1. O home, the she-camels yearned not for you,
But your quarters were alluring and enticing,
ูก. ูุง ุฏุงุฑู ู
ุง ุทูุฑูุจูุช ุฅูููููู ุงูููููู
ุฅูููุง ููุฑูุจุนููู ุดุงุฆููู ููู
ูุดููู
2. They came to you frolicking in prosperity and blessings,
Goading and whips being commonplace,
ูข. ุฌุงุกูุชูู ุชูู
ุฑูุญู ูู ุงูุฃูุฒูู
ููุฉู ููุงูุจูุฑู
ููุงูุฒูุฌุฑู ููุฑุฏู ููุงูุณููุงุทู ุนููููู
3. And they pined for the long journey as though
Every region was rugged and stony ground.
ูฃ. ููุชูุญูููู ู
ุง ุฌูุฏูู ุงูู
ูุณูุฑู ููุฃููููู
ุง
ููููู ุงูุจููุงุฏู ู
ูุญูุฌููุฑู ููุนููููู
4. A home that separation took possession of and scattered
Among its dwellers from the bonds of clouds set loose.
ูค. ุฏุงุฑู ุชูู
ูููููููุง ุงูููุฑุงูู ููุฑูููููุง
ุจูุงูู
ูุญูู ู
ูู ุฃูุณุฑู ุงูุบูู
ุงู
ู ุทููููู
5. It shed tears with its weeping until the courser
Seemed to have in it the moaning of ostriches.
ูฅ. ุดูุฑูููุช ุจูุฃูุฏู
ูุนููุง ุงูู
ูุทููู ููุฃููููู
ุง
ูููุง ุญููููู ุงูููุนู
ููุงุชู ุดููููู
6. A Yemeni she-camel circled its corners
As clamor and neighing rose high above it.
ูฆ. ุฎูููููุช ููู
ุงููููุฉู ุนููู ุฃูุฑุฌุงุฆููุง
ููุทูุบูุช ุนูููููุง ุฒูุนุฒูุนู ููุฎูุฑููู
7. Every morn and evening a band for tears
Marched over it to lament and weep.
ูง. ูู ููููู ุฅูุตุจุงุญู ููููููู ุนูุดููููุฉู
ููุณุฑู ุนูููููุง ูููุฏูู
ูุนู ููุฑููู
8. The raven grew angry at its ruins between them
So it had the separation to shriek about.
ูจ. ุณูุฎูุทู ุงูุบูุฑุงุจู ุนููู ุงูู
ูุณุงููุทู ุจูููููุง
ูููููู ุจูุฅููุฌุงุฒู ุงูููุฑุงูู ููุนููู
9. Those languid gazes scattered and
Those tender throats were split.
ูฉ. ููุชูููุฒููุนูุช ุชูููู ุงูููุฐุงุฉู ูููุงุธูุฑู
ููุชูููุณููู
ูุช ุชูููู ุงูุดูุฌุงุฉู ุญููููู
10. Now dignity beyond youth has come over me
So I cast down my eyes and the does leap.
ูกู . ุงูุขูู ุฃููุจููู ุจู ุงููููุงุฑู ุนููู ุงูุตูุจุง
ููุบูุถูุถุชู ุทูุฑูู ููุงูุธูุจุงุกู ุชูุฑููู
11. Had I not given my glory its due,
I would have denied the taste of honor when I taste it.
ูกูก. ูููููู ุงูููููู ููู
ุฃูุนุทู ู
ูุฌุฏู ุญูููููู
ุฃููููุฑุชู ุทูุนู
ู ุงูุนูุฒูู ุญูููู ุฃูุฐููู
12. I aspired to the heights but they evaded me and
My beloved never ceased to be aloof from a lover.
ูกูข. ุฑูู
ูุชู ุงูู
ูุนุงูู ููุงูู
ุชูููุนูู ููููู
ููุฒูู
ุฃูุจูุฏุงู ููู
ุงููุนู ุนุงุดููุงู ู
ูุนุดููู
13. I was patient until I attained them and said not
In annoyance, โThe cure for one far off is to break away.โ
ูกูฃ. ููุตูุจูุฑุชู ุญูุชูู ูููุชูููููู ููููู
ุฃูููู
ุถูุฌูุฑุงู ุฏููุงุกู ุงููุงุฑููู ุงูุชูุทูููู
14. I was not the first to bow down with his shirt
Scented with dust and his pocket torn.
ูกูค. ู
ุง ูููุชู ุฃูููููู ู
ูู ุฌูุซุง ุจูููู
ูุตููู
ุนูุจููู ุงูููุฎุงุฑู ููุฌููุจููู ู
ูุฎุฑููู
15. The hopes of men multiplied and never ceased
To expand while time grew narrower.
ูกูฅ. ููุซูุฑูุช ุฃูู
ุงูููู ุงูุฑูุฌุงูู ููููู
ุชูุฒูู
ู
ูุชูููุณููุนุงุชู ููุงูุฒูู
ุงูู ููุถููู
16. For each body there is a niche that claims it
As though it were created of its clay.
ูกูฆ. ู
ูู ููููู ุฌูุณู
ู ุชููุชูุถููู ุญููุฑูุฉู
ููููุฃูููููู ู
ูู ุทููููุง ู
ูุฎูููู
17. And a mirage that gives birth to delusionโI ripped it open
While the land gleamed with the flash of a mirage.
ูกูง. ููู
ููุงุฒูุฉู ุชูููุฏู ุงูููุฌูุฑู ุฎูุฑููุชููุง
ููุงูุฃูุฑุถู ู
ูู ููู
ุนู ุงูุณูุฑุงุจู ุจูุฑููู
18. With the silent ululation of she-camels, as though
They and the family were running in the desert wasteland.
ูกูจ. ุจูููุฌุงุกู ุตุงู
ูุชูุฉู ุงูุจูุบุงู
ู ููุฃูููููุง
ููุงูุขูู ููุฑููุถู ูู ุงููููุงุฉู ูููููู
19. Your determination outstripped its wild-roaming footsteps,
So it was saved, while the necks of the steeds vied in speed.
ูกูฉ. ุณูุจูููุช ุฅูููููู ุงูุนูุฒู
ู ุทุงุฆูุดูุฉู ุงูุฎูุทู
ููููุฌูุช ููุฃูุนูุงูู ุงูู
ูุทููู ุชููููู
20. It dragged me from Tihama heading purposefully
While the star in the sea of darkness was drowning.
ูขู . ุฌูุฐูุจูุช ุจูุถูุจุนู ู
ูู ุชููุงู
ูุฉู ูุงุตูุฏุงู
ููุงูููุฌู
ู ูู ุจูุญุฑู ุงูุธููุงู
ู ุบูุฑููู
21. Letting loose a lightning whose thread was severed,
So that the horizons had glimmers of its dawn.
ูขูก. ู
ูุณุชูุดุฑููุงู ุจูุฑูุงู ุชูููุทููุนู ุฎููุทููู
ูููููู ุนููู ุทูุฑูุฑู ุงูุจููุงุฏู ุดูุฑููู
22. Its horizon shook the galaxy as though it were
A bough with the brilliance of the stars thickening.
ูขูข. ููุฒูู ุงูู
ูุฌูุฑููุฉู ุฃูููููู ููููุฃูููููุง
ุบูุตูู ุจูุฃูุญุฏุงูู ุงูููุฌูู
ู ููุฑููู
23. Darkness obscured dawn from it as though
There were no lights on the lip of darkness.
ูขูฃ. ู
ูุฌูู ุงูุธููุงู
ู ุงูููุฌุฑู ุนูููู ููุฃููููู
ุง ุงู
ุฃูุถูุงุกู ูู ุดูููุฉู ุงูุบููุงุทููู ุฑููู
24. And the night with loosed waistband from dawn
Was disgraced, and the knot of morning tied fast.
ูขูค. ููุงูููููู ู
ูุญูููู ุงูููุทุงูู ุนููู ุงูุถูุญู
ุนุงุฑู ููุนููุฏู ุงูุตูุจุญู ูููู ููุซููู
25. It was only a slumber until it tossed
With eyes bleary from the intoxication of drowsiness.
ูขูฅ. ู
ุง ูุงูู ุฅูููุง ููุฌุนูุฉู ุญูุชูู ุงููุซููู
ููุงูุทูุฑูู ู
ูู ุณููุฑู ุงูููุนุงุณู ู
ููููู
26. Those turbans clung together after
Its edges had been loosened, pendulous and fluttering.
ูขูฆ. ููุชูู
ุงุณูููุช ุชูููู ุงูุนูู
ุงุฆูู
ู ุจูุนุฏูู
ุง
ุฃูุฑุฎู ุฌููุงููุจููุง ููุฑูู ููุฎููููู
27. Their riders were not well-seated but on
The skin of darkness were holes of light piercing through.
ูขูง. ู
ุง ุฑููููููุช ุฑููุจุงูููุง ุฅูููุง ูููู
ุฌููุฏู ุงูุธููุงู
ู ู
ููู ุงูุถููุงุกู ุฎูุฑููู
28. O she-camel, recalcitrant, who makes the pace slow for you
So that others than you are more apt with the nose-rein?
ูขูจ. ูุง ูุงูู ุนุงุตู ู
ูู ููู
ุงุทููููู ุงูุณูุฑู
ููููุญููู ุบููุฑููู ุจูุงูุนููุงูู ุฎููููู
29. Return to the enclosure of a Maโaddi young man, all of it
With plaited palm-leaf rope whose heart is profound.
ูขูฉ. ููุฑูุฏู ุญููุงุถู ููุชู ู
ูุนูุฏูู ููููููุง
ููุงูุญูุจูู ุฃูุชููุนู ูุงููููููุจู ุนูู
ููู
30. When my saddle-girths grow slack I tighten them
In the courtyard of a house whose soil is dragonโs blood.
ูฃู . ููุฅูุฐุง ุชูุฑุงุฎูุช ุญูุจููุชู ุฃููุซููุชููุง
ุจููููุงุกู ุจููุชู ุชูุฑุจููู ุงูุนูููููู
31. In a township inviolable to its enemies
And impregnable to misfortunes, a stronghold natural.
ูฃูก. ูู ุจููุฏูุฉู ุญูุฑูู
ู ุนููู ุฃูุนุฏุงุฆููู
ููุนููู ุงููููุงุฆูุจู ุฑูุจููุฉู ุฅูุฒูููู
32. The guests throng in its dwellings
As fellow tribes that yearn for settlements and pine.
ูฃูข. ุชูุชูุฒุงุญูู
ู ุงูุฃูุถูุงูู ูู ุฃูุจูุงุชููู
ููุฑููุงู ุชูุญูููู ุฅููู ุงูููุฑู ููุชูุชููู
33. When he saw them he did not say pretentiously,
โO children of the age, for each expanse is confining.โ
ูฃูฃ. ููุฅูุฐุง ุฑูุขููู
ููู
ููููู ู
ูุชูู
ูุซูููุงู
ุฃูุจููู ุงูุฒูู
ุงูู ููููููู ุฑูุญุจู ุถููู
34. Wondrous is your dwelling place, how its land thrives,
While its shoulder is dyed with the blood of miscreants.
ูฃูค. ุนูุฌูุจุงู ููุฑูุจุนููู ููููู ุชูุฎุตูุจู ุฃูุฑุถููู
ููุฌููุงุจููู ุจูุฏูู
ู ุงูุณููุงู
ู ุดูุฑููู
35. The horses know that the stuffing of their saddles
Is unlawful for them so the branding-iron shuns them.
ูฃูฅ. ููุงูุฎูููู ุชูุนููู
ู ุฃูููู ุญูุดูู ุธูููุฑููุง
ู
ูููู ููููู ูููุฌุงุจู ุนูููุง ุงูู
ููู
36. He continues to spare them for his enemies
While the sun drags on and the desert grows confining.
ูฃูฆ. ู
ุง ุฒุงูู ููุฌููุจููุง ุฅููู ุฃูุนุฏุงุฆููู
ููุงูุดูู
ุณู ุชูุณุญูุจู ููุงููููุงุฉู ุชูุถููู
37. The neigh of each gallant steed is like
A tune, though the lanceโs thrust is not fragrant.
ูฃูง. ู
ูู ููููู ุฑูููุงุตู ููุฃูููู ุตููููููู
ููุบูู
ู ููู
ุง ู
ูุฌูู ุงูุทูุนุงูู ุฑูุญููู
38. A gaze accustomed to being narrowed so his face
Becomes slender at the thinning out of fat.
ูฃูจ. ุทูุฑูู ุชูุนููููุฏู ุฃูู ููุฎูููููู ููุฌูููู
ูู ุญููุซู ูููุถู ุงููููุนู ููููู ุณูุจููู
39. Of ruddy complexion you would think it
Was from the long-established wagers on racing.
ูฃูฉ. ุฐู ุฌููุฏูุฉู ุญูู
ุฑุงุกู ุชูุญุณูุจู ุฃูููููุง
ู
ูู ุทููู ุชูุฎูููู ุงูุฑููุงูู ุฎููููู
40. Today the twilight converses with the oryx
While tonight the trembling stars wander.
ูคู . ููุงููููู
ู ู
ููุทูู
ู ุงูุณููุงูููู ุจูุงูุธูุจู
ููุงูููููู ู
ูุฑุชูุนูุฏู ุงูููุฌูู
ู ุฎููููู
41. Their souls were snatched away by the lips of Indian swords
So they surged ahead while the blades of disasters quivered.
ูคูก. ููููุทูุช ููููุณูููู
ู ุดููุงูู ุตููุงุฑูู
ู
ููุฑูุบูุช ููุฃูุณูุงูู ุงูุนููุงู
ููู ุฑููู
42. Every day they mourn a fallen warrior
For the beasts there and the vultures circling.
ูคูข. ูู ููููู ูููู
ู ูููุฏูุจููู ู
ูุตุงุฑูุนุงู
ูููููุญุดู ูููุง ููุงูููุณูุฑู ุทูุฑููู
43. The flexing of the biceps from the blood of young men
Among whom the morning light shone while they were unmindful.
ูคูฃ. ููุดูุงููุฉู ุงูุฃูุนุทุงูู ู
ูู ุฏูู
ู ููุชููุฉู
ููููู
ุตูุจูุญู ูููุฑูุฏู ููุบูุจููู
44. It weeps for them without pity,
With pouring rains and lightning striking.
ูคูค. ุชูุจูู ุนูููููุง ุบููุฑู ุฑุงุญูู
ูุฉู ูููุง
ุจูุงููุงุทููุงุชู ุฑููุงุนูุฏู ููุจูุฑููู
45. And his views circulated until they seemed
To rise while the clouds obscured them.
ูคูฅ. ููุชูุจููููุบูุช ุขุฑุงุคููู ููููุฃูููููุง
ุทูููุนูุช ูููู ุณูุฌูู ุงูุบูููุจู ููุชููู
46. He turns back while the excellent steed goes slowly
And he leads ahead while the blade of the sword drags.
ูคูฆ. ููููููุฑูู ููุงูููุฑูุณู ุงูุฌููุงุฏู ู
ูุจููููุฏู
ููููููุฏูู ููุงูุนูุถุจู ุงูุญูุณุงู
ู ู
ูุนููู
47. Swerves from one whose feet determination bound
So that for him in the heights there was a gentle breeze and intimacy.
ูคูง. ููุฑูุงุชู ู
ูู ุดูุฏููุช ูููุงุฆูู
ู ุนูุฒู
ููู
ูููููุง ุฑูุณูู
ู ูู ุงูุนููู ููุนููููู
48. His two palms sufficed to train the arrows, so that for them
In throbbing there was no deviation from precise striking.
ูคูจ. ููููุงูู ุฃูุฏููุจูุชุง ุงูุณููุงู
ู ููู
ุง ูููุง
ูู ุงูููุจุถู ุนูู ุฎูุทูุฅู ุงูุจููุงูู ู
ูุฑููู
49. Were it not for the arrowโs obedience to the bow,
The resolute blade would not have bade farewell aloft.
ูคูฉ. ููููุง ุงูุญุชูุฐุงุกู ุงูุณููู
ู ุทุงุนูุฉู ูููุณููู
ู
ุง ุดููููุนู ุงูููุตูู ุงูู
ูุตูู
ููู
ู ูููู
50. He brings the doves near with his palm in a leisurely way
For his decree, the starling arrow-heads graceful.
ูฅู . ููุฏูู ุงูุญูู
ุงู
ู ุจูููููููู ู
ูุชูุฑูุณูููู
ููููุถุงุฆููู ูุงุฆู ุงูุณููุงูู ุฑูุดููู
51. From him fine qualities were scattered on the days
That brought out the face of time radiant and unfettered.
ูฅูก. ููููุถูุช ุนููู ุงูุฃูููุงู
ู ู
ูููู ุดูู
ุงุฆููู
ุฃูุจุฑูุฒูู ููุฌูู ุงูุฏููุฑู ููููู ุทููููู
52. And he held markets for striking, so for souls
Captured there, the tender were precious.
ูฅูข. ููุฃููุงู
ู ุฃูุณูุงูู ุงูุถูุฑุงุจู ูููููุฑูุฏู
ููููููู ู
ูู ุณูุจูู ุงูููููุณู ุฑููููู
53. My soul be your ransom, what day did you not stand
For you among the ships bringing fighters?
ูฅูฃ. ูููุณู ููุฏุงุคููู ุฃูููู ูููู
ู ููู
ุชูููู
ูููู ูููู ู
ูู ุฌูููุจู ุงููููุงุถูุจู ุณููู
54. A moon, death fears the gleam of his forehead,
While today the heelbones of the mighty are breaking.
ูฅูค. ููู
ูุฑู ูููุงุจู ุงูู
ููุชู ุถููุกู ุฌูุจููููู
ููุงููููู
ู ุฎูููุงุฑู ุงูุนูุฌุงุฌู ุบูุณููู
55. The sword is not feared before the clashing with it
Until its blade touches the eye with its flash.
ูฅูฅ. ููุงูุณูููู ูููุณู ูููุงุจู ููุจูู ููุฑุงุนููู
ุญูุชูู ููู
ูุณูู ุงูุนูููู ู
ูููู ุจูุฑููู
56. He loved benevolence, and for every charm leading to success
In it, with the breath of asking, he blew upon.
ูฅูฆ. ุนูุดููู ุงูุณูู
ุงุญู ููููููู ุณูุญุฑู ูููู
ููู
ูููู ุจูุฃูููุงุซู ุงูุณูุคุงูู ููุญููู
57. I purified my heart after I knew
That for the pace of his glorious praises noble souls were a path.
ูฅูง. ุทููููุฑุชู ูููุจู ู
ูุฐ ุนูููู
ุชู ุจูุฃูููููู
ููุณูุฑู ู
ูุฏุงุฆูุญููู ุงูุนูุธุงู
ู ุทูุฑููู
58. How many shoulders of those who bore his fame
His generosity weighed down, though able to fulfill their duty.
ูฅูจ. ููู
ูุงูููู ูููุดูุนุฑู ุฃูุซูููู ููุนุชููู
ุนูุทููููู ููููู ููู
ุง ููุคูุฏูู ู
ูุทููู
59. You bowed the branch of glory then plucked it
So it recoiled while it was above your hands outstretched.
ูฅูฉ. ุทูุฃุทูุฃุชู ููุฑุนู ุงูู
ูุฌุฏู ุซูู
ูู ุฌููููุชููู
ููุงูุฑุชูุฏูู ููููู ุนููู ุนูุฏุงูู ุณูุญููู
60. A branch that pointed to the sky until
It seemed the stars were its roots.
ูฆู . ููุฑุนู ุฃูุดุงุฑู ุฅููู ุงูุณูู
ุงุกู ููุฌุงุฒููุง
ุญูุชูู ููุฃูููู ูููู ุงูููุฌูู
ู ุนูุฑููู
61. And a grudging man whose oath bore witness against him
Where generosity prevented it and confined it.
ูฆูก. ููู
ูุจูุฎูููู ุดูููุฏูุช ุนูููููู ููู
ููููู
ูู ุญููุซู ููู
ููุนููุง ุงูููุฏู ููููุนููู
62. He weeps when the clouds weep as though
He were always a sympathetic horizon for the clouds.
ูฆูข. ููุจูู ุฅูุฐุง ุจูููุชู ุงูุณูุญุงุจู ููุฃูููููู
ุฃูุจูุฏุงู ุนููู ุงูุทูุฑูู ุงูุบูู
ุงู
ู ุดููููู
63. If an objection presented itself he turned from it
Not to look upon caprices, observing how they flow.
ูฆูฃ. ููุฅูุฐุง ุชูุนูุฑููุถู ุนุงุฑูุถู ุฃูุบุถู ูููู
ุฃูููุง ููุฑู ุงูุฃูููุงุกู ููููู ุชูุฑููู
64. If the days had revealed his aspect
Injustices and rights would have clung to him.
ูฆูค. ููู ุฃูุจุฏูุชู ุงูุฃูููุงู
ู ุฌุงููุจู ููุฌูููู
ููุชูุดูุจููุซูุชูู ู
ูุธุงููู
ู ููุญููููู
65. If he marched, he marched into battle secretly
Until his weapon seemed stolen.
ูฆูฅ. ุฅูู ุณุงุฑู ุณุงุฑู ุฅููู ุงูููุฒุงูู ุจูุฎููููุฉู
ุญูุชูู ููุฃูููู ุณููุงุญููู ู
ูุณุฑููู
66. A house where stinginess resided and leveled
The deprived and the prosperous in its courtyard.
ูฆูฆ. ุจููุชู ุฃููุงู
ู ุงูุจูุฎูู ูููู ููุงูุณุชููู
ุจููููุงุฆููู ุงูู
ูุญุฑูู
ู ููุงูู
ูุฑุฒููู
67. He hopes to attain your bounty while certain
That the excellent steed is rare.
ูฆูง. ููุฑุฌู ุจูููุบู ููุฏุงูู ููููู ู
ูุญูููููู
ู
ูุน ุญูุฑุตููู ุฃูููู ุงูุฌููุงุฏู ุนูุชููู
68. In pure white lineage your root, it
Is a root generations of many lands have handed down.
ูฆูจ. ูู ุงูุทูููุฉู ุงูุจููุถุงุกู ุบูุฑุณููู ุฅูููููู
ุบูุฑุณู ุชูุฏุงูููููู ุงูุจููุงุนู ุนูุฑููู
69. When you smile, every face stands out beaming
And when you frown, every cheek appears radiant.
ูฆูฉ. ููุฅูุฐุง ุงููุชูุซูู
ุชู ููููููู ููุฌูู ุจุงุณููู
ููุฅูุฐุง ุญูุณูุฑุชู ููููููู ุฎูุฏูู ุฑููู
70. May God guard you, the steed act as protection
And victory arm you while the sword-blade is sharp.
ูงู . ุงููููู ุฌุงุฑููู ููุงูู
ูุทููู ุฌููุงุฆูุฑู
ููุงูููุตุฑู ุฏูุฑุนููู ููุงูุญูุณุงู
ู ุฐููููู
71. You continue to avoid from your swords in hostilities
A throat that deteriorates with the shouts of โBravo!โ
ูงูก. ูุง ุฒููุชู ุชูุฌููุจู ู
ูู ุณููููููู ูู ุงูุนูุฏู
ููุญุฑุงู ููุฎูุจูู ููุฑุงุกููู ุงูุชูุดุฑููู
72. When you declared your will aloud making heard
Auspiciousness and success inclined toward you.
ูงูข. ููุฅูุฐุง ุฌูููุฑุชู ุจูุตููุชู ุนูุฒู
ููู ู
ูุณู
ูุนุงู
ุฃูุตุบู ุฅูููููู ุงูููู
ูู ููุงูุชูููููู
73. You ennobled my praise so its loftiness
Arose through you, surpassing and transcendent.
ูงูฃ. ุดูุฑูููุชู ู
ูุฏุญู ููุงูุนุชููู ุจููู ุทููุฏููู
ููู
ููู ุงูู
ูุฏุงุฆูุญู ูุงุฆููู ููู
ููููู
74. The steeds of thoughts testified that it
Is the best of neighing while other than it is whinnying.
ูงูค. ุดูููุฏูุช ูููู ุฎูููู ุงูุฎููุงุทูุฑู ุฃูููููู
ุฎููุฑู ุงูุตููููู ููู
ุง ุณููุงูู ูููููู