1. The time has come for tears to dry up,
And for hearts to cease blaming.
ูก. ุฃูู
ุง ุขูู ูููุฏูู
ุนู ุฃูู ููุณุชูุฌูู
ูููุง ูููุจููุงุจููู ุฃูู ูุง ุชูููู
2. Our resolves are mocked by misfortunes,
And our eyelids toyed with by dreams.
ูข. ููุชูููู ุนูุฒุงุฆูู
ููุง ุจูุงูุฎูุทูุจู
ููุชููุฒูุฃู ุฃูุฌูุงูููุง ุจูุงูุญูููู
3. We, children of fate, cannot avoid
The intoxication of sorrow until overwhelmed,
ูฃ. ููุฅูููุง ุจููู ุงูุฏููุฑู ู
ุง ููุณุชููู
ูู ู
ูู ููุดููุฉู ุงูููู
ูู ุญูุชูู ููููู
4. Nor can we, throughout the night,
Fail to wander lost among its stars.
ูค. ูููุง ููุตุญูุจู ุงูููููู ุญูุชูู ููุฎุงูู
ูููุงููุจููู ูู ุงููููุงูู ุจูููู
5. A misstep is inevitable for the gallant man
To show him the worth of bounty.
ูฅ. ูููุง ุจูุฏูู ู
ูู ุฒููููุฉู ูููููุชู
ุชูุนูุฑูููููู ููููู ููุฏุฑู ุงูููุนูู
6. Beauty abides after humiliation
And goodness after destitution.
ูฆ. ููุญูุณูู ุงูุนููู ุจูุนุฏู ุญุงูู ุงูุฎูุถูุนู
ููุทูุจู ุงูุบููู ุจูุนุฏู ุญุงูู ุงูุนูุฏูู
7. Shall I seek lofty goals without effort?
And from where does one who never sleeps dream?
ูง. ุฃูุฃูุฑุฌู ุงูู
ูุนุงูู ุจูุบููุฑู ุงูุทููุงุจู
ููู
ูู ุฃูููู ููุญููู
ู ู
ูู ููู
ููููู
8. When the hearts of the ignorant are tainted with vileness,
Forgive them, for not all vileness is a vice.
ูจ. ุฅูุฐุง ุตุงูู ุจูุงูุฌูููู ูููุจู ุงูุฌููู
ูู ููุงูุนุฐูุฑ ููู
ุง ููููู ุฌูููู ููู
ูู
9. Seeing fate buffeting the virtuous,
He loved exploitation when the chance came up.
ูฉ. ุฑูุฃู ุงูุฏููุฑู ููุนุตููู ุจูุงููุงุถููููู
ููุญูุจูู ู
ููู ุงููููุถู ุฃูู ููุบุชูููู
10. The birds will bury me so I wonโt be
Like their dead left out in the open.
ูกู . ุณูุชููุจูุฑููู ุงูุทููุฑู ููููุง ุฃููููู
ุณููุงุกู ููุฃูู
ูุงุชููู ูู ุงูุฑูุฌูู
11. He blamed some men for not praising
While silence on praise is also blameworthy.
ูกูก. ุฐูู
ูู ุฑูุฌุงูุงู ุจูุชูุฑูู ุงูู
ูุฏูุญู
ููุจูุนุถู ุงูุณูููุชู ุนููู ุงูู
ูุฏุญู ุฐูู
12. Endure despair and carry the burden of adversity
For only old age weighs down the back.
ูกูข. ุตููู ุงูููุฃุณู ููุงููููุถ ุจูุนูุจุกู ุงูุฎูุทูุจู
ููู
ุง ููุซูููู ุงูุธููุฑู ุฅูููุง ุงูููุฑูู
13. Do not neglect determination in old age,
For it is no wonder to be troubled then.
ูกูฃ. ูููุง ุชููุฌูุฑู ุงูุนูุฒู
ู ุนููุฏู ุงูู
ูุดูุจู
ูููููุณู ุนูุฌูุจุงู ุจูููู
ูู ููููู
14. In me is a coat of mail for this time
Of anger when transgressed or provoked.
ูกูค. ููู
ูููููู ูู ุซููุจู ููุฐุง ุงูุฒูู
ุง
ูู ุนูุถุจู ุฅูุฐุง ู
ุง ุณูุทุง ุฃูู ุนูุฒูู
15. And itโs not the white swordsโ decoration
Rather the blood spilled over their tips.
ูกูฅ. ููู
ุง ุญููููุฉู ุงูุจูุถู ุตููุบู ุงูููุฌูููู
ููููููู ุญููุงูุง ุฏูู
ุงุกู ุงูููู
ูู
16. Should I hang the leather scabbard
On an ignorant foolโs or scholarโs shoulder?
ูกูฆ. ุฃูู
ูุฑุฎู ุฐูุคุงุจูุฉู ุฐุงูู ุงูููุฌูุฑู
ุนููู ู
ูููุจูู ู
ูุฌูููู ุฃูู ุนูููู
17. Let us relax the straps of our horses
For they hurt no less than we do.
ูกูง. ุฃูุฑูุญูุง ููุฑูุญ ููุชูุฑุงุชู ุงูู
ูุทูููู
ููุฅูููู ุจููุง ู
ุง ุจููุง ู
ูู ุฃูููู
18. And O fawn glimpsed by all eyes
Whose heart revived forgotten homelands.
ูกูจ. ูููุง ุฃูููููุงู ุฑูู
ูููุชูู ุงูุนููููู
ููุฑููููุช ุนูููููู ููููุจู ุงูุฃูู
ูู
19. He frowned until in wonderment I asked
Why his cheek didnโt catch fire.
ูกูฉ. ุชูุถูุฑููู
ู ุฎูุฏูุงูู ุญูุชูู ุนูุฌูุจุชู
ููุนุงุฑูุถููู ููููู ููู
ููุถุทูุฑูู
20. If you do not find one to give you comfort
Then imagination has been generous to you.
ูขู . ููุฆูู ููู
ุชูุฌูุฏ ุทุงุฆูุนุงู ุจูุงููููุงูู
ููููุฏ ุฌุงุฏู ุนูููู ุงูุฎููุงูู ุงูู
ูููู
21. The likes of you who tyrannizes the two worlds
Where beauty and perfection converge.
ูขูก. ููู
ูุซูููู ุธุงููู
ูุฉู ุงูู
ููููุชูููู
ุชููุงูู ุงูุฌูู
ุงูู ุนูููููุง ููุชูู
22. In yearning she has a goadโwhenever
A teardrop flows it points the way to her abode.
ูขูข. ูููุง ูู ุงูุญูุดุง ุญุงููุฒู ูููููู
ุง
ุฌูุฑู ุงูุฏูู
ุนู ุฏูููู ุนูููููู ููููู
23. I say to her while the goblets are passed around
And her tribe is forced to drink.
ูขูฃ. ุฃููููู ูููุง ููุงููููุง ุดูุฑููุนู
ููููุฑุบูู
ู ู
ูู ูููู
ููุง ู
ูู ุฑูุบูู
24. Without your tent we have the sighโs whispers,
The course of tears, the moan of agony.
ูขูค. ูููุง ุฏููู ุฎูุฏุฑููู ููุฌูู ุงูุฒูููุฑู
ููู
ูุฌุฑู ุงูุฏูู
ูุนู ููุดูููู ุงูุฃูููู
25. Otherwise chests will beat the goblets
And twigs snap and weapons clash.
ูขูฅ. ููุฅูููุง ููููุฑุนู ุตูุฏูุฑู ุงููููุง
ูููููุนู ุงูุธูุจู ููุตููููู ุงูููุฌูู
26. And we will kiss her like starved wolves
Gnawing their famished bones.
ูขูฆ. ูููููุจููููุง ููุฐูุฆุงุจู ุงูุฑูุฏุง
ูู ุชูู
ุฑู ุนููุงููุชูููููู ุงูุฌูุฐูู
27. Deceived by their fleeting passions
They chew bitter leaves of misery,
ูขูง. ุฏูููุนูู ุนููู ุบููููุงุชู ุงูุธููู
ูู ููู
ุถูุบูู ู
ูุถุบู ุงูุนููููู ุงูุญูููู
28. Until loose women strike them down
With wine, not along the holy route.
ูขูจ. ุฅููู ุฃูู ุชูููุทููู
ูููููู ุงูููุณุง
ุกู ุจูุงูุฎูู
ุฑู ุฏููู ุทูุฑููู ุงูุญูุฑูู
29. Answer, O quarter of night we asked you
For you are not accused of being far.
ูขูฉ. ุฃูุฌูุจ ุฃูููููุง ุงูุฑูุจุนู ุชูุณุขูููุง
ููููุณุชู ุนููู ุจูุนุฏูููู
ู
ูุชููููู
30. But how, when you are sick with longing,
Laid low, salvaging the sick?
ูฃู . ููููููู ููุฃููุชู ู
ูุฑูุถู ุงูุทููููู
ุถูุฌูุนู ุงูุจููุง ููููุฌูููู ุงูุณูููู
31. As if no breeze has embraced you
No dewdrop leaned towards your mouth,
ูฃูก. ููุฃูููููู ููู
ููุนุชูููููู ุงูููุณูู
ู
ูููุง ู
ุงูู ููุญูููู ููุทุฑู ุจูููู
32. As if those winds never dispersed in you
Curls from a waving sleeve or cloudburst.
ูฃูข. ูููุง ููุดูุฑูุช ูููู ุชูููู ุงูุฑููุงุญู
ุบูุฏุงุฆูุฑู ู
ูู ู
ูุฒููุฉู ุฃูู ุฌูู
ูู
33. The clouds of life burst over you
Garlanding your neck when gathered.
ูฃูฃ. ุชูููุซููุฑู ูููู ุณูุญุงุจู ุงูุญููุง
ููุทูููููู ุฌูุฏููู ููู
ูุง ุงููุชูุธูู
34. The rain cloudโs udder poured on you
As if your meadows were pavilions of blood.
ูฃูค. ููุฏูุฑููุช ุนูููููู ุซูุฏูููู ุงูุบูู
ุงู
ู
ููุฃูููู ุฑูุจุงูู ุณููุงุจู ุงูุฏูููู
35. A plot of land eyes the rain through a slit
Where dust from ancient fires lingers.
ูฃูฅ. ุซูุฑูู ููุฑู
ููู ุงูุบููุซู ุนูู ู
ููููุฉู
ุจููุง ุฑูู
ูุฏู ู
ูู ุฑูู
ุงุฏู ุงูุญูู
ูู
36. And how would the bare wilderness recognize you
With tears brimming in its eyes?
ูฃูฆ. ููู
ูู ุฃูููู ุชูุนุฑููููู ุงูููุนู
ููุง
ุชู ููุงูุฏูู
ุนู ูู ุฎูุฏูููุง ู
ูุฒุฏูุญูู
37. But it sensed its grazing lands
And home from bygone days.
ูฃูง. ููููููู ุฃูุญูุณููุช ุจูุฃูุนุทุงูููุง
ููุฃููุทุงูููุง ูู ุงููููุงูู ุงูููุฏูู
38. I yearn for you though my horse refuses
To press his cheek into your soil.
ูฃูจ. ุฃูุญูููู ุฅูููููู ููุชูุฃุจู ุงูู
ูุทูููู
ุจูุฎูุฏูู ุชูุฑุงุจููู ุฃูู ูููุชูุทูู
39. And I penetrated a place so forbidden
Distant relatives avoid it out of fear.
ูฃูฉ. ููุฎูุฑูู ุชูุฏุงููุนููู ุงูู
ููุฑูุจุง
ุชู ุฎูููุงู ููุชููููุฑู ู
ูููู ุงูุฑูุณูู
40. I cloaked myself in the nightโs gown
And traveled on with worries as my entourage.
ูคู . ุชูุฌูููููุชู ูููู ุฑูุฏุงุกู ุงูุธููุงู
ู
ููุณูุฑุชู ููุญุงุดูููุชุงูู ุงูููู
ูู
41. With every perilous route we took
Our journey stretched taut but never snapped.
ูคูก. ุนููู ููููู ุฎูุทูุงุฑูุฉู ููู
ุชูุฒูู
ุชูุฌุงุฐูุจููุง ุงูุณููุฑู ุญูุชูู ุงููููุตูู
42. We crossed the wasteland under sunlight
And at night reached its depths.
ูคูข. ุฎูุฑูููุง ู
ูุนู ุงูุดูู
ุณู ุชูููู ุงููููุงุฉู
ููุฌูุจูุง ู
ูุนู ุงูููููู ุทูููู ุงูุฃูููู
43. We prayed at the foot of the old enclosure
And returned in the embersโ darkness.
ูคูฃ. ุตููููุง ุจูุญูู
ุฑูุฉู ุฐุงูู ุงูููุฌูุฑู
ููุนูุฏูุง ุจูููุญู
ูุฉู ููุฐู ุงูุนูุชูู
44. As if its milestones in the trip
Trifle with pebbles and slip.
ูคูค. ููุฃูููู ู
ููุงุณูู
ููุง ูู ุงูุณูุฑู
ุชููุงุนูุจู ุจูููู ุงูุญูุตู ุจูุงูุฒูููู
45. And daylight leaned on its soft tread
Towards a gloom thick with shadows.
ูคูฅ. ููู
ุงูู ุงููููุงุฑู ุจูุฃูุฎูุงูููุง
ุฅููู ุฃูุฏุนูุฌู ุจูุงูุฏูุฌู ู
ูุฏููููู
ู
46. The night crammed us in its gown,
Nearly crushing its shoulders.
ูคูฆ. ุฒูุญูู
ูู ุจููุง ุงูููููู ูู ุซููุจููู
ูููุงุฏูุช ู
ููุงููุจููู ุชููุญูุทูู
47. White dawns we embrace could be
Duskโs edgesโwan, gloomy.
ูคูง. ููุนุงูููู ุจูุถุงู ููุฃูููู ุงูุตูุฏุง
ุจูุฃูุทุฑุงูููุง ุดูุญุจูุฉู ุฃูู ุบูู
ูู
48. Their borders shone like the gleam
Of a blade that stripped the wool from sheep.
ูคูจ. ููููุฏ ููู
ูุนูุช ู
ูู ุญููุงุดู ุงูุบูู
ูุฏู
ููู
ุง ููุตูููุช ุฃูุบููู ู
ูู ุบูููู
49. The shirt of darkness was peeled off us
So its edge reached our nostrils.
ูคูฉ. ูููููููุตู ุนูููุง ููู
ูุตู ุงูุธููุงู
ู
ูููุงูู ุจูุฃูููู ุงูุฏููุงุฌู ุดูู
ูู
50. And a day the ruins poured over
With wings like lugubrious owls.
ูฅู . ูููููู
ู ููุฑูููู ุนูููููู ุงูุฑูุฏู
ุจูุฃูุฌููุญูุฉู ุงูู
ูุตูููุชุงุชู ุงูุฎูุฐูู
51. When a bright look slipped into his eyes
Their lids were crumbly hillsides.
ูฅูก. ู
ูุชู ุงููุณูููู ููุญุธู ุฐููุงุกู ุจููู
ููุฃูุฌูุงูููู ูุงุฏูู
ุงุชู ุงูุฑูุฎูู
52. I suffer taunts driving away
Generosity with blood fouler than sewage.
ูฅูข. ุนูููููู ุทูุนุงูู ููุฑูุฏูู ุงูุฌููุง
ุฏู ุจูุงูุฏูู
ู ุฃููู
ู ู
ููุงูู ุงูุฑูุซูู
53. And hands that stir the lancesโ tips
And push back the flaring shields.
ูฅูฃ. ููุฃููุฏู ุชูุฌููู ููุฏุงุญู ุงูุฑูู
ุงุญู
ููุจุงุนู ุงูู
ูุนูุฑููุฏู ุนูููุง ุจูุฑูู
54. Hearts like lionesses in heat
But their entrails are less than muleโs.
ูฅูค. ููููุจู ููุฃูุณุฏู ุงูุดูุฑู ุงูุถุงุฑููุงุชู
ููุฃูุญุดุงุคูููู
ุฏููููุง ููุงูุฃูุฌูู
55. When fighting they do not sip the water
Save feebly, or gulp it down unquenched.
ูฅูฅ. ููู
ุง ุชูุฑุดููู ุงูู
ุงุกู ุฅูููุง ุงูุนุชููุงูุงู
ูููุง ุชูุฌุฑูุนู ุงูู
ุงุกู ุฅูููุง ููุฑูู
56. When swords of battle flashed, they said,
Its twisting blades are interlocked.
ูฅูฆ. ุฅูุฐุง ุญูุณูุฑูุง ูุงูู ุณูููู ุงูุญูู
ุงู
ู
ููุฃูุนุทุงูููู ุนููููุงู ุชููุณูุฌูู
57. Are these throats made for stabbing
And are these towering peaks for striking down?
ูฅูง. ุฃููููุทูุนูู ุชููุชููู ููุฐู ุงูููุญูุฑู
ูููููุถูุฑุจู ุชููุดููู ููุฐู ุงูููู
ูู
58. If they stay with blood amidst the slick carnage
Then they do not stay long with their water skins.
ูฅูจ. ุฅูุฐุง ุตูุญูุจูุง ุงูุฏูู
ู ูู ุงูุจุงุชูุฑุงุชู
ูููุง ุตูุญูุจูุง ู
ุงุกูููู
ูู ุงูุฃูุฏูู
59. They surpass what partiality hides of its generosity
Nor attend to money that leads to regret.
ูฅูฉ. ู
ูุถูุง ู
ุง ุทููู ุงูุนูุฐูู ู
ูู ุฌูุฏูููู
ูููุง ุฃูุชุจูุนูุง ุงูู
ุงูู ุนูุถูู ุงูููุฏูู
60. For their glory a blush runs
Almost becoming their mantleโs dust.
ูฆู . ููุณุงููุช ููู
ูุฌุฏูููู
ู ุบูุฑููุฉู
ุชููุงุฏู ุชููููู ุญูุฌุงูู ุงูููุฏูู
61. Their thrust made the brown falcons blush
Almost ashamed of its excess.
ูฆูก. ููุฏ ุงูุณุชูุญููุชู ุงูุณูู
ุฑู ู
ูู ุทูุนููููู
ูููุงุฏูุช ููุฅููุฑุงุทููู ุชูุญุชูุดูู
62. Itโs the thrust the steed recoils from
Even if he were gently trotting would still shy.
ูฆูข. ูููู ุงูุทูุนูู ูููุชูุฑูู ู
ูููู ุงูุฌููุงุฏู
ููููู ูุงูู ุฐุง ู
ูุฑูุญู ููุงูุจุชูุณูู
63. Lead the horses to drink the red water
For the treachery of their cheeks is for the bounty.
ูฆูฃ. ุฑูุฏู ุฃูุญู
ูุฑู ุงูู
ุงุกู ููุจูู ุงูุฌููุงุฏู
ููุฃูุจููุถู ุบูุฏุฑุงูููู ูููููุนูู
64. Our womenโs wailing is the antelopesโ singing
The beating of our goblets is the grinding of swords.
ูฆูค. ุบููุงุกู ุธูุจุงูุง ุนููููู ุงูููุณุงุกู
ููููุฑุนู ูููุงูุง ููุทุงู
ู ุงูููู
ูู
65. Is not our father the greatest sanctuary
A protector, and most generous uncle and support?
ูฆูฅ. ุฃูููุณู ุฃูุจููุง ุฃูุนูุฒูู ุงูููุฑู
ุฌููุงุจุงู ููุฃููุฑูู
ู ุฎุงูุงู ููุนูู
ู
66. It is as if you see him as Sama Hawi
When, on an ominous day, death is coveted.
ูฆูฆ. ููุฃูููููู ุชูููู ุจููู ุงูุณูู
ููุฑููู
ุฅูุฐุง ู
ูุฏูู ูููู
ู ููุบูู ุฃูู ุฃูุชูู
67. He leads when the helpless wander
And the beating of drums is unlike that of old.
ูฆูง. ููููุฏูู ุฅูุฐุง ู
ุง ููุจุง ุงูุนุงุฌูุฒููู
ููุถูุฑุจู ุงูุธูุจู ุบููุฑู ุถูุฑุจู ุงูููุฏูู
68. The palm of his hand determines fate
Torrents of favor and nobility.
ูฆูจ. ุฃูุณูุฑููุฉู ููููููู ุนูู
ุฑู ุงูุฒูู
ุงูู
ุฌูุฏุงูููู ู
ุงุกู ุงูุฑูุฏู ููุงูููุฑูู
69. Either pouring from the clouds of his bounty
Onto those pleading, or with blood.
ูฆูฉ. ููุฅูู
ูุง ุชูููุถู ุจูุบูู
ุฑู ุงููููุงูู
ุนููู ุงูู
ูุนุชููููู ููุฅูู
ูุง ุจูุฏูู
70. When he is enraged even storms take refuge
When they blow within his fervor.
ูงู . ุชูุนููููุฐู ู
ูู ุฎูููููู ุงูุนุงุตููุงุชู
ุฅูุฐุง ุนูุตูููุช ูู ุญูู
ุงูู ุงูุฃูุดูู
ู
71. When he sought the heights he cunningly entrapped them
While summits are but stupid.
ูงูก. ูููุงูู ุฅูุฐุง ุฑุงู
ู ุฎูุฏุนู ุงูุนููู
ุชููููููุตููุง ููุงูุนููุงูู ุฎูุทูู
72. He wards off all thingsโif only he could
Allow his enemiesโ cheeks to be defiled.
ูงูข. ูููู ููููู ุดููุกู ููููู ููุณุชูุทู
ุนู ุบูุฏุง ุงูุฎูุฏูุฏู ุงูุฃูุนุงุฏู ููุซูู
73. He accepts being named Son of The Open Handed
And calls his horses the Firmly Bound.
ูงูฃ. ููููุฑุถู ุฅูุฐุง ูููู ูุง ุงูุจูู ุงูููุฌุงุฏู
ููููุฏุนู ุงูุฌููุงุฏู ุจููุงุชู ุงูุญูุฒูู
74. A stalwartโhad he lived to see his old age
The rule of darkness would not have prevailed.
ูงูค. ููุชูู ููู ุฃูุฐูู
ูู ุนููู ุตูุจุญููู
ููู
ุง ุฌุงุฒู ูู ุงูุถููุกู ุฃูู
ุฑู ุงูุธูููู
75. And, though tottering walls threaten him, the fawn rains
Amidst lightning bolts on an inky night.
ูงูฅ. ููุฃูููููู ุฅูู ุฒูุนุฒูุนูุชูู ุงูุจููุง
ูู ุฃูู
ุทูุฑู ูู ุงูุทูุฑุณู ููููุงู ุฃูุญูู
ู
76. His temples turn white when fate casts him aslant,
And crimson fighting withholds old age.
ูงูฆ. ููุดูุจู ุฅูุฐุง ุญูุฐููููุชูู ุงูู
ูุฏู
ููููุฎุถูุจู ููู
ููุชููู ูุง ููุฑูู
77. From his mouth drips a deathly spittle
That kills without poison.
ูงูง. ููุชููุทููู ุนูู ููู
ููู ุฑูููุฉู
ุณููููุฏุงุกู ุชููุชููู ู
ูู ุบููุฑู ุณูู
ู
78. He has two lipsโhad they been
A tongue, words would not have flowed from them.
ูงูจ. ูููู ุดูููุชุงูู ููููู ูุงููุชุง
ููุณุงูุงู ููู
ุง ุจุงูู ุนูููู ุงูููููู
79. The alarmed sometimes thought them
The tongue of Al-Raqm son of Raqm.
ูงูฉ. ููุฑูุจููุชูู
ุง ุธูููููุง ุงูุฎุงุฆููููู
ููุณุงูู ููู
ู ุงูุฃูุฑููู
ู ุงูุจูู ุงูุฑูููู
80. He has canine teeth amidst blazing embers
They say he sleeps though he never slumbers.
ูจู . ูููู ุณูุจุชูุฉู ุจูููู ูููุจูู ุตููุงู
ูููููููู ูุงู
ู ููููู
ูุง ููููู
81. You, daughter of thought, received us
With a necklace for the glorious onesโ forelock.
ูจูก. ููุฃููุชู ุงูุจููุฉู ุงููููุฑู ูุงุจููุชููุง
ุจูุนููุฏู ููุฌูุฏู ุงูุนููู ู
ููุชูุธูู
82. You soothe our hearing with song
As if each word were a melody.
ูจูข. ุชูุฑููููู ุฃูุณู
ุงุนููุง ูู ุงูููุดูุฏู
ููุฃูููููู ู
ูู ููููู ูููุธู ููุบูู