Feedback

His abandonment exiled me, away

ู‡ุงุฌุฑู†ูŠ ู…ู† ู‡ุฌุฑู‡ ู‡ุฌู†ู‡

1. His abandonment exiled me, away
He said no peace, no truce, today

ูก. ู‡ุงุฌูŽุฑู†ูŠ ู…ู† ู‡ูŽุฌู’ุฑูู‡ ู‡ูุฌู’ู†ู‡ู’
ูˆู‚ุงู„ ู„ุง ุตู„ุญูŽ ูˆู„ุง ู‡ูุฏู’ู†ู‡ู’

2. So war arose, what trials held sway!
Incited by that tempting fey visage

ูข. ูˆู‚ุงู…ุช ุงู„ุญุฑุจู ููƒู… ูุชู†ู‡ู’
ุฃูŽู‚ุงู…ู‡ุง ู…ูŽู†ู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ูู‡ ููุชู’ู†ู‡

3. My cup still mirrors his character
Or turns it to a draught so tender

ูฃ. ูู„ู… ุชุฒู„ ูƒุฃู’ุณููŠ ุจุฃูŽุฎู„ุงู‚ูู‡
ุฃูŽูˆู’ ุตูŽูŠูŽู‘ุฑุชู’ู‡ูŽุง ุฑูŽุทู’ุจูŽุฉู‹ ู„ูŽุฏู’ู†ูŽู‡

4. Drunk, he was led, what graciousness!
No other drunkenness compares, I say

ูค. ูˆู‚ุงุฏูŽู‡ู ุงู„ุณูู‘ูƒู’ุฑ ููŠุง ู…ูู†ูŽู‘ุฉู‹
ู„ู„ุณูู‘ูƒู’ุฑู ู„ุง ุชูุดู’ุจูู‡ูู‡ุง ู…ูู†ูŽู‘ู‡ู’

5. He made union seem so simple, aye,
Though once the jinn and men did stray

ูฅ. ูˆุณู‡ูŽู‘ู„ ุงู„ูˆุตู„ ุนู„ู‰ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡
ู‚ุฏ ูƒุงู† ุฃูŽุนูŠุง ุงู„ุฅูู†ุณูŽ ูˆุงู„ุฌูู†ูŽู‘ู‡

6. And after this, let all now witness,
Iโ€™ve reached through fire, paradiseโ€™s bliss

ูฆ. ูˆูŽุจูŽุนู’ุฏูŽ ู‡ูŽุฐูŽุง ููŽุงุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู†ูŽู‘ู†ูŠ
ูˆูŽุตูŽู„ู’ุชู ุจุงู„ู†ูŽู‘ุงุฑู ุฅูู„ู‰ูŽ ุงู„ุฌูŽู†ูŽู‘ู‡