Feedback

O Reyma, whose cool water quenches

يا ريم ذا الأجرع يرعى به

1. O Reyma, whose cool water quenches
The fruits of my heart instead of dates,

١. يا ريمَ ذا الأَجرَعِ يَرعى بِهِ
ثِمارَ قَلبي بَدَلَ الرَطبِ

2. There my eyes drink tears
O my morning brightness with the cool sweet water

٢. هَناكَ شُربُ الدَمعِ مِن ناظِري
يا مُشرِقي بِالبارِدِ العَذبِ

3. You are far, yet my worries are with you
If you are absent, and my sorrows in your presence

٣. أَنتَ عَلى البُعدِ هُمومي إِذا
غِبتَ وَأَشجاني عَلى القُربِ

4. I do not follow my heart to another
My eyes are for you, a watcher over my heart

٤. لا أَتبَعُ القَلبَ إِلى غَيرِكُم
عَيني لَكُم عَينٌ عَلى قَلبي