1. They boast to us of one not born of them
Of Taim when counted as the foremost noble steed
١. يُفاخِرُنا قَومٌ بِمَن لَم يَلِدهُمُ
بِتَيمٍ إِذا عُدَّ السَوابِقُ أَو عَدي
2. Yet forget the one had they but led forth
Would have excused a noble horse among noble breeds
٢. وَيَنسَونَ مَن لَو قَدَّموهُ لَقَدَّموا
عِذارَ جَوادٍ في الجِيادِ مُقَلَّدِ
3. A Hashimite youth after the Prophet who sold it
For the cause of lofty Ulya or glory and praise repeated
٣. فَتى هاشِمٍ بَعدَ النَبِيِّ وَباعُها
لَمَرمى عُلىً أَو نَيلِ مَجدٍ وَسُؤدُدِ
4. And but for Ali they'd not have overtopped its pinnacle
Nor therefrom provided pasture and fresh water renewed
٤. وَلَولا عَلَيٌّ ما عَلوا سَرَواتِها
وَلا جَعجَعوا مِنها بِمَرعىً وَمَورِدِ
5. We hold against them by the Prophet and Fatima
The prospects of endeavor from abode and seat
٥. أَخَذنا عَليهِم بِالنَبِيِّ وَفاطِمٍ
طِلاعَ المَساعي مِن مَقامٍ وَمَقعَدِ
6. And seek through the two grandsons of Ahmad and his successor
The necks of mankind from suspects and champion unique
٦. وَطُلنا بِسِبطَي أَحمَدٍ وَوَصِيِّهِ
رِقابَ الوَرى مِن مُتهِمينَ وَمُنجِدِ
7. And antique sorrow it is the utmost pride of you
The birth of the daughter of Al-Qasim son of Muhammad
٧. وَحُزنا عَتيقاً وَهوَ غايَةُ فَخرِكُم
بِمَولِدِ بِنتِ القاسِمِ بنِ مُحَمَّدِ
8. So grandsire a Prophet then grandsire a successor
What then beyond our two grandsires Ali and Ahmad
٨. فَجَدٌّ نَبِيٌّ ثُمَّ جَدٌّ خَليفَةٌ
فَما بَعدَ جَدَّينا عَلَيٍّ وَأَحمَدِ
9. And none but through him has it boasted after the Prophet
A hand that clapped on the day of sale upon hand
٩. وَما اِفتَخَرَت بَعدَ النَبِيِّ بِغيرِهِ
يَدٌ صَفَّقَت يَومَ البَياعِ عَلى يَدِ