1. He was generous, and grudging did not afflict him with its affliction,
Nor did anything other than the kissing of lips cure him.
ูก. ุฌุงุฏ ูู
ุง ุถูููู ุนููููููู ุถูููุงูู
ููู
ูุง ุดูููุงูู ุบูููุฑู ูุซู
ุงูุดูููุงูู
2. He became blind, without doubt,
Because he was in love with one he did not see.
ูข. ุฃูุตูุจูุญู ู
ูููููููุงู ุจููุงู ู
ูุฑูููุฉู
ูุฃููููู ููุนูุดููู ู
ููู ูุงู ููุฑูุงูู
3. And he went forward until he bought
The doe of the deer from among the lions of dignity.
ูฃ. ูุฐุง ููุฏ ุฃูููุฏู
ุญุชู ุดูุฑูู
ุฑููู
ู ุงููููุงู ู
ููู ุจูููู ุฃูุณูุฏู ุงูุดููุฑุงูู
4. A gazelle, and the musk of the gazelle is in a pouch,
It is found but the musk of that one is in veins.
ูค. ุธุจูู ูู
ูุณููู ุงูุธููุจูู ูู ุณูุฑููุฉู
ูููุฌูุฏู ูููููู ู
ูุณููู ุฐูุง ูู ููู
ูุงูู
5. A branch whose flowers are eyes,
And the eyes of lovers are the hands of executioners.
ูฅ. ุบูุตูู ุฌูููุชู ุฃูุฒูุงุฑูู ุฃูุนููู
ูุฃูุนููู ุงูุนุดููุงูู ุฃูููุฏู ุงูุฌูููุงูู
6. A sun who sees the sun but
Only sees his face in the mirror from it.
ูฆ. ุดู
ุณู ูุฑู ุงูุดู
ุณู ููููููู
ููุจูุตูุฑ ู
ููููุง ูุฌูููู ูู ู
ูุฑูุงู
7. A houri of human perfection, smooth of sides
Not like a Bedouin woman in her gown.
ูง. ุญูุฑููู ุฅูููุณู ุณูููุฏูุณูููู ุงูููุจูุง
ูุง ู
ูุซูู ุฃูุนูุฑุงุจูุฉู ูู ุนูุจุงูู
8. In his glance is rest, and his eyelids
Are cups, and the pupils of his eyes from which we drink.
ูจ. ูู ุทูุฑููููู ุงูุฑููุงุญู ูุฃูุฌูุงููู ุงู
ููุงุณูุงุชู ูุงูุฃูููุฏูุงุจู ู
ููููุง ุงูุณูููุงู
9. He wore the sword, so we said a youth,
And he came to the house, so we said a visitor.
ูฉ. ุชููููุฏ ุงูุณูููู ูููููููุง ูุชูู
ูุฌูุงุกู ููุจูููุชู ูููููุง ููุชูุงู
10. I envy the word he said when
His mouthโs expression, when it yawned, kissed it.
ูกู . ุฃูุญูุณูุฏ ููุธุงู ููุงููู ุนูุฏู
ุง
ูุจููู ูุงูู ูููุธูู ุญููู ููุงู
11. O you who dwell in a heart in which dwells
One who has contained in it what it contained.
ูกูก. ูุง ุณุงููุงู ููุจุงู ุจู ุณูุงูููู
ูููู ุจูููุฐุง ูุฏ ุญูููู ู
ูุง ุญููุงู
12. I felt safe from death since the day
I drank from your spittle the water of life.
ูกูข. ุฃูู
ููุชู ู
ูููู ุงูู
ูุชู ู
ููู ููููู
ุฃูู
ุดูุฑูุจุชู ู
ู ุฑูููููู ู
ูุงุกู ุงูุญููุงู
13. Oh, for a life that has passed in which
Were its most delightful and sweetest times.
ูกูฃ. ุขูุงู ูุนูุดู ูุฏ ุชูููุถููู ุจู
ู
ุง ูุงูู ุฃูุจูููุงู ูุฃูุญูููู ุญููุงู
14. Days when my branch was green and fruitful
And before the prime of my youth flew away.
ูกูค. ุฃููููุงู
ู ุบูุตููู ู
ููุฑููู ู
ูุซูู
ุฑู
ููุจูู ุฃููู ูููู ุดูุจูุงุจู ุดุจุงู
15. And my life was bliss at its sunset,
Yes, for grey hair is nothing but its plucked petals.
ูกูฅ. ููุงู ุนูููุดูู ุจูู
ูุดูุจู ูุฐูู
ููุนูู
ููู
ูุง ุงูุดููููุจูุฉู ุฅููุงูู ููุฐูุงู
16. And in the pebbles of the heart lies the kindling of passion -
So marvel at a kindling hidden in pebbles.
ูกูฆ. ููู ุญุตุงุฉู ุงููููุจู ุทูููุฏู ุงูููู
ูุงุนูุฌูุจู ูุทูููุฏู ูุงู
ูู ูู ุญูุตูุงู
17. In me is a burning that weakens strength,
And in me is a sorrow that tires sorrowโs consolers.
ูกูง. ูุจู ุฌูููู ุชุถุนููู ู
ูู ุงูููู
ูุจู ุฃูุณูู ุชูุนุฌูุฒู ู
ูููู ุงูุฃูุณุงู
18. Time has been unjust to me in its ruling
And increased in its tyranny and aggression.
ูกูจ. ุฌุงุฑ ุนูููู ุงูุฏูููุฑู ูู ุญูููู
ูู
ูุฒุงุฏ ูู ุทูุบููุงููู ูุงุนูุชูุฏูุงู
19. Time hangs no ropes for anyone
Except the son of Ali, for whom its comforts were hung.
ูกูฉ. ูุง ูุนููู ุงูุฏูููุฑู ุญุจุงูู ุงู
ุฑุฆู
ุจุงุจู ุนูููู ุนููููููุชู ุฑูุงุญูุชูุงู
20. And let its injustice cease, for my back is protected
From it, because I dwell in its protection.
ูขู . ูููููู ุงูุฌูุฑู ููุธูููุฑู ุญูู
ูู
ู
ูู ูุฃููู ุณูุงูููู ูู ุญูู
ูุงู
21. And you, O troubles of time, tomorrow
Leave me be, for I reside in its groves.
ูขูก. ูุฃููุช ูุง ุฎูุทูุจู ุฒู
ุงูู ุบูุฏูุง
ุฐูุฑูู ูุฅููููู ูุงุทู ูู ุฐูุฑูุงู
22. Indeed, the columns of religion are my fortress, so
This time cannot strike any sparks from its flints for me.
ูขูข. ุฅูููู ุตููููู ุงูุฏููู ุญูุตููู ูู
ุง
ููููุฑุนู ูุฐุง ุงูุฏูููุฑู ูู ู
ู ุตููุงู
23. The finest part of time is more fearful of its might
And feared that its authority might penetrate it.
ูขูฃ. ุฃูุฑูุนู ุฑููุนู ุงูุฏููููุฑู ู
ู ุจุฃุณูู
ูุฎุงู ุฃูู ุชูููููุฐู ูููู ุณูุทูุงู
24. The conversations of its masters have flown high
In beauty, and its steps have lengthened in the heights.
ูขูค. ุทุงุฑูุชู ุฃูุญุงุฏููุซู ุณูุงุฏุงุชูู
ุญูุณููุงู ูุทุงููุชู ูู ุงูู
ุนุงูู ุฎูุทูุงู
25. More fragrant than amber, truly, so
The masters do not kiss any but its soil.
ูขูฅ. ุฃูุซุฑู ู
ู ุงูุณูููุฏูุฏู ุฌูุฏูุงู ูู
ุง
ุชูููุจููู ุงูุณุงุฏุงุชู ุฅููุงูู ุซูุฑุงู
26. The masters follow its tracks
Behind it, hastening and running are its entourage.
ูขูฆ. ุชุชุจููุนู ุงูุณุงุฏุงุชู ุขุซุงุฑูู
ููุฑูุงุกูู ุชูุณูุนูู ูุชูุฌูุฑูู ุญููุงู
27. The greatest of them in breast for bearing troubles
In generosity and relieving afflictions.
ูขูง. ุฃููุณูุนูููู
ุตุฏุฑุงู ููุญูู
ููู ุงููุนููุง
ูู ููุจูุฉ ุงูุจูุฑูู ูููููู ุงูุนูููุงู
28. So every being has tasted its generosity
And every land has been watered by its rain.
ูขูจ. ููููู ุฎููููู ุฌุงุฏูู ุฌููุฏูู
ููููู ุฃูุฑูุถู ุฃูู
ูุทูุฑูุชููุง ุณูู
ุงูู
29. It scattered the collection of wealth in munificence through it
Until we thought its wealth belonged to its foes.
ูขูฉ. ุดุชููุชู ุดูู
ููู ุงูู
ุงูู ุฌููุฏุงู ุจู
ุญุชููู ุธููููููุง ู
ูุงููู ู
ููู ุนูุฏูุงู
30. Its abode is not the abode it desired -
That is the destination of delegations, the lodging place of guests.
ูฃู . ู
ูุง ุฏูุงุฑูู ุงูุฏุงุฑู ุงูุชู ุดูุงุกููุง
ุชูู ู
ููููู ุงููููุฏู ู
ุฃููู ุงูุนูููุงู
31. And the son of Ali has never ceased being
At the pinnacle of the exalted ones at the start.
ูฃูก. ูุงุจููู ุนูููู ูู
ููุฒููู ูุงุตููุงู
ููู
ูููุชูููู ุงูุนูููุงุกู ูู ู
ูุจูุชูุฏูุงู
32. In his mind is fire, and coolness,
And strength in his resolve, and tenderness.
ูฃูข. ุงููุงุฑู ูู ุฎุงุทูุฑู ูุงููููุฏู
ูุงูุจุทุดู ูู ุนูุฒูู
ุชููู ูุงูุฃููุงู
33. Content with the world and what
The kings of earth seek from it except his approval.
ูฃูฃ. ุฃูุฑูุถูู ุนู ุงูุฏููุง ูู
ุง ุชูุจูุชูุบู
ู
ูู ู
ูููู ุงูุฃูุฑุถู ุฅููุงูู ุฑูุถูุงู
34. Were it not for him, for the kingdom and its establishment
It would be collapsing, its joints coming apart.
ูฃูค. ูููุงูู ููู
ููููู ูุชูุดููููุฏูู
ุนูุฑูู ูู ูุงููุญูููู ู
ูููู ุนูุฑุงู
35. The ties of the kingdom were made firm by his views
And from it was added strength to its strengths.
ูฃูฅ. ุดูุฏุช ุนูุฑู ุงูู
ููู ุจุขุฑุงุฆูู
ูุฒููุฏู ู
ูู ูููููุฉู ูู ูููุงู
36. And by him was acquired for all people
The keenest wit and amplest comprehension.
ูฃูฆ. ูุญูููู ู
ูููู ุจุฃูุฌูููู ุงููุฑู
ุจุฃูุดูููุณู ุงูุฎูููู ูุฃููููู ุงููููุงู
37. O son of Ali, you are the one in whom
God placed the secret of secrets.
ูฃูง. ูุง ุงุจูู ุนูููู ุฃูููุชู ุฐุงูู ุงูุฐูู
ุฃูููุฏูุน ููู ุงูููู ุณุฑูู ุงูุณููุฑุงู
38. You are the one who granted me blessings
That I have conveyed when narrators related them.
ูฃูจ. ุฃูููุชู ุงูุฐู ุฃููููููุชููู ุฃูููุนูู
ุงู
ููุฏู ููููููุชููุง ุฅูุฐ ุฑูููุชููุง ุงูุฑูููุงู
39. You have spread my hopes after decay
You have revived my fortunes after oblivion.
ูฃูฉ. ุฃููุดูุฑูุชู ุขู
ุงููู ุจูุนูุฏู ุงูุจููู
ุฃูุญููููุชู ุฃูุญูููุงููู ุจูุนูุฏู ุงููููุงู
40. Far be it from me that I would be wronged in a state
Whose motto is justice - far from it be its tyranny!
ูคู . ุญุงุดุงู ุฃูู ุฃูุธูููู
ูู ุฏูููููุฉู
ุดุนุงุฑููุง ุงูุนุฏูู ูุญูุงุดูุง ุนููุงูู
41. It has restrained my enemies and repelled them,
In their rage when invaders came against me.
ูคูก. ูุฏ ููููู ุฃูุนุฏุงุฆู ููุฏ ุฑุฏูููู
ุจุบูุธููู
ูู
ุง ุฃูุชูููููู ุบูุฒุงู
42. He met them before me, for in them
Is none who can touch me with evil.
ูคูข. ูุงุจููููู
ุฏููู ุนูู ุฃูููููู
ู
ุง ูููู
ู ู
ู ุฃููุงู ู
ููู ู
ูููุงู
43. If the turning of fate stretched toward me
One hand, both its hands would be paralyzed.
ูคูฃ. ูู ู
ุฏูู ุตูุฑูู ุงูุฏูููุฑ ููุญููู ูุฏุงู
ูุงุญุฏุฉู ู
ูู ูุดููููุช ูุฏุงู
44. And the one who intends me harm has failed -
The stars of archers do not reach the star.
ูคูค. ูุฎุงุจ ู
ู ููููุตูุฏููู ุฑุงู
ูุงู
ูุง ููุตููู ุงููููุฌูู
ู ุณููุงู
ู ุงูุฑููู
ูุงู
45. They said to him, โDo you have wealth?โ โYes,โ
From his overflowing munificence I have wealth and position.
ูคูฅ. ูุงููุง ูู ู
ุงูู ูุนู
ุฅูููู ูู
ู
ู ุฌููุฏูู ุงููุงุฆูุถ ู
ุงูู ูุฌูุงู
46. My state is like jewelry from his favors,
And mandated charity is not taken from jewelry.
ูคูฆ. ุญุงููู ูุงููุญูููู ุจุฅููุนุงู
ูู
ูุงูุญููููู ูุง ุชูุคูุฎูุฐู ู
ููููู ุฒูุงู