุญุฑู’ุตู

9. And on a rainy day, its thunder murmuring
And droplets pattering beautifully in their dance.

ูฉ. ูˆูŠูˆู…ู ู…ุทูŠุฑู ู‚ุฏ ุชุฑู†ูŽู‘ู… ุฑูŽุนู’ุฏูู‡ู
ูˆุตูŽููŽู‘ู‚ ู„ู…ุง ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุทู’ุฑู ููŠ ุงู„ุฑูŽู‘ู‚ู’ุตู

10. And a patch of water beneath the chill of hailstones
And a horizon that played with lightning in the morning.

ูกู . ูˆุฑู‚ุนุฉู ู…ุงุกู ุชุญุชูŽ ุจูŽุฑู’ุฏู ููˆุงู‚ุนู
ูˆุฃููู’ู‚ูŒ ุบูŽุฏูŽุง ุจุงู„ุจูŽุฑู‚ู ูŠู„ูŽุนุจู ุจุงู„ูุตูู‘

11. We drank to this and that a wine
That seemed like juicy carnelian and cheap gold.

ูกูก. ุดูŽุฑูุจู’ู†ูŽุง ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ูˆุฐุงูƒ ู…ุฏุงู…ุฉู‹
ุจูŽุฏูŽุชู’ ูƒุงู„ุนูŽู‚ููŠู‚ู ุงู„ุฑูŽู‘ุทู’ุจู ูˆุงู„ุฐูŽู‘ู‡ูŽุจู ุงู„ุฑูŽู‘ุฎู’ุตู

12. The image of Caesar was restored to us in its cup,
And Khosrowโ€”it almost revived the soul in that person.

ูกูข. ุฃูุนููŠุฏูŽ ู„ู†ุง ููŠ ูƒุฃู’ุณู‡ุง ุดุฎุตู ู‚ูŽูŠู’ุตูŽุฑู
ูˆูƒุณู’ุฑู‰ ูˆูƒุงุฏุช ุชุจุนุซู ุงู„ุฑูˆุญูŽ ููŠ ุงู„ุดูŽู‘ุฎู’ุต

13. Queens in a cupโ€™s palaceโ€”and sometimes
We imagined they were just riffraff in private.

ูกูฃ. ู‚ูŽูŠูŽุงุตูุฑูŽุฉูŒ ููŠ ู‚ุตู’ุฑู ูƒุฃู’ุณู ูˆุฑุจู‘ู…ุง
ู…ูŽุฌูŽู†ูŽู‘ุง ููŽู‚ูู„ู’ู†ุง ุจู„ ุตุนุงู„ูŠูƒู ููŠ ุฎูุตูู‘

14. Thus is wine a blessing in tumors, yet if you wish
Say it is henna and eggs on vitiligo.

ูกูค. ูƒุฐุง ุงู„ุฑู‘ุงุญู ุชูุจู’ุฑูŒ ููŠ ู„ุฌูŠู†ู ูˆุฅูู† ุชูุฑูุฏู’
ูู‚ู„ ู‡ูŠ ุญู†ูŽู‘ุงุกูŒ ูˆุจูŠุถ ุนู„ู‰ ุจูุฑู’ุตู

15. I have seized the pearls of speech, selecting for it,
Drawing near what I draw near and excluding what I exclude.

ูกูฅ. ุชู…ู„ูƒู’ุชู ุฏูุฑูŽู‘ ุงู„ู‚ูˆู„ู ู…ู†ุชุฎูุจุงู‹ ู„ู‡
ูุฃูุฏู’ู†ููŠ ุงู„ุฐูŠ ุฃูุฏู’ู†ููŠ ูˆุฃูู‚ู’ุตููŠ ุงู„ุฐูŠ ุฃูู‚ู’ุตููŠ

16. To youโ€”so do not enumerate what I am sayingโ€”
For my words cannot be counted, nor your promise counted.

ูกูฆ. ุฅูู„ูŠูƒูŽ ูู„ุง ุชูุญู’ุตููŠ ุงู„ุฐูŠ ุฃูŽู†ุง ู‚ุงุฆู„ูŒ
ูู‚ูˆู’ู„ููŠูŽ ู„ุง ูŠูุญู’ุตูŽู‰ ูˆูŽุนูŽุฏูู‘ูƒ ู„ุง ูŠูุญู’ุตููŠ

17. You increase my beauties beyond the length of nights,
So that increase was not tainted with any deficiency.

ูกูง. ุชุฒูŠุฏู ุนู„ู‰ ุทูˆู„ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ู…ูŽุญูŽุงุณูู†ูŠ
ูู„ุง ุฑูู…ููŠูŽุชู’ ุชู„ูƒ ุงู„ุฒูŠุงุฏุฉู ุจุงู„ู†ูŽู‚ู’ุตู