1. How long will you be harsh and ignore my reproach
While you remain deaf to any response?
ูก. ุฅููู ููู
ูุง ุชููููู ุนููู ุงูุนูุชุงุจู
ููุฃููุชู ุฃูุตูู
ูู ุนูู ุฑูุฏูู ุงูุฌููุงุจู
2. Beware lest I defeat you in a contest
For I cannot restrain my wrath
ูข. ุญูุฐุงุฑููู ุฃูู ุชูุบุงููุจููู ุบููุงุจุงู
ููุฅูููู ูุง ุฃูุฏูุฑูู ุนููู ุงูุบูุถุงุจู
3. And if you persist in hurting me
You open for me every way to prevail.
ูฃ. ููุฅูููููู ุฅูู ุฃูููู
ุชู ุนููู ุฃูุฐุงุชู
ููุชูุญุชู ุฅููู ุงููุชูุตุงุฑู ููููู ุจุงุจู
4. I am forbearing, but then my pride takes over
And how long can dignity abide insult?
ูค. ููุฃูุญููู
ู ุซูู
ูู ููุฏุฑููููู ุฅูุจุงุฆู
ููููู
ููุจูู ุงูููุฑููู ุนููู ุงูุฌูุฐุงุจู
5. When you turn from me, defeated and contrite
Fear my blade and fangs in vengeance.
ูฅ. ุฅูุฐุง ููููููุชููู ุธููุฑุงู ูููุงุจุงู
ููุฏููููู ููุงูุฎูุดู ู
ูู ุดูููุฑู ูููุงุจู
6. For alliesโ zeal can exceed all bounds
And blemish even the closest kinship.
ูฆ. ููุฅูููู ุญูู
ููููุฉู ุงูููุฑููุงุกู ุชูุทุบู
ููุชูุซููู
ู ุฌุงููุจู ุงูููุณูุจู ุงูููุฑุงุจู
7. We are provoked to drink when we are debased-
How then when debased by the drink itself?
ูง. ููููุฑูู ุฅููู ุงูุดูุฑุงุจู ุฅูุฐุง ุบูุตูุตูุง
ูููููู ุฅูุฐุงุบูุตูุตูุง ุจูุงูุดูุฑุงุจู
8. So look not at me with eyes of disdain
For many a ragged one conceals in his cloak
ูจ. ูููุง ุชููุธูุฑ ุฅูููููู ุจูุนูููู ุนูุฌุฒู
ููุฑูุจูู ู
ููููููุฏู ูููู ูู ุซููุงุจู
9. Who but I will make a stand and face you
When I dig in my heels and strap on my belt?
ูฉ. ููู
ูู ูููู ุจู ููุฑูุฏูู ุนูููููู ุดูุฎุตููู
ุฅูุฐุง ุฃูุซุจูุชูู ุฑูุฌูู ูู ุงูุฑููุงุจู
10. How can I stay patient when worries boil up
To a matter that has no remedy but my own hands?
ูกู . ููู
ุง ุตูุจุฑู ููููุฏ ุฌุงุดูุช ููู
ูู
ู
ุฅููู ุฃูู
ุฑู ููุนูุจูู ูููู ุนูุจุงุจู
11. I will loose at you an arrow shot far
And you will rise to find my trail gone cold.
ูกูก. ุณูููุฑู
ู ุนูููู ุจู ู
ูุฑู
ูู ุจูุนูุฏู
ููุชูุบุฏู ุบููุฑู ู
ููุชูุธูุฑู ุฅููุงุจู
12. When pity stirs you, you will get from it
Just some finger clicking or door tapping.
ูกูข. ุฅูุฐุง ุงูุฅูุดูุงูู ููุฒูููู ุนูุฏุชู ู
ูููู
ุจูุนูุถูู ุฃููุงู
ููู ุฃูู ููุฑุนู ูุงุจู
13. You will hear of me when I make my affair public
And know your ways are far from my own.
ูกูฃ. ููุชูุณู
ูุนู ุจู ููููุฏ ุฃูุนูููุชู ุฃูู
ุฑู
ููุชูุนููู
ู ุฃูููู ุฏูุฃุจููู ุบููุฑู ุฏุงุจู
14. Strange tidings of me from my lands
Will mystify you with marvel and wonder.
ูกูค. ููุฑูุจูู ุฑููุงุฆูุจู ู
ูู ููุญูู ุฃูุฑุถู
ุชูุฎูุจูู ุฅูููููู ุจูุงูุนูุฌูุจู ุงูุนูุฌุงุจู
15. You will get inklings of my peopleโs secrets
That make you crane your necks in anticipation.
ูกูฅ. ููุชูุธููุฑู ุฃูุณุฑูุฉู ู
ูู ุณูุฑูู ูููู
ู
ุชูู
ูุฏูู ุฅููู ุงููุชูุธุงุฑู ุจูุงูุฑููุงุจู
16. And you will wake perplexed and at a loss for words-
Can this whiner have slipped his leash?
ูกูฆ. ููุชูุตุจูุญู ูุง ุชููู ุนูุฌูุจุงู ูููููุงู
ุฃูููุฐุง ุงูุญูุฏูู ุฃูุทูููู ู
ูู ุฐูุจุงุจู
17. Just imagine when you see the horses disheveled
Emerging from dens and mountain clefts
ูกูง. ููููููู ุฅูุฐุง ุฑูุฃููุชู ุงูุฎูููู ุดูุนุซุงู
ุทูููุนูู ู
ููู ุงูู
ูุฎุงุฑูู
ู ููุงูุนููุงุจู
18. Sweeping like locusts driven on by the wind
Passing through on a day of dust clouds
ูกูจ. ุชูุนุงุธููู ููุงูุฌูุฑุงุฏู ุฒูููุชูู ุฑูุญู
ููู
ูุฑูู ููุทูุนููุง ูููู
ู ุงูุถูุจุงุจู
19. With grim destiny driving them, grown mute
Blood flows from them instead of saliva
ูกูฉ. ุฃูู
ูุถููุชูุง ุงูุดููุงุฆูู
ู ููููู ุฎูุฑุณู
ุชูุณููู ูููุง ุฏูู
ุงู ุจูุฏููู ุงูููุนุงุจู
20. Reminding them of Dhi Qar's onslaught
And the day of snarling dogs.
ูขู . ุชูุฐููููุฑูููู
ุจูุฐู ูุงุฑู ุทูุนุงูุงู
ููู
ุง ุฌูุฑูู ุงููููุง ูููู
ู ุงููููุงุจู
21. Every knight of Quraysh is over them
Shouting, stabbing with each sweep and thrust
ูขูก. ุนููููุง ููููู ุฃูุจููุฌู ู
ูู ููุฑููุดู
ููุจููู ุจูุงูุทูุนุงูู ููุจูุงูุถูุฑุงุจู
22. While their land is stripped bare of pastures
And their sky is in the shadow of vultures.
ูขูข. ููุณูุฑู ููุฃูุฑุถููู ุฌูุฑุฏู ุงูู
ูุฐุงูู
ููุฌูููู ุณูู
ุงุฆููู ุธูููู ุงูุนููุงุจู
23. For the foe, I must have a day
When I will serve the poisoned draught.
ูขูฃ. ููุนููุฏู ูููุนูุฏู ูุง ุจูุฏูู ูููู
ู
ููุฐูููููู
ู ุงูู
ูุณูู
ููู
ู ู
ูู ุนููุงุจู
24. I set over their throngs my cauldrons
And mix their blood into my drink.
ูขูค. ููุฃููุตูุจู ููููู ูุงู
ูููู
ู ููุฏูุฑู
ููุฃูู
ุฒูุฌู ู
ูู ุฏูู
ุงุฆูููู
ุดูุฑุงุจู
25. I drive my spears into their hearts
And I knock down their homes into rubble.
ูขูฅ. ููุฃูุฑููุฒู ูู ููููุจูููู
ู ุฑูู
ุงุญู
ููุฃูุถุฑูุจู ูู ุฏููุงุฑูููู
ู ููุจุงุจู
26. If I perish, it was fated as such
If I prevail, my striving has paid off.
ูขูฆ. ููุฅูู ุฃููููู ููุนูู ููุฏุฑู ุฌูุฑูููู
ููุฅูู ุฃูู
ููู ููููุฏ ุฃูุบูู ุทููุงุจู