Feedback

She came in a hurry, dragging her train

ุฌุงุก ุจู‡ุง ู‚ุงู„ุตุฉ ุนู† ุณุงู‚

1. She came in a hurry, dragging her train
A she-camel, inherited from my father the munificent

ูก. ุฌุงุกูŽ ุจูู‡ุง ู‚ุงู„ูุตูŽุฉู‹ ุนูŽู† ุณุงู‚ู
ุฑูŽูˆุนุงุกูŽ ู…ูู† ุฅูุฑุซู ุฃูŽุจูŠ ุงู„ุบูŽูŠุฏุงู‚ู

2. Yearning while yearning is for the ardent lover
How yearning has ravished the young she-camels!

ูข. ุชูŽุญูู†ู‘ู ูˆูŽุงู„ุญูŽู†ู‘ูŽุฉู ู„ูู„ู…ูุดุชุงู‚ู
ู…ุง ุฃูŽูˆู„ูŽุนูŽ ุงู„ุญูŽู†ูŠู†ูŽ ุจูุงู„ู†ููŠุงู‚ู

3. She walks on bleeding hooves
She is neither skittish nor frisky

ูฃ. ุชูŽู…ุดูŠ ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽุนู„ู ุฏูŽู…ู ู…ูุฑุงู‚ู
ู„ูŽูŠุณูŽุช ุจูุฐูŠ ู‡ูู„ุจู ูˆูŽู„ุง ุทูุฑุงู‚ู

4. Remember the sands of An-Naqaa, and long for them
And the cool water of Al-Aโ€™las and its drawer

ูค. ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŠ ุฑูŽู…ู„ูŽ ุงู„ู†ูŽู‚ุง ูˆูŽุงูุดุชุงู‚ูŠ
ูˆูŽุจูŽุฑุฏูŽ ู…ุงุกู ุฃูŽู„ุนูŽุณู ูˆูŽุณุงู‚ูŠ

5. It drips from the skin bucket which still has some left
He curdled it in a small skin vessel

ูฅ. ูŠูŽู†ุฒูุบู ู…ูู† ุฃูุซุนูˆุจู ุฌูŽู…ู‘ู ุจุงู‚ูŠ
ุญูŽู…ู‘ูŽุถูŽู‡ุง ููŠ ู‚ูู„ู‘ูŽุตู ุนูุชุงู‚ู

6. Browsing the fresh herbage at dusk
A disheveled Bedouin with jingling saddlebag

ูฆ. ู…ูŽู†ุงุดูุทู ุงู„ุนูุดุจู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽู„ู‘ุงู‚ู
ุฃูŽุดุนูŽุซู ุจุงุฏูŠ ุฌูู†ุฌูู†ู ุงู„ุชูŽุฑุงู‚ูŠ

7. As if he is lost in thoughts busy as ants
Lost in his wanders, wearing crown and necklaces

ูง. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุงู„ุณูŽู…ูู„ู ุงู„ุฃูŽุฎู„ุงู‚ู
ู…ูู† ุชูŠู‡ูู‡ู ุฐูˆ ุงู„ุชุงุฌู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุทูˆุงู‚ู

8. A she-camel marked for camels set loose
Her neigh is closer than the distant neigh

ูจ. ู†ูŽุญู‘ุงุฑูŽุฉูŒ ู„ูู„ุฅูุจูู„ู ุงู„ู…ูŽู†ุงู‚ูŠ
ูููˆุงู‚ูู‡ุง ุฃูŽุฏู†ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูููˆุงู‚ู

9. Smooth except for the place of the saddle girth
It brings down the edge of the sharp sword

ูฉ. ุฃูŽุณููŽุนู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูŽูˆุถูุนู ุงู„ู†ูุทุงู‚ู
ูŠูู†ุฒูู„ู ุญูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุตุงุฑูู…ู ุงู„ุฐูŽู„ู‘ุงู‚ู

10. The abodes of the one who fetters and sets free
The home of the one who settles for company

ูกู . ู…ูู†ุงุฒูู„ู ุงู„ุนูŽู‚ู‘ุงู„ู ูˆูŽุงู„ุฑูุจุงู‚ู
ู…ููˆูŽุทู‘ูู†ู ุงู„ู…ูŽู†ุฒูู„ู ู„ูู„ุฑููุงู‚ู

11. She passed the sand dunes and lightning bolts
She passed the plodding of the snorting camel

ูกูก. ู…ูŽุฑู‘ูŽุช ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู‚ูˆุงุฑู ูˆูŽุงู„ุจูุฑุงู‚ู
ู…ูŽุฑู‘ูŽ ุฌูŽุฑูˆุฑู ุงู„ุนุงุฑูุถู ุงู„ุดูŽู‡ู‘ุงู‚ู

12. Flying nearby flapping her wings
The bucket escaped from the drawerโ€™s hand

ูกูข. ุทุงุฆูุฑูŽุฉู‹ ุจูุงู„ู‚ูุฑูุจู ุงู„ุฎูŽูู‘ุงู‚ู
ู…ูู†ููŽู„ูุชู ุงู„ุฏูŽู„ูˆู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฑุงู‚ูŠ

13. Inciting to the soil of Nejd and Iraq
As if she is some remaining drizzle

ูกูฃ. ุชูŽุญุซูˆ ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽุฌุฏู ุซูŽุฑู‰ ุงู„ุนูุฑุงู‚ู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุจูŽุนุถู ุงู„ู‡ูŽุจุงุจู ุงู„ุจุงู‚ูŠ

14. While the night is blind, with corridors lit
A warner of people who were very quick to meet

ูกูค. ูˆูŽุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุฃูŽุนู…ู‰ ุดุงุฑูู‚ูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุงู‚ู
ู†ูŽุฐูŠุฑูŽ ู‚ูŽูˆู…ู ุฌูŽุฏู‘ูŽ ููŠ ุงู„ู„ูŽุญุงู‚ู

15. Warning an army who hastened exhaustion
He came heedless of what he would meet

ูกูฅ. ูŠูู†ุฐูุฑู ุฌูŽูŠุดุงู‹ ุนูŽุฌูู„ูŽ ุงู„ุฅูุฑู‡ุงู‚ู
ุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽ ู„ุง ูŠูŽุญููู„ู ู…ุง ูŠูู„ุงู‚ูŠ