1. Oh what a blessed land of fertile soil
Where kindness grows, increasing its beauty and grace
ูก. ูุง ููุง ู
ู ุจูุฏุฉู ุทูููุจุฉู ุฃุฑุถูุง ูุขูุง
ูุบุฑุงุณู ุงูุฎูุฑ ุฒุงุฏุชูุง ุจูุงุกู ูุฌู
ุงูุง
2. The rain poured generously, nurturing the plants to stand tall
With branches spreading shade across the meadow
ูข. ููู
ูู ุงูุบูุซู ุนู
ูู
ูุง ูุฑูุจูุง ุงูุบุฑุณู ูุทุงูุง
ุจุบุตููู ุชุชุซููู ุชูุฑูุด ุงูุฑูุถู ุธููุงูุง
3. My ancestors' olive trees flourished on both sides
As grape clusters hung, ripe for the picking
ูฃ. ูุงูุชุดู ุฒูุชูู ุฃุฌุฏุงุฏู ูู
ูููุง ูุดู
ุงูุง
ูุงูุนูุงููุฏู ุชุฏููุช ููุทููุงูุง ุณููุงูุง
4. Pastures overflowed with goodness from each stalk of grain
And from them we harvested honey, dripping sweet
ูค. ูู
ุฑูุฌู ุงูุฎูุฑ ู
ู ุณููุจููุฉู ูุงุถุช ุบููุงูุง
ูุฏููุงูู ุงูุดูุฏ ู
ููุง ูุฏ ุฌูููุงูุง ุฒููุงููุง
5. A luminous light spread, blanketing plains and hills
When will it become a full moon? For now, it is still a crescent
ูฅ. ุดุนูู ููุฑู ุบุงู
ุฑู ุนู
ูู ุณูููุงู ูุฌุจุงูุง
ูู
ุชู ูุตุจุญ ุจุฏุฑูุงุ ูู ู
ุง ุฒุงู ููุงูุง
6. Oh gentle light, light kindled from light unending
In serene souls adorned with virtues
ูฆ. ูุง ุฑูููู ุงูููุฑุ ููุฑู ุฅุซูุฑ ููุฑู ูุชูุงูู
ูู ูููุณู ู
ุทู
ุฆููุงุชู ูุฏ ุงุฒุฏุงูุช ุฎุตุงูุง
7. Thought kindles thought with wisdom, not contention
So you enlightened minds with convincing proofs
ูง. ุชุฏูุนู ุงูููุฑุฉู ุจุงูููุฑุฉู ุฑุฃููุง ูุง ุฌุฏุงูุง
ูุฃุญูููุชู ุงูุนููู ุจุงูุญูุฌูุฉู ุณุงุญูุง ููุฒูุงูุง
8. Your sword is wisdom - read on it was a spear and arrows
Congratulations on a victory won without bloodshed
ูจ. ุณูููู ุงูุญูู
ุฉูุ ูุงูุฑุฃู ูุงู ุฑู
ุญูุง ูููุจุงูุง
ููููุฆูุง ูู ูุตุฑู ูู
ุชุฎุถู ููู ูุชุงูุง
9. Oh youth who engaged in discourse and debate
And turned words into actions in life's prime
ูฉ. ูุง ุดุจุงุจูุง ุชุฑููุง ูู ุงูู
ูุชุฏู ููููุงู ููุงูุง
ูุฃูุญุงููููุง ููู
ูู ุฒูุฑุฉ ุงูุนู
ุฑ ููุนุงูุง
10. In them you see a "Suhayb," in them a "Bilal"
Whenever challenged, they blazed with greater passion
ูกู . ูุชุฑู ูููู
ยซุตูููุจูุงยป ุ ูุชุฑู ูููู
ยซุจูุงูุงยป
ููู
ุง ููู ุฎูุจููุงุ ูุจููุง ูุฒุงุฏููุง ุงุดุชุนุงูุง
11. May God refresh faces and brows beaming with light
We've seen them transcend vanity, rising above
ูกูก. ูุถููุฑู ุงูููู ูุฌูููุง ูุฌุจุงููุง ุชูุชููุงููุง
ูุฏ ุฑุฃููุงูุง ุนู ุงูุฒููุฎุฑูู ุชุณู
ูุ ุชุชุนุงูู
12. Congratulations to a land that nurtured such men
ูกูข. ููููุฆูุง ูุจูุงุฏู ุฃูุฌุจุชู ู
ููู
ุฑุฌุงูุง