1. The time of love is not for me a time,
Nor in my heart is there a dearer place for you.
ูก. ุฒูู
ุงูู ุงููููู ู
ุง ุฃููุชู ูู ุจูุฒูู
ุงูู
ูููุง ูููู ู
ูู ูููุจู ุฃูุนูุฒูู ู
ููุงูู
2. Beyond the ruined abodes the doe strayed,
I roamed between the hills and the valleys.
ูข. ุฃูุจูุนุฏู ุงูููุจุงุจู ุงููุงุกู ุฒูููู ุนููู ุงูุญูู
ู
ุฃูุฑุงุนู ุงููููู ูู ุฃูุฑุจูุนู ููู
ูุบุงูู
3. My travel ahead of the living, and the night holding back
The slander about us two and retribution.
ูฃ. ููุณููุฑู ุฃูู
ุงู
ู ุงูุญูููู ููุงูููููู ุญุงุจูุณู
ุนููู ุงูุธูุนูู ู
ูู ุฌูุฏูู ูููุง ููู
ูุซุงูู
4. And mingled with the caravan, I hastened behind it
Waving with the sleeves, and it could see me.
ูค. ููู
ููุชูุจูุณู ุจูุงูุฑููุจู ุจุงุฏูุฑุชู ุฎูููููู
ุฃููููููุญู ุจูุงูุฃูุฑุฏุงูู ูููููู ููุฑุงูู
5. And another the delight pulled me towards it
While beyond it was one with chief and shepherd boys.
ูฅ. ููุขุฎูุฑู ููุฒููุชูู ุฅูููููู ุงูุฑุชููุงุญูุฉู
ููู
ูู ุฏููููู ุฐู ุตููุตููู ููุฑูุนุงูู
6. I took a first arrow from his separation,
So when he saw me not weakening, he threw at me.
ูฆ. ุชูุญูู
ูููุชู ุณููู
ุงู ุฃูููููุงู ู
ูู ููุฑุงูููู
ููููู
ูุง ุฑูุขูู ูุง ุฃูุฎูุฑู ุฑูู
ุงูู
7. I say to him while tears seize my eyes
With the whitest of tearful affairs and ochre.
ูง. ุฃููููู ูููู ููุงูุฏูู
ุนู ููุฃุฎูุฐู ูุงุธูุฑู
ุจูุฃูุจููุถู ู
ูู ู
ุงุกู ุงูุดูุคููู ูููุงูู
8. Are you pleased with the world while your master is angry
And you walk free while the son of your uncle suffers?
ูจ. ุฃูุชูุฑุถู ุนููู ุงูุฏูููุง ููู
ูููุงูู ุณุงุฎูุทู
ููุชูู
ุถู ุทููููุงู ููุงูุจูู ุนูู
ูููู ุนุงูู
9. In that valley which grew the love
Two fires of its light, trellises.
ูฉ. ูููู ุฐููููู ุงููุงุฏู ุงูููุฐู ุฃููุจูุชู ุงููููู
ุฌููุงุจุงูู ู
ูู ููููุงุฑููู ุฃูุฑูุฌุงูู
10. And water the wind stirs every evening
As the cold embroidered the Yemani indigo.
ูกู . ููู
ุงุกู ุชูุดููู ุงูุฑูุญู ููููู ุนูุดููููุฉู
ููู
ุง ุฑูููู
ู ุงูุจูุฑุฏู ุงูุตูุจูุบู ููู
ุงูู
11. I passed does by its sides
Who freed my tears and tangled my madness.
ูกูก. ู
ูุฑูุฑุชู ุจูุบูุฒูุงูู ุนููู ุฌูููุจุงุชููู
ููุฃูุทููููู ุฏูู
ุนู ููุงูุฎุชูุจูููู ุฌููุงูู
12. The day of the two friends in love hastened me
One evening when I had no power over separation.
ูกูข. ููุนุงุฌููููู ูููู
ู ุงูุฑูููููููู ูู ุงููููู
ุนูุดููููุฉู ู
ุง ูู ุจูุงูููุฑุงูู ููุฏุงูู
13. They sometimes say delight is in your heart
And they donโt know that passion made me drunk.
ูกูฃ. ูููููุงูู ุฃูุญูุงูุงู ุจููููุจููู ููุดููุฉู
ููู
ุง ุนูููู
ุง ุฃูููู ุงูุบูุฑุงู
ู ุณููุงูู
14. How many did separation, the separator, take from a youth
Wiping a heart constantly throbbing
ูกูค. ููููู
ุบุงุฏูุฑู ุงูุจูููู ุงูู
ูููุฑูููู ู
ูู ููุชูู
ููู
ูุณููุญู ูููุจุงู ุฏุงุฆูู
ู ุงูุฎููููุงูู
15. And snatching a sigh from between his sides
Emptying the tears of the eye onto the cheeks.
ูกูฅ. ููู
ููุชูุฒูุนู ู
ูู ุจูููู ุฌููุจูููู ุฒููุฑูุฉู
ุชูุฎูููู ุฏูู
ูุนู ุงูุนูููู ูู ุงูููู
ููุงูู
16. Love is only separation after intimacy
And caution after long safety.
ูกูฆ. ููู
ุง ุงูุญูุจูู ุฅูููุง ููุฑููุฉู ุจูุนุฏู ุฃููููุฉู
ููุฅูููุง ุญูุฐุงุฑู ุจูุนุฏู ุทููู ุฃูู
ุงูู
17. It is the occupation which seized every infatuated one
And threw its arms around every garden.
ูกูง. ูููู ุงูุดูุบููู ุงูุณุชูููู ุนููู ููููู ู
ููุฌูุฉู
ููุฃูููู ุฐูุฑุงุนูููู ุจูููููู ุฌููุงูู
18. I distracted myself from passion but yearning is only
A fox returning to my intent and drawing near.
ูกูจ. ุณููููุชู ุงููููู ููุงูุดูููู ุฅูููุง ุฐูุคุงุจูุฉู
ุชูุฑุงุฌูุนู ูููุจู ู
ูู ููููู ููุชูุฏุงูู
19. And I came to see that grief is a connection
Befitting the heart of the helpless weak one.
ูกูฉ. ููุตูุฑุชู ุฃูุฑู ุฃูููู ุงูุดูุฌููู ุนููุงููุฉู
ุชููููู ุจููููุจู ุงูุนุงุฌูุฒู ุงูู
ูุชููุงูู
20. So here I am, unable to delight the eye with seeing
And the lids covet the fuel of sleep after insomnia.
ูขู . ูููุง ุฃููุง ุฐุง ูุง ุฃูู
ุชูุนู ุงูุนูููู ุจูุงูููุฑู
ููุชูุฃู
ููู ูููุฏู ุงููููู
ู ุจูุนุฏู ุญูุฑุงูู
21. They shrink from touching drowsiness
As the lips shrink from the cold.
ูขูก. ุชููููููุตู ุนูู ู
ูุณูู ุงูููุนุงุณู ุฌููููููุง
ููู
ุง ูููููุตูุช ูููุจุงุฑูุฏู ุงูุดูููุชุงูู
22. They stay awake covetously every night
And pull away from my heart without explaining.
ูขูข. ุชูุฌูู
ุฌูู
ู ูููุฃูุทู
ุงุนู ูู ููููู ูููููุฉู
ููุชููููุนู ุนูู ูููุจู ุจูุบููุฑู ุจููุงูู
23. I aimed for the highest which lengthens towards me
As the truncated aims to fly.
ูขูฃ. ุบูุฑูุถุชู ู
ููู ุงูุนูููุงุกู ููููู ุชูุทููู ุจู
ููู
ุง ุบูุฑูุถู ุงูู
ููุตูุตู ุจูุงูุทูููุฑุงูู
24. If I wished, my steed would carry me to the highest elevation,
But I pull back my reins.
ูขูค. ููููู ุดูุฆุชู ุฌูููู ุจู ุฅููู ุบุงููุฉู ุงูุนููู
ุฌููุงุฏู ููููููููู ุฃูุฑูุฏูู ุนููุงูู
25. And a master called others to what he wants
And if I were one who answers a call.
ูขูฅ. ููู
ููููู ุฏูุนุง ุบููุฑู ุฅููู ู
ุง ููุฑูุฏููู
ููููู ุฃูููููู ู
ูู
ููู ููุฌูุจู ุฏูุนุงูู
26. And he attempted a matter which the cowardโs saliva blocks
With the carpet of one with a fearful, cowardly heart.
ูขูฆ. ููุญุงูููู ุฃูู
ุฑุงู ููุนุตูุจู ุงูุฑููู ุฏูููู
ุจููุงุฌูุฏู ู
ูุฒุคูุฏู ุงูููุคุงุฏู ุฌูุจุงูู
27. The thin-flanked one reproaches me wherever I meet him,
And if only one day I was on guard against my inclinations.
ูขูง. ูููุงุซูุนููู ุงูุดูุญูุงุกู ุฃูููู ููููุชููู
ููููู ุฃูููููู ูููู
ุงู ุญูุฐูุฑุชู ุฑููุงูู
28. And a twisted one whose counsel I did not listen to and did not
Want to answer, though my reply would not be deviant.
ูขูจ. ููุนููุฑุงุกู ููู
ุฃููุตูุช ุฅูููููุง ููููู
ุฃูุฑูุฏ
ุฌููุงุจุงู ูููุง ููุงูููููู ูููุณู ุจููุงูู
29. But I turned away from her as if
I say in my hearing or understand with my tongue.
ูขูฉ. ููููููููููู ุฃูุบุถููุชู ุนูููุง ููุฃููููู
ุง
ุฃููููู ุจูุณูู
ุนู ุฃูู ุฃูุนู ุจูููุณุงูู
30. I see safety more fitting than war in the commotion
And my she-camel is only the redemption of my steed.
ูฃู . ุฃูุฑู ุงูุณูุฑุญู ุฃูููู ุจู ู
ููู ุงูููุฑู ูู ุงูููุบู
ููู
ุง ูุงููุชู ุฅูููุง ููุฏุงุกู ุญูุตุงูู
31. And when we fought, a hero rose for us
On his legs like incense.
ูฃูก. ููููู
ูุง ุชูุนุงุทูููุง ุงูููุฒุงูู ุงููุจูุฑู ูููุง
ู
ูููุจูู ุนููู ุฃูุนูุงุฏููู ุจูููุจุงูู
32. He straightened a spear that was not well-aimed
And bared a rage that was not Yemani.
ูฃูข. ููุณูุฏููุฏู ุฑูู
ุญุงู ููู
ููููู ุจูู
ูุซูููููู
ููุฌูุฑููุฏู ุนูุถุจุงู ููู
ููููู ุจูููู
ุงูู
33. Beware, O sons of the she-camels, of an arrogant one
To war who does not fear the crime of souls.
ูฃูฃ. ุญูุฐุงุฑู ุจููู ุงูุนูููุงุกู ู
ูู ู
ูุชูุทุงูููู
ุฅููู ุงูุญูุฑุจู ูุง ููุฎุดู ุฌููุงููุฉู ุฌุงูู
34. And a cunning one who deafens hearts as if
She rains from a bow of veins.
ูฃูค. ููุฏุงููููุฉู ุชูุตู
ู ุงูููููุจู ููุฃููููู
ุง
ุชูู
ูุทููุฑู ุนูู ูููุณู ู
ููู ุงูุดูุฑููุงูู
35. So this is my threat which lies behind it
And the title of my fire that its smoke appear.
ูฃูฅ. ููููุฐุง ููุนูุฏู ุณูุทููุชู ู
ูู ููุฑุงุฆููู
ููุนูููุงูู ูุงุฑู ุฃูู ููุจููู ุฏูุฎุงูู
36. The enemies should not count my power as loot
Nor that I in evil am without helper.
ูฃูฆ. ูููุง ููุญุณูุจู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ูููุฏู ุบูููู
ูุฉู
ูููุง ุฃูููููู ูู ุงูุดูุฑูู ุบููุฑู ู
ูุนุงูู
37. With Godโs praise I am strongest against harm
And grow with hatred and enmity.
ูฃูง. ููุฅูููู ุจูุญูู
ุฏู ุงููููู ุฃูููู ุนููู ุงูุฃูุฐู
ููุฃููู
ู ุนููู ุงูุจูุบุถุงุกู ููุงูุดูููุขูู
38. Whiter than a high, prepared sword as if
The moon and sun met on its blade.
ูฃูจ. ููุฃูุจููุถู ู
ูู ุนูููุง ู
ูุนูุฏูู ููุฃููููู
ุง
ุชููุงูู ุนููู ุนูุฑูููููู ุงูููู
ูุฑุงูู
39. If I stab with verse, I protect it
And if I stab with spears, they protect me.
ูฃูฉ. ุฅูุฐุง ุฑูู
ุชู ุทูุนูุงู ุจูุงูููุฑูุถู ุญูู
ููุชููู
ููุฅูู ุฑูู
ุชู ุทูุนูุงู ุจูุงูุฑูู
ุงุญู ุญูู
ุงูู
40. It is generous when the coward is stingy with himself
And progresses when feet slip.
ูคู . ููุฌูุฏู ุฅูุฐุง ุถูููู ุงูุฌูุจุงูู ุจููููุณููู
ููููู
ุถู ุฅูุฐุง ู
ุงุฒููููุชู ุงูููุฏูู
ุงูู
41. Insightful into directing help on the day of fighting
Or in winning the bet.
ูคูก. ุจูุตูุฑู ุจูุชูุตุฑููู ุงูุฃูุนููููุฉู ุฅูู ุณูุฑู
ูููููู
ู ููุฒุงูู ุฃูู ููุจููู
ู ุฑููุงูู
42. Days are thrown at him while he is determined
As amber is thrown at the sitter.
ูคูข. ุชูุฑุงู
ู ุจููู ุงูุฃูููุงู
ู ููููู ู
ูุตูู
ููู
ู
ููู
ุง ููุฑุชูู
ู ุจูุงูู
ุงุชูุญู ุงูุฑูุฌููุงูู
43. When war was heated, it was as if
He told us about withering and whitening.
ูคูฃ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุญุชูุจู ูููู
ู ุงูุฎูุตุงู
ู ููุฃููููู
ุง
ููุญูุฏููุซููุง ุนูู ููุฐุจููู ููุฃูุจุงูู
44. Abu Ahmad you are the brave one, and yet
You drag the highest as prey for spears.
ูคูค. ุฃูุจุง ุฃูุญู
ูุฏู ุฃููุชู ุงูุดูุฌุงุนู ููุฅููููู
ุง
ุชูุฌูุฑูู ุงูุนููุงูู ุนูุฑุถูุฉู ููุทูุนุงูู
45. And when the misguided went astray regarding you and
Ribs were opened to old injustice, it disturbed me.
ูคูฅ. ููููู
ูุง ุบููู ุงูุบุงููููู ูููู ููููุฑููุฌูุช
ุถูููุนู ุนููู ุงูุบูููู ุงูููุฏูู
ู ุญููุงูู
46. You were saved from gloom though it was near
As a fledging is saved from the predator.
ูคูฆ. ููุฌููุชู ุนููู ุงูุบูู
ูุงุกู ููููู ููุฑูุจูุฉู
ููุฌุงุกู ุงูุซูุฑูููุง ู
ูู ููุฏู ุงูุฏูุจูุฑุงูู
47. While others' disgrace lessened their salvation
And they surrendered to days utterly disgraced.
ูคูง. ููุบููุฑููู ุบูุถูู ุงูุฐูููู ู
ูู ููุฌููุงุชููู
ููุทุงู
ููู ูููุฃูููุงู
ู ุดูุฎุตู ู
ููุงูู
48. Harm came between the goal and them
As it comes between the camel train and the rest stop.
ูคูจ. ููุญุงูู ุงูุฃูุฐู ุจูููู ุงูู
ูุฑุงุฏู ููุจูููููู
ููู
ุง ุญููู ุจูููู ุงูุนูุฑู ููุงูููุฒููุงูู
49. It was as the horse of the house aspiring
So fate cast it with a bridle of clay.
ูคูฉ. ูููุงูู ููููุญูู ุงูุจููุชู ููุทู
ูุญู ุฑูุฃุณูู
ููุฃูููู ุนููู ุญููู
ู ุงูุฑูุฏู ุจูุฌูุฑุงูู
50. And another relaxed from your strength with innovation
Which will wander in the world without reins.
ูฅู . ููุขุฎูุฑู ุฑุงุฎู ู
ูู ูููุงูู ุจูุจูุฏุนูุฉู
ุณูุชูุดุฑูุฏู ูู ุงูุฏูููุง ุจูุบููุฑู ุนููุงูู
51. I bear witness that the Hashimi did not
Sweat over ambergris in his life.
ูฅูก. ููุฃูุดููุฏู ุฃูู ู
ุง ุนูุฑููููุช ูููู ูุงุดูู
ู
ูููุง ุนูููู ูููู
ุงู ู
ูู ููุจุงูู ุญูุตุงูู
52. When a man does not restrain ties for his people
Make pilgrimage with it so you do not fulfill a guarantee.
ูฅูข. ุฅูุฐุง ุงูู
ูุฑุกู ููู
ููุญููุธ ุฐูู
ุงู
ุงู ูููููู
ููู
ููุฃูุญุฌู ุจููู ุฃูู ูุง ูููู ุจูุถูู
ุงูู
53. The elite of Ghalibโs family and sons of Add and Ghatafan opposed you
Horsemen who meet destruction with their souls without crying โSo-and-so help!โ
ูฅูฃ. ูููุงุฒูุนููู ุงูุนูููุงุกู ู
ูู ุขูู ุบุงููุจู
ุดูุนูุจู ููู
ูู ุฃูุฏูู ููู
ูู ุบูุทููุงูู
54. If you wished, their spears would not have faced you
As their tips bent crooked towards you.
ูฅูค. ูููุงุฑูุณู ูููููููู ุงูุฑูุฏู ุจูููููุณูููู
ุณูุฑุงุนุงู ูููุง ููุฏุนูููู ูุงูู ูููุงูู
55. You spilled blood which time has no seeker
As Kharqa spilled the blood of Qaab Luban.
ูฅูฅ. ููููู ุดูุฆุชู ููู
ูุง ุทุงููุนูุชูู ุฑูู
ุงุญูููู
ููุฃูุทุฑุงูููุง ุนูุฌู ุฅูููููู ุฏููุงูู
56. You scattered horses between their houses while they were
Safe from events.
ูฅูฆ. ููุฑููุชู ุฏูู
ุงุกู ู
ุง ูููุง ุงูุฏููุฑู ุทุงููุจู
ููู
ุง ููุฑูููุช ุฎูุฑูุงุกู ููุนุจู ููุจุงูู
57. You made them walk the high parts of every house
From the terror, all the builders.
ูฅูง. ููุญูููู ุจูุซูุซุชู ุงูุฎูููู ุจูููู ุจูููุชูููู
ูููุงููุง ุนููู ุฃูู
ูู ู
ููู ุงูุญูุฏูุซุงูู
58. Shall I show patience for injustice when you aid me
And my seller is long behind my hatred?
ูฅูจ. ุฃูููู
ุชูููู
ู ู
ูู ุฑููุนูุฉู ุนูู ุดููุงุฆูููู
ููู
ูุดูููู ุจูุงูุฃูุนุฑุงูู ููููู ุจููุงูู
59. Whenever the guest turns to me at night
And the backs of houses are my pillow.
ูฅูฉ. ุฃูุฃูุบุถู ุนููู ุถููู
ู ููุนูุฒูููู ูุงุตูุฑู
ููุจุงุนู ุทููููู ู
ูู ููุฑุงุกู ุณููุงูู
60. No desired one who has behind him
A more overwhelming tribe of the Prophetโs family shuddered.
ูฆู . ุฅูุฐุง ููุนูุฏุงูู ุงูุถูููู ูู ููููู ูููููุฉู
ููููุจููุช ุจูุฃูุนุฌุงุฒู ุงูุจูููุชู ุฌููุงูู
61. Goodness to you, I will not accept other than you as ruler
Over me nor give leadership of my time.
ูฆูก. ููู
ุง ุงูุฑุชุงุนู ู
ูุทููุจู ูููููู ููุฑุงุกููู
ุจูุฃูุบููุจู ู
ูู ุขูู ุงูููุจูููู ููุฌุงูู
62. And if I seek the goal of glories, my highest aim,
Many an inanimate thing was counted among the living.
ูฆูข. ูููู ุงูุฎููุฑู ูุง ุฃูุฑุถู ุจูุบููุฑููู ุญุงููู
ุงู
ุนูููููู ูููุง ุฃูุนุทู ุงููููุงุฏู ุฒูู
ุงูู
ูฆูฃ. ููุฅูู ุฃูุทููุจู ุงูุถูุฎู
ู ุงูููุบุงุฏูุฏู ุบุงููุชู
ููุฑูุจูู ุฌูู
ุงุฏู ุนูุฏูู ูู ุงูุญููููุงูู