Feedback

I had no knowledge of love, until the gazellesโ€™ eyes

ูˆู…ุง ูƒู†ุช ุฃุฏุฑูŠ ุงู„ุญุจ ุญุชู‰ ุชุนุฑุถุช

1. I had no knowledge of love, until the gazellesโ€™ eyes
In the city turned towards my eyes.

ูก. ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชู ุฃูŽุฏุฑูŠ ุงู„ุญูุจู‘ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุนูŽุฑู‘ูŽุถูŽุช
ุนููŠูˆู†ู ุธูุจุงุกู ุจูุงู„ู…ูŽุฏูŠู†ูŽุฉู ุนูŽูŠู†ู

2. By God, I donโ€™t know if at dawn we shot
From the spring, or from eyes and eyelids.

ูข. ููŽูˆูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ุฃูŽุฏุฑูŠ ุงู„ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุฑูŽู…ูŽูŠู†ูŽู†ุง
ุนูŽู†ู ุงู„ู†ูŽุจุนู ุฃูŽู… ุนูŽู† ุฃูŽุนูŠูู†ู ูˆูŽุฌูููˆู†ู

3. With every guts of ours an arrow
Of a strong archer, unrelenting.

ูฃ. ุจููƒูู„ู‘ู ุญูŽุดู‰ู‹ ู…ูู†ู‘ุง ุฑูŽู…ููŠู‘ูŽุฉู ู†ุงุจูู„ู
ู‚ูŽูˆููŠู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุญุดุงุกู ุบูŽูŠุฑู ุฃูŽู…ูŠู†ู

4. So I fled with my eyes from the arrows of their glances,
And can arrows be met with eyes?

ูค. ููŽุฑูŽุฑุชู ุจูุทูŽุฑููŠ ู…ูู† ุณูู‡ุงู…ู ู„ูุญุงุธูู‡ุง
ูˆูŽู‡ูŽู„ ุชูุชูŽู„ูŽู‚ู‘ู‰ ุฃูŽุณู‡ูู…ูŒ ุจูุนููŠูˆู†ู

5. And they said: the shepherd of love returned from his land.
This is protection against ardour and yearning!

ูฅ. ูˆูŽู‚ุงู„ูˆุง ุงูู†ุชูŽุฌูŽุน ุฑูŽุนูŠูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู…ูู† ุจูู„ุงุฏูู‡ู
ููŽู‡ูŽุฐุง ู…ูŽุนุงุฐูŒ ู…ูู† ุฌูŽูˆู‰ู‹ ูˆูŽุญูŽู†ูŠู†ู

6. O my two daughters of โ€˜Aqeeq valley, you were given to drink
The water of valleys after the water of goodness.

ูฆ. ููŽูŠุง ุจุงู†ูŽุชูŠ ุจูŽุทู†ู ุงู„ุนูŽู‚ูŠู‚ู ุณูู‚ูŠุชูู…ุง
ุจูู…ุงุกู ุงู„ุบูŽูˆุงุฏูŠ ุจูŽุนุฏูŽ ู…ุงุกู ุดูุคูˆู†ู

7. I love you like one enamoured of Taibah,
With a preserved love that stayed with the jealous.

ูง. ุฃูุญูุจู‘ููƒูู…ุง ูˆูŽุงู„ู…ูุณุชูŽุฌูู†ู‘ู ุจูุทูŽูŠุจูŽุฉู
ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุฉูŽ ุฐูุฎุฑู ุจุงุชูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุถูŽู†ูŠู†ู

8. The she-camels kneeled down the smooth rocks and they became our illness,
They pastured thoroughbreds and fattened sheep.

ูจ. ุฌูŽู„ูŽูˆู†ูŽ ุงู„ุญูุฏุงู‚ูŽ ุงู„ู†ูุฌู„ูŽ ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุณูŽู‚ุงู…ูู†ุง
ูˆูŽูˆุงุฑูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽุฌูŠุงุฏุงู‹ ูˆูŽุณูˆุฏูŽ ู‚ูุฑูˆู†ู

9. Were it not for the gazellesโ€™ eyes, desire would not have led us
To every shining and wide forehead.

ูฉ. ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุง ุงู„ุนููŠูˆู†ู ุงู„ู†ูุฌู„ู ู…ุง ู‚ุงุฏูŽู†ุง ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ู„ููƒูู„ู‘ู ู„ูŽุจุงู†ู ูˆุงุถูุญู ูˆูŽุฌูŽุจูŠู†ู

10. They clank the anklets of unblemished ones in the evening,
Over steps moistened from their spittle as provision.

ูกู . ูŠูู„ูŽุฌู„ูุฌู†ูŽ ู‚ูุถุจุงู†ูŽ ุงู„ุจูŽุดุงู…ู ุนูŽุดููŠูŽุฉู‹
ุนูŽู„ู‰ ุซูŽุบูŽุจู ู…ูู† ุฑูŠู‚ูู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุนูŠู†ู

11. You see a coolness reaching the heart, so its coolness
Benefits through sense in a while.

ูกูก. ุชูŽุฑู‰ ุจูŽุฑูŽุฏุงู‹ ูŠูุนุฏูŠ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุจูŽุฑุฏูู‡ู
ููŽูŠูŽู†ููŽุนู ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู ุงู„ู…ูŽุฐุงู‚ู ุจูุญูŠู†ู

12. I held myself together when the kernels of their glances mixed,
And the heart was tempted, which temptation!

ูกูข. ุชูŽู…ุงุณูŽูƒุชู ู„ูŽู…ู‘ุง ุฎุงู„ูŽุทูŽ ุงู„ู„ูุจู‘ูŽ ู„ูŽุญุธูู‡ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฌูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู‡ู ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุฃูŽูŠู‘ูŽ ุฌูู†ูˆู†ู

13. It was just a pause, then the intentions of purpose
Did not leave any doubts among them.

ูกูฃ. ูˆูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽู‚ููŽุฉูŒ ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุฏูŽุน
ุฏูŽูˆุงุนูŠ ุงู„ู†ูŽูˆู‰ ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุบูŽูŠุฑูŽ ุธูู†ูˆู†ู

14. I set the camels to find the right course of my goal,
But they turned away from me while temptation stayed with me.

ูกูค. ู†ูŽุตูŽุตุชู ุงู„ู…ูŽุทุงูŠุง ุฃูŽุจุชูŽุบูŠ ุฑูุดุฏูŽ ู…ูŽุฐู‡ูŽุจูŠ
ููŽุฃูŽู‚ู„ูŽุนู†ูŽ ุนูŽู†ู‘ูŠ ูˆูŽุงู„ุบูŽูˆุงูŠูŽุฉู ุฏูˆู†ูŠ