Feedback

O God, what passion illumined

ุฃูŠุง ู„ู„ู‡ ุฃูŠ ู‡ูˆู‰ ุฃุถุงุก

1. O God, what passion illumined
A radiance in the constellations when it appeared

ูก. ุฃูŽูŠุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูŠู‘ู ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ุฃูŽุถุงุกูŽ
ุจูŽุฑูŠู‚ูŒ ุจูุงู„ุทูŽูˆุงู„ูุนู ุฅูุฐ ุชูŽุฑุงุกู‰

2. It seized us like the throbbing of the pulse and weakness
So when it crossed us it filled the sky

ูข. ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ุจูู†ุง ูƒูŽู†ูŽุจุถู ุงู„ุนูุฑู‚ู ูˆูŽู‡ู†ุงู‹
ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฌุงุฒูŽู†ุง ู…ูŽู„ูŽุฃูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงุกูŽ

3. As if its glow were hands of lightning
Restoring clarity to its ships

ูฃ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูˆูŽู…ูŠุถูŽู‡ู ุฃูŽูŠุฏูŠ ู‚ููŠูˆู†ู
ุชูุนูŠุฏู ุนูŽู„ู‰ ู‚ูŽูˆุงุถูุจูู‡ุง ุฌูŽู„ุงุกูŽ

4. I was disturbed by it until my companion said
For something that had stirred you, the lightning was a malady

ูค. ุทูŽุฑูุจุชู ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุญูŽุชู‘ู‰ ู‚ุงู„ูŽ ุตูŽุญุจูŠ
ู„ูุฃูŽู…ุฑู ู‡ุงุฌูŽ ู…ูู†ูƒูŽ ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ุฏุงุกูŽ

5. Never before would it lead my gaze
Nor would my determination go where it willed

ูฅ. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒู ู‚ูŽุจู„ูŽู‡ุง ูŠูŽู‚ุชุงุฏู ุทูŽุฑููŠ
ูˆูŽู„ุง ูŠูŽู…ุถูŠ ุจูู„ูุจู‘ูŠ ุญูŽูŠุซู ุดุงุกูŽ

6. My two friends, leave me be, for I
Am most resolute among you on the intended course

ูฆ. ุฎูŽู„ูŠู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงูŽุทู„ูู‚ุง ุฑูŽุณูŽู†ูŠ ููŽุฅูู†ู‘ูŠ
ุฃูŽุดูŽุฏู‘ููƒูู…ุง ุนูŽู„ู‰ ุนูŽุฒู…ู ู…ูŽุถุงุกูŽ

7. My youthfulness refused me except to glance
At the beautiful maidens and to bend

ูง. ุฃูŽุจูŽุช ู„ูŠ ุตูŽุจูˆูŽุชูŠ ุฅูู„ู‘ุง ุงูู„ุชููุงุชุงู‹
ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฏูŽู…ูŽู†ู ุงู„ุจูŽูˆุงุฆูุฏู ูˆูŽุงูู†ุซูู†ุงุกูŽ

8. So if you see me go ahead of you two
My heart remains behind

ูจ. ููŽุฅูู† ุชูŽุฑูŽูŠุง ุฅูุฐุง ู…ุง ุณูุฑุชู ุดูŽุฎุตูŠ
ุฃูŽู…ุงู…ูŽูƒูู…ุง ููŽู„ูŠ ู‚ูŽู„ุจูŒ ูˆูŽุฑุงุกูŽ

9. And how often in an hour have I detained
The tribeโ€™s steeds, preventing their escape

ูฉ. ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽุชูŽ ุณุงุนูŽุฉู ุญูŽุจู‘ูŽุณุชู ููŠู‡ุง
ู…ูŽุทุงูŠุง ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฃูŽู…ู†ูŽุนูู‡ุง ุงู„ู†ูŽุฌุงุกูŽ

10. Upon a hill like the mantle of a Yemeni
It erased and mingled with the sand

ูกู . ุนูŽู„ู‰ ุทูŽู„ูŽู„ู ูƒูŽุชูŽูˆุดูุนู ุงู„ูŠูŽู…ุงู†ูŠ
ุฃูŽู…ูŽุญู‘ูŽ ููŽุฎุงู„ูŽุทูŽ ุงู„ุจูŠุฏูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆุงุกูŽ

11. Desolate places where no birds alight
Nor a returning traveler startles the gazelles

ูกูก. ู‚ููุงุฑูŒ ู„ุง ุชูู‡ุงุฌู ุงู„ุทูŽูŠุฑู ููŠู‡ุง
ูˆูŽู„ุง ุบุงุฏู ูŠูŽุฑูˆุนู ุจูู‡ุง ุงู„ุธูุจุงุกูŽ

12. Oh how it elegantly intoxicates me
With its silence and makes me weep in solitude

ูกูข. ููŽูŠุง ู„ูŠ ู…ูู†ู‡ู ูŠูุตุจููŠู†ูŠ ุฃูŽู†ูŠู‚ุงู‹
ุจูุณุงูƒูู†ูู‡ู ูˆูŽูŠูุจูƒูŠู†ูŠ ุฎูŽู„ุงุกูŽ

13. I call to the traveling group beyond you
Perhaps in it is a remedy for one who is sick

ูกูฃ. ุฃูู†ุงุฏูŠ ุงู„ุฑูŽูƒุจูŽ ุฏูˆู†ูŽูƒูู…ู ุซูŽุฑุงู‡ู
ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽ ุจูู‡ู ู„ูุฐูŠ ุฏุงุกู ุฏูŽูˆุงุกูŽ

14. We shared reminiscence so we bent close
As if we had shared a poisoned drink

ูกูค. ุชูŽุณุงู‚ูŽูŠู†ุง ุงู„ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑูŽ ููŽุงูู†ุซูŽู†ูŽูŠู†ุง
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ุง ู‚ูŽุฏ ุชูŽุณุงู‚ูŽูŠู†ุง ุงู„ุทูู„ุงุกูŽ

15. And we kneaded the bread to console ourselves
Singing to each other and amplifying the weeping

ูกูฅ. ูˆูŽุนูุฌู†ุง ุงู„ุนูŠุณูŽ ุชูˆุณูุนูู†ุง ุญูŽู†ูŠู†ุงู‹
ุชูุบูŽู†ู‘ูŠู†ุง ูˆูŽู†ูˆุณูุนูู‡ุง ุจููƒุงุกูŽ

16. To what end is this frequenting of the drinking places
While the dawn of gray hair has illuminated me

ูกูฆ. ุฅูู„ู‰ ูƒูŽู… ุฐุง ุงู„ุชูŽุฑูŽุฏู‘ูุฏู ููŠ ุงู„ุชูŽุตุงุจูŠ
ูˆูŽููŽุฌุฑู ุงู„ุดูŽูŠุจู ุนูู†ุฏูŠ ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุถุงุกูŽ

17. So appearer of defects, it has watered a darkness
To cover over its ugliness

ูกูง. ููŽูŠุง ู…ูุจุฏูŠ ุงู„ุนููŠูˆุจู ุณูŽู‚ู‰ ุณูŽูˆุงุฏุงู‹
ูŠูŽูƒูˆู†ู ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู‚ุงุจูุญูู‡ุง ุบูุทุงุกูŽ

18. My youth, if you have done good one day
Old age has been unfair and done evil

ูกูจ. ุดูŽุจุงุจูŠ ุฅูู† ุชูŽูƒูู† ุฃูŽุญุณูŽู†ุชูŽ ูŠูŽูˆู…ุงู‹
ููŽู‚ูŽุฏ ุธูŽู„ูŽู…ูŽ ุงู„ู…ูŽุดูŠุจู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุณุงุกูŽ

19. And oh granter of bounty without account
One has come to me to limit my share

ูกูฉ. ูˆูŽูŠุง ู…ูุนุทูŠ ุงู„ู†ูŽุนูŠู…ูŽ ุจูู„ุง ุญูุณุงุจู
ุฃูŽุชุงู†ูŠ ู…ูŽู† ูŠูู‚ูŽุชู‘ูุฑู ู„ูŠ ุงู„ุนูŽุทุงุกูŽ

20. Goods we borrowed from the nights
And we hurried so we hastened the repayment

ูขู . ู…ูŽุชุงุนูŒ ุฃูŽุณู„ูŽููŽุชู†ุงู‡ู ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ
ูˆูŽุฃูŽุนุฌูŽู„ูŽู†ุง ููŽุฃูŽุณุฑูŽุนู†ุง ุงู„ุฃูŽุฏุงุกูŽ

21. We resented fate, though had we been reasonable
Our resentment would not change fate

ูขูก. ุชูŽุณูŽุฎู‘ูŽุทู†ุง ุงู„ู‚ูŽุถุงุกูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆ ุนูŽู‚ูŽู„ู†ุง
ููŽู…ุง ูŠูุบู†ูŠ ุชูŽุณูŽุฎู‘ูุทูู†ุง ุงู„ู‚ูŽุถุงุกูŽ

22. I will go on to that which has no defect
Even if I gain only difficulty from it

ูขูข. ุณูŽุฃูŽู…ุถูŠ ู„ูู„ู‘ูŽุชูŠ ู„ุง ุนูŽูŠุจูŽ ููŠู‡ุง
ูˆูŽุฅูู† ู„ูŽู… ุฃูŽุณุชูŽููุฏ ุฅูู„ู‘ุง ุนูŽู†ุงุกูŽ

23. And I will seek a goal - if it eludes me
I am struck down in battle or ascent

ูขูฃ. ูˆูŽุฃูŽุทู„ูุจู ุบุงูŠูŽุฉู‹ ุฅูู† ุทูŽูˆู‘ูŽุญูŽุช ุจูŠ
ุฃูŽุตุงุจูŽุช ุจูŠ ุงู„ุญูู…ุงู…ูŽ ุฃูŽูˆู ุงู„ุนูŽู„ุงุกูŽ

24. I am the son of those who were foremost to the heights
When the great distance shortened the lagging

ูขูค. ุฃูŽู†ุง ุงูุจู†ู ุงู„ุณุงุจูู‚ูŠู†ูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ
ุฅูุฐุง ุงู„ุฃูŽู…ูŽุฏู ุงู„ุจูŽุนูŠุฏู ุซูŽู†ู‰ ุงู„ุจูุทุงุกูŽ

25. When they rode, the open spaces narrowed
And some of their gathering hampered the expanse

ูขูฅ. ุฅูุฐุง ุฑูŽูƒูุจูˆุง ุชูŽุถุงูŠูŽู‚ูŽุชู ุงู„ููŽูŠุงููŠ
ูˆูŽุนูŽุทู‘ูŽู„ูŽ ุจูŽุนุถู ุฌูŽู…ุนูู‡ูู…ู ุงู„ููŽุถุงุกูŽ

26. I sleep from refusing the injustice of sleep
Bestowing on me such haughtiness

ูขูฆ. ู†ูŽู…ุงู†ูŠ ู…ูู† ุฃูุจุงุฉู ุงู„ุถูŽูŠู…ู ู†ุงู…ู
ุฃูŽูุงุถูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ูƒูุจุฑููŠุงุกูŽ

27. We made people's morals pliant
With slack oaths and arrogance

ูขูง. ุดูŽุฃูŽูˆู†ุง ุงู„ู†ุงุณูŽ ุฃูŽุฎู„ุงู‚ุงู‹ ู„ูุฏุงู†ุงู‹
ูˆูŽุฃูŽูŠู…ุงู†ุงู‹ ุฑูุทุงุจุงู‹ ูˆูŽุงูุนุชูู„ุงุกูŽ

28. And we are those who descend upon every frontier
Shedding blood upon its flanks

ูขูจ. ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ู†ุงุฒูู„ูˆู†ูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุซูŽุบุฑู
ู†ูุฑูŠู‚ู ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽูˆุงู†ูุจูู‡ู ุงู„ุฏูู…ุงุกูŽ

29. And we are the ones who plunge into every horror
When the coward wavers with it from adversity

ูขูฉ. ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ุฎุงุฆูุถูˆู†ูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ู‡ูŽูˆู„ู
ุฅูุฐุง ุฏูŽุจู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽุจุงู†ู ุจูู‡ู ุงู„ุถูŽุฑุงุกูŽ

30. And we are the ones who don for every glory
Armor or attire when we wish

ูฃู . ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ู„ุงุจูุณูˆู†ูŽ ู„ููƒูู„ู‘ู ู…ูŽุฌุฏู
ุฅูุฐุง ุดูุฆู†ุง ุงูุฏู‘ูุฑุงุนุงู‹ ูˆูŽุงูุฑุชูุฏุงุกูŽ

31. We have set right by trials every matter
That refused except to be crooked and twisted

ูฃูก. ุฃูŽู‚ูŽู…ู†ุง ุจูุงู„ุชูŽุฌุงุฑูุจ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฃูŽู…ุฑู
ุฃูŽุจู‰ ุฅูู„ู‘ุง ุงูุนูˆูุฌุงุฌุงู‹ ูˆูŽุงูู„ุชููˆุงุกูŽ

32. We drag behind us to the enemies a train
Like the expanse of night pursuing the banner

ูฃูข. ู†ูŽุฌูุฑู‘ู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูุฏุงุฉู ุณูู„ุงููŽ ุฌูŽูŠุดู
ูƒูŽุนูŽุฑุถู ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ูŠูŽุชู‘ูŽุจูุนู ุงู„ู„ููˆุงุกูŽ

33. With it we extend the echo of the flashing swords
Until we deliver the thirsty blades to drink

ูฃูฃ. ู†ูุทูŠู„ู ุจูู‡ู ุตูŽุฏู‰ ุงู„ุฌูุฑุฏู ุงู„ู…ูุฐุงูƒูŠ
ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ู†ูˆุฑูุฏูŽ ุงู„ุฃูŽุณูŽู„ูŽ ุงู„ุธูู…ุงุกูŽ

34. When the foe is frenzied, mute, and deaf
And the blades have cast off their scabbards

ูฃูค. ุฅูุฐุง ุนูŽุฌู…ู ุงู„ุนูุฏุง ุฃูŽุฏู…ู‰ ูˆูŽุฃูŽุตู…ู‰
ูˆูŽุทูŽูŠู‘ูŽุฑูŽ ุนูŽู† ู‚ูŽุถูŠุจูู‡ูู…ู ุงู„ู„ูุญุงุกูŽ

35. A clamor from which souls recoil
Admitting no frenzy or comfort

ูฃูฅ. ุนูŽุฌุงุฌูŒ ุชูŽุฑุฌูุนู ุงู„ุฃูŽุฑูˆุงุญู ุนูŽู†ู‡ู
ููŽู„ุง ู‡ูˆุฌุงู‹ ูŠูุฌูŠุฒู ูˆูŽู„ุง ุฑูุฎุงุกูŽ

36. Mountains from the cliffs of an-Naq`
Hurling rocks down eternally, morning or evening

ูฃูฆ. ุดูŽูˆุงู‡ูู‚ู ู…ูู† ุฌูุจุงู„ู ุงู„ู†ูŽู‚ุนู ุชูŽุฑู…ูŠ
ุจูู‡ุง ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ุบูุฏูˆู‘ุงู‹ ุฃูŽูˆ ู…ูŽุณุงุกูŽ

37. And a backbiter devouring my flesh in my absence
Though his eating has a putrid sickness

ูฃูง. ูˆูŽุบูุฑู‘ู ุขูƒูู„ู ุจูุงู„ุบูŽูŠุจู ู„ูŽุญู…ูŠ
ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูุฃูŽูƒู„ูู‡ู ุฏุงุกู‹ ุนูŽูŠุงุกูŽ

38. He speaks ill when you are absent from him
And flatters me gracefully when we meet

ูฃูจ. ูŠูุณูŠุกู ุงู„ู‚ูŽูˆู„ูŽ ุฅูู…ู‘ุง ุบูุจุชูŽ ุนูŽู†ู‡ู
ูˆูŽูŠูุญุณูู†ู ู„ูŠ ุงู„ุชูŽุฌูŽู…ู‘ูู„ูŽ ูˆูŽุงู„ู„ูู‚ุงุกูŽ

39. I have prepared for him, and soon he will gulp down
A cupful of adversity that will fill him

ูฃูฉ. ุนูŽุจูŽุฃุชู ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุณูŽูˆููŽ ูŠูŽุนูุจู‘ู ููŠู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถูŽุฑู‘ุงุกู ุขู†ููŠูŽุฉู‹ ู…ูู„ุงุกูŽ

40. And each of us, when humbled, is submissive
If you overcame him by abasing him

ูคู . ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุบู„ูŽุจูŽ ู…ูุณุชูŽุญูŠู†ูŒ
ุฅูู†ูŽ ุงูŽู†ุชูŽ ู„ูŽุฏูŽุฏุชูŽู‡ู ุจูุงู„ุฐูู„ู‘ู ู‚ุงุกูŽ

41. If his edge is blunted he sheathes his blades
And stands upon his legs refusing

ูคูก. ุฅูุฐุง ู…ุง ุฏูŠู…ูŽ ู†ูŽู…ู‘ูŽุฑูŽ ุตูŽูุญูŽุชูŽูŠู‡ู
ูˆูŽู‚ุงู…ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุจูŽุฑุงุซูู†ูู‡ู ุฅูุจุงุกูŽ

42. And if called while forbearance guides him
He inclines with nobility to the caller in loyalty

ูคูข. ูˆูŽุฅูู† ู†ูˆุฏูŠ ุจูู‡ู ูˆูŽุงู„ุญูู„ู…ู ูŠูŽู‡ููˆ
ุตูŽุบุง ูƒูŽุฑูŽู…ุงู‹ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฏุงุนูŠ ูˆูŽูุงุกูŽ

43. And we refuse that half should be from us
Or to give our opponents equal footing

ูคูฃ. ูˆูŽู†ูŽุฃุจู‰ ุฃูŽู† ูŠูŽู†ุงู„ูŽ ุงู„ู†ูุตูู ู…ูู†ู‘ุง
ูˆูŽุฃูŽู† ู†ูุนุทูŠ ู…ูู‚ุงุฑูุนูŽู†ุง ุงู„ุณูŽูˆุงุกูŽ

44. And if enmity were seemly among us
We would not be known by creation except as enemies

ูคูค. ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ุงู„ุนูุฏุงุกู ูŠูŽุณูˆุบู ููŠู†ุง
ู„ูŽู…ุง ุณูู…ู†ุง ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุนูุฏุงุกูŽ