1. O you who saw the lightning flash on the she-camels,
Folding up the carpet of the dark gloom,
ูก. ูุง ู
ูู ุฑูุฃู ุงูุจูุฑูู ุนููู ุงูุฃููุนูู
ู
ููุทูู ุจูุณุงุทู ุงูุบูุณููู ุงูู
ูุธููู
ู
2. Reddening from it the palms in the darkness,
Splashing the wounds of the chestnut horse.
ูข. ู
ูุญู
ูุฑููุฉู ู
ูููู ูููุงูู ุงูุฏูุฌู
ููุถุญู ุฌูุฑุงุญู ุงูููุฑูุณู ุงูุฃูุฏููู
ู
3. The women of the tribe set it aflame,
A fire not sparked from tinder.
ูฃ. ูุงู
ู ููุณุงุกู ุงูุญูููู ูููุจูุณูููู
ูุงุฑุงู ู
ููู ุงูุฅูู
ุงุถู ููู
ุชูุถุฑูู
ู
4. The watchman lingered over it brooding,
Though he had given the alarm to the accused land.
ูค. ุชูุทุงูููู ุงูู
ููุฌูุฏู ุถูููุงู ุจููู
ููููุฏ ุนูุทุง ูููุจูููุฏู ุงูู
ูุชููู
ู
5. Until dawn cast in a night
That had wrapped the waistcloth on a sacred man.
ูฅ. ุญูุชูู ุฑูู
ู ุงูุฅูุตุจุงุญู ูู ูููููุฉู
ูููููุช ุฅูุฒุงุฑู ุงูุฑูุฌููู ุงูู
ูุญุฑูู
ู
6. Their ululation could not be forbidden
The dripping of the valley and the slopes of Sumi.
ูฆ. ูุง ุฌุงุฒู ู
ูุบูุงููู
ุจูุฐุงุชู ุงููููุง
ููุทุฑู ุงูุบููุงุฏู ููุทููุงูู ุงูุณูู
ูู
7. They turned the fires of passion violently upon my heart
Punishing the heart though it was not guilty.
ูง. ูููููุง ุนููู ูููุจู ุนููููู ุงูุฌููู
ููุนุงููุจู ุงููููุจู ููููู
ููุฌุฑูู
ู
8. My Lord, with your glances a weeping
Everlasting, and a heart enamored with you.
ูจ. ุงููููู ูู ุทูุฑูู ุจูููู
ุฏุงู
ูุนู
ุฏุงู
ู ูููููุจู ุจูููู
ู ู
ูุบุฑูู
ู
9. The critic cannot weary in his love for them
The arrow has gone with the heart of the archer.
ูฉ. ูุง ููุชุนูุจู ุงูุนุงุฐููู ูู ุญูุจููููู
ููุฏ ุฐูููุจู ุงูุณููู
ู ุจููููุจู ุงูุฑูู
ู
10. My eyes in wakefulness are enamored with them
While the eyes of one who tosses in sleep are closed.
ูกู . ุนูููู ู
ูุนู ุงููููุธู ุบูุฑุงู
ุงู ุจูููู
ููุนูููู ู
ูู ูููุญู ู
ูุนู ุงููููููู
ู
11. Were it not for the order of religion, their necks
Would not have bent to the straightest laws.
ูกูก. ููููุง ูููุงู
ู ุงูุฏููู ู
ุง ุงูุณุชููุณูููุช
ุฃูุนูุงูููุง ูู ุงูุณููููู ุงูุฃููููู
ู
12. Nor would we have seen the dim star
From the striker of hooves and the blinker.
ูกูข. ูููุง ุฑูุฃูููุง ุงูููุฌู
ู ุฐุง ุฎููููุฉู
ู
ูู ูุงุฑูุนู ุงูุญุงููุฑู ููุงูู
ููุณูู
ู
13. He changes for glory when it changes.
He was jealous for the dynasty and the booty.
ูกูฃ. ููุบูุฑู ูููู
ูุฌุฏู ุฅูุฐุง ุบููุฑููู
ุฃูุบุงุฑู ูููุณููููุฉู ููุงูู
ูุบููู
ู
14. The sheaths are not borne by one whose swords
Have not ceased to be in sheaths of blood.
ูกูค. ูุง ููุตุญูุจู ุงูุฃูุบู
ุงุฏู ู
ูู ููู
ุชูุฒูู
ุณููููููู ูู ุญููููู ู
ูู ุฏูู
ู
15. For God slippers smoothed in the heights
Scuffing the heels of the arrogant tyrant.
ูกูฅ. ููููููู ููุนูู ุญูุฐูููุช ูู ุงูุนููู
ุฃูุฎู
ูุตู ุฐุงูู ุงูุนุงุฑูุถู ุงูู
ูุฑุฒูู
ู
16. He wishes he could be in the morning saddle-girths
For the stallion of the greatest king.
ูกูฆ. ููููุฏูู ููู ุฃูุตุจูุญู ุดูุณุนุงู ูููุง
ููุฌุงุฏู ุนูููู ุงูู
ููููู ุงูุฃูุนุธูู
ู
17. More impetuous than an impetuous colt raised in the heights
And more eloquent in strange generosity.
ูกูง. ุฃูุบูุฑูู ู
ูู ุบูุฑูู ุฑูุจููุง ูู ุงูุนููู
ููุฃููุตูุญูุง ุจูุงูููุฑูู
ู ุงูุฃูุนุฌูู
ู
18. They built on the turbulence of the spearshaft
A glory's structure that cannot be razed.
ูกูจ. ุจููููุง ุนููู ู
ูุถุทูุฑูุจุงุชู ุงููููุง
ุจููุงุกู ุนูุฒูู ุบููุฑู ู
ูุณุชููุฏูู
ู
19. Their fires are kindled by the flint
For the night visitor, and it did not wrong.
ูกูฉ. ุชูุดูุจูู ุจูุงูู
ููุฏููู ููุฑุงููููู
ููุทุงุฑููู ุงูููููู ููููู
ููุธููู
ู
20. Guests are not turned away among them to
A host of supplies and darkened settlements.
ูขู . ูุง ููุฏููุนู ุงูุฃูุถูุงูู ู
ููููู
ุฅููู
ู
ูู
ูููู ุฒุงุฏู ููููุฑูู ู
ูุนุชูู
ู
21. People's eyes turned away from attaining them
So they took precautions against the eyes of the stars.
ูขูก. ูููููุช ุนููููู ุงููุงุณู ุนูู ูููููููู
ููุนููููุฐูุง ู
ูู ุฃูุนูููู ุงูุฃููุฌูู
ู
22. Lionesses whom a lion sires in the heights
To the likes of them it lays claim.
ูขูข. ุฃูุณุงููุฏู ุชููุชูุฌููุง ูู ุงูุนููู
ุฃูุณุฏู ุฅููู ุฃูู
ุซุงูููุง ุชููุชูู
ู
23. Thus the white comes out from Dhaygham
And Dhaygham comes out from the white.
ูขูฃ. ููููุฎุฑูุฌู ุงูุฃูุฑููู
ู ู
ูู ุถููุบูู
ู
ููููุฎุฑูุฌู ุงูุถููุบูู
ู ู
ูู ุฃูุฑููู
ู
24. It was named Red Land in their time
From the length of the train of blood.
ูขูค. ุณูู
ููููุชู ุงูุบูุจุฑุงุกู ูู ุนููุฏูููู
ุญูู
ุฑุงุกู ู
ูู ุทููู ููุทุงุฑู ุงูุฏูู
ู
25. Every green thing from it turns red
As if there were no vegetation but chamomile.
ูขูฅ. ุชูุญู
ูุฑูู ู
ูููุง ููููู ู
ูุฎุถูุฑููุฉู
ููุฃูููู ูุง ููุจุชู ุณููู ุงูุนููุฏูู
ู
26. Every young man whose temples are bared
A face radiant, smooth-cheeked and harelipped.
ูขูฆ. ููููู ููุชูู ูููุถูุญู ุฃูุทูุงูููู
ููุฌูู ู
ูุถูุกู ุงูุฌูุฏู ููุงูู
ููุทูู
ู
27. Dazzling to humans in his brocade is a figure
Like the embroidery of striped Yemeni cloth.
ูขูง. ูููุจูุดุฑู ูู ุฏูุจุงุฌููู ูุงู
ูุนู
ุทูุฑุงุฒู ุนูุตุจู ุงูููู
ููู ุงูู
ูุนููู
ู
28. A people whose tethering of horses in their abodes
Is like dogs' in sheaths or charging forth.
ูขูจ. ูููู
ู ุฑูุจุงุทู ุงูุฎูููู ูู ุฏูุฑูููู
ููุงูุจููู
ู ูู ุบุงู
ูุฏู ุฃูู ูููุฏูู
ู
29. From every interwoven coat of mail a swordblade
Well-honed, cutting the joints of mail, as if
ูขูฉ. ู
ูู ููููู ู
ูุญุจููู ุงูููุฑุง ู
ูุญุตููู
ุฃูู
ูุฑูู ููุชูู ุงูุฑูุณููู ุงูู
ูุจุฑูู
ู
30. It looks on the watch for a mange-racked camel
Standing on scarred ground.
ูฃู . ููุฃูููููู ูููุธูุฑู ู
ูุณุชููุฌูุณุงู
ุฑูุจููุฆูุฉู ูุงู
ู ุนููู ู
ูุฎุฑูู
ู
31. When will I see them like predatory wolves
Inciting the terrified with attack?
ูฃูก. ู
ูุชู ุฃูุฑุงูุง ููุฐูุฆุงุจู ุงูุบูุถุง
ุชูุญูุฑููุถู ุงููุงุฆูุจู ุจูุงูู
ููุฏูู
ู
32. The she-camels of the horsemen, their hilltops
Fleet, not stabled or hobbled.
ูฃูข. ุฃูุนููููุฉู ุงูููุฑุณุงูู ุฃูุนุฑุงูููุง
ุนูุฌูู ุนููู ุงูู
ูุณุฑูุฌู ููุงูู
ููุฌูู
ู
33. From a knight bearing the lions of battle
To the place of encounter, dreadful the days.
ูฃูฃ. ู
ูู ูุงุฑูุณู ููุญู
ููู ุฃูุณุฏู ุงูุดูุฑู
ููู
ููุชููู ูููู
ู ุฑูุฏูู ุฃููููู
ู
34. Their icy mountains cast from their goblets
The fire of turmoil with flaming sparks.
ูฃูค. ุชูุฑู
ู ุฌูุจุงูู ุงูุซููุฌู ู
ูู ููุฏุญููุง
ูุงุฑู ุงูููุบู ุจูุงูุดูุฑูุฑู ุงูู
ูุถุฑูู
ู
35. A rooster who has muddied the water of life
In his vessels with the darkest spleen.
ูฃูฅ. ุฃูุฑุนููู ููุฏ ููุฏููุฑู ู
ุงุกู ุงูุญููุง
ูู ู
ูุฒูููู ุจูุงูุฑูููุฌู ุงูุฃููุชูู
ู
36. A day the spearpoint wishes it were
Additional on the spearshaft from the wrist.
ูฃูฆ. ูููู
ู ููููุฏูู ุงูููุฑูู ููู ุฃูููููู
ููุฒูุฏู ูู ุงูุฑูู
ุญู ู
ููู ุงูู
ูุนุตูู
ู
37. How few impregnable fortresses whose height
Can be scaled only with the most tenacious ladder.
ูฃูง. ููู
ูููููุฉู ู
ูู
ุชูููุนู ุทููุฏููุง
ุฅูููุง ุนููู ุฐู ุงูุฌูุฏูุฏู ุงูุฃูุนุตูู
ู
38. The horses have come to them as guests
To the knowing camel-herd and old fox.
ูฃูจ. ููุฏ ุฃูู
ุณูุชู ุงูุฎูููู ุถููููุงู ุจููุง
ูููููุนููู ุงูุนุงูููู ููุงูููุดุนูู
ู
39. Plots have undermined them, though hands plotted
And were not paralyzed.
ูฃูฉ. ุซูููู
ููุชููุง ูููุฏุงู ููููู
ุดุงุจูููุช
ุฃููุฏู ุงูู
ููุงุฏูุฑู ููููู
ุชูุซููู
ู
40. What remains of their camel-herds' vigor
Remains of the jaws of the devourer.
ูคู . ููุฎุงูู ุจุงูู ุฑูููู ุฃูุทูุงุฏููุง
ุจุงูููู ุฃูููุงุจู ููู
ู ุงูุฃููุชูู
ู
41. Judgement fails with the drawn-out bleeding
And the abundant flow from the streaming wound.
ูคูก. ููุฏ ูููููุฐู ุงูุญููู
ู ุนููู ุบูุฑุฒูุฉู
ุจูู
ูุญููุธุงุชู ุงูุบุงุฏูุฑู ุงูู
ูุฌุฑูู
ู
42. He went to the time of decision, and perhaps
He made the turmoil clear and the booty for the one who withdraws.
ูคูข. ููุทููู ููุฒูู ุงูููุบุจู ููููู ุจููู
ุบูู
ุฑู ุฌูู
ุงู
ู ุงูุบูุฏููู ุงูู
ููุนูู
ู
43. The heel of the spear surrenders belated
And the feet plant themselves boldly.
ูคูฃ. ุฃููุฏูู
ู ูููุญูููู ูููุง ุฑูุจููู
ุง
ุฃูุฌูู ุงูููุบู ููุงูุบููู
ู ูููู
ูุญุฌูู
ู
44. It was not boldness, but only
The haste of the camels upon Dhaygham.
ูคูค. ููุณููู
ู ููุนุจู ุงูุฑูู
ุญู ู
ูุณุชูุฃุฎูุฑุงู
ููููููุนู ุงูุฅููุฏุงู
ู ุจูุงููููุฐูู
ู
45. He turned away and behind him came the prattling
Of one awake to the babbling of tongues in the night.
ูคูฅ. ู
ุง ูุงูู ุฅููุฏุงู
ุงู ููููููููููู
ุชูุณูุฑููุนู ุงูุนููุฑู ุนููู ุงูุถููุบูู
ู
46. Trust no more, after the vigor of youth fades,
How many a hurler with the maimed elbow!
ูคูฆ. ููููู ููููุฏ ุฃูุฑุฏููู ููุฏูุงุฑูุฉู
ูููุธู ุนููู ุงูููููู ููุบูุทู ุงูููู
ู
47. The eagle itself may perish, though in its plumage
Is the aid of glory running with the arrows.
ูคูง. ูุง ููุคู
ูููู ุจูุนุฏู ูููุงูู ุงูุดูุจุง
ููู
ุตุงุฆููู ุจูุงูุณุงุนูุฏู ุงูุฃูุฌุฐูู
ู
48. Wealth bears fruit, but wealth refuses
Except from the fading and the palm with few clusters.
ูคูจ. ููุฏ ููููููู ุงูููุณุฑู ูููู ุฑูุดููู
ุนูููู ุงูุฑูุฏู ุงูุฌุงุฑู ู
ูุนู ุงูุฃูุณููู
ู
49. Dhaygham does not hoard from his food
What ants hoard from their nourishment.
ูคูฉ. ููุซูู
ููุฑู ุงูู
ุงูู ููููุฃุจู ุงูุบููู
ุฅูููุง ู
ููู ุงูุฐุงุจููู ููุงูู
ูุฎุฐูู
ู
50. Do not consult others regarding her diseased state
The sickness has reached the tendons.
ูฅู . ูุง ููุฏุฎูุฑู ุงูุถููุบูู
ู ู
ูู ููุชููู
ู
ุง ููุฏุฎูุฑู ุงูููู
ูู ู
ููู ุงูู
ูุทุนูู
ู
51. Seek the heights with your sword and take
For you have filled up with pain.
ูฅูก. ูุง ุชูุณุชูุดูุฑ ุบููุฑููู ูู ููููููุง
ููุฏ ุจูููุบู ุงูุฏุงุกู ุฅููู ุงูู
ููุณูู
ู
52. Your sword is victory, so be resolute with it.
Your breastplate is fortune, so be reconciled to it.
ูฅูข. ููุงูุฎุทูุจ ุนููู ุณูููููู ุจููุฑู ุงูุนููู
ููููุฏ ุชูู
ููููุฃุชู ู
ููู ุงูุฃููููู
ู
53. Nothing improves people for their lords
Except the whiteness of the sword and the coins.
ูฅูฃ. ุญูุณุงู
ููู ุงูููุตุฑู ููุตูู
ููู
ุจููู
ููุฏูุฑุนููู ุงูุฅููุจุงูู ููุงูุณุชููุฆูู
ู
54. O you who clothe me in delights that have flowered
Again and again, and been greatest,
ูฅูค. ูุง ููุตููุญู ุงููุงุณู ููุฃูุฑุจุงุจูููู
ุบููุฑู ุจููุงุถู ุงูุณูููู ููุงูุฏูุฑููู
ู
55. You who originate me from a lofty ancestry
That plucks at the trunk of the unbreakable palm tree,
ูฅูฅ. ูุง ู
ููุจูุณู ุงูููุนู
ู ุงูููุชู ุฃููุฑูููุช
ุนูุฏู ู
ูุฑุงุฑุงู ููููุณูุช ุฃูุนุธูู
ู
56. Divesting me of the heights is like clothing them,
While the booty, for one infatuated, is like the infatuated.
ูฅูฆ. ููู
ูุทููุนู ูู ุฑูุฃุณู ุนุงุฏููููุฉู
ุชูุฎุณูุฃู ุทูุฑูู ุงูุฌูุฐูุนู ุงูุฃูุฒููู
ู
57. I disdain it, and by it, once,
Both are the same to me from the favors.
ูฅูง. ููุฒุนู ุงูุนููู ุนูููู ููุฅููุจุงุณููุง
ููุงูุบููู
ู ุจูุงูุจูุฐููุฉู ููุงูู
ูุบุฑูู
ู
58. How can one sleep underneath it
While fate is restless, the palms unquiet?
ูฅูจ. ุฃููุฑูู
ู ุนูููุง ููุจููุง ู
ูุฑููุฉู
ูููุงููู
ุง ุนููุฏู ู
ููู ุงูุฃููุนูู
ู
59. Between the straps of his slipper, a thornโ
If he presses his step on it, it wounds my blood.
ูฅูฉ. ููููููู ูููู
ู ุงูู
ูุฑุกู ู
ูู ุชูุญุชููู
ุฏููู ุงูููุฑู ู
ูุถุทูุฑูุจู ุงูุฃูุฑููู
ู
60. By it control my honor and free
My neck, and the honor of the free is for the benefactor.
ูฆู . ุจูููู ุฎูุตุงููู ููุนูููู ุดููููุฉู
ุฅูู ุดูุฏููุฏู ุงูููุทุกู ุนูููููุง ุฏูู
ู
61. Impel by it whatever of life remains for me
The purity of my heart and the clarity of my mouth.
ูฆูก. ููุงูู
ููู ุจููุง ุฑูููู ููุญูุฑููุฑ ุจููุง
ุนูููู ููุฑูููู ุงูุญูุฑูู ูููู
ููุนูู
ู
62. Your rescuing from it, O rescuer of mankind,
For the burden has grown heavy on the old man.
ูฆูข. ููุญูุฒ ุจููุง ู
ุง ุจููููู ุงูุนูู
ุฑู ูู
ุตููุงุกู ูููุจู ููุตููุงูุง ููู
ู
63. Protect by it my honor and my face together
As you protected them in ages past.
ูฆูฃ. ุบููุซููู ู
ูููุง ูุง ุบููุงุซู ุงูููุฑู
ููุฏ ุซููููู ุงูุนูุจุกู ุนููู ุงูู
ููุฑูู
ู
64. Suppose not that in my daring
I held back until my resolve was too narrow for me.
ูฆูค. ุตูููุง ุจููุง ุนูุฑุถู ููููุฌูู ู
ูุนุงู
ุตูููููู
ุง ูู ุงูุฒูู
ููู ุงูุฃููุฏูู
ู
65. My column has never bent in another's hand a day,
Nor has shame overwhelmed my dictionary.
ูฆูฅ. ูุง ุชูุญุณูุจูุง ุฃูููู ุนููู ุฌูุฑุฃูุชู
ุฃูุญุฌูู
ุชู ุญูุชูู ุถุงูู ูู ู
ููุฏูู
ู
66. Graciously grant that a man may say
The aspirations of glory have not been realized.
ูฆูฆ. ู
ุง ูุงูู ุนูุฏู ูู ููุฏูู ุบููุฑููุง
ูููู
ุงู ูููุง ุฎุงุฑู ุนููู ู
ูุนุฌูู
ู
67. The taste of the gallant is deceived by sweetness
And perhaps declines into gumminess.
ูฆูง. ุนูุทูุงู ุนูููููุง ุฃูู ูููููู ุงูู
ุฑูุคู
ุฅูููู ุนููููู ุงูู
ูุฌุฏู ููู
ุชูุฑุฃูู
ู
68. Mighty matters have I called out from whose heaviness
I summoned the towering, sublimely-aspiring hero.
ูฆูจ. ููุฎุฏูุนู ุจูุงูุดููุฏู ู
ูุฐุงูู ุงูููุชู
ููุฑูุจููู
ุง ุขูู ุฅููู ุงูุนููููู
ู
69. Your habits of generosityโthe like of themโ
Time has made slippery thereby, so be generous!
ูฆูฉ. ุนูุธูู
ูุฉู ูุงุฏููุชู ู
ูู ุซูููููุง
ุจูุงูุจุงุฒููู ุงููุงููุถู ุจูุงูู
ูุนุธูู
ู
70. Rule by it, join by it, pardon by it, grant by it, avenge by it,
Flee by it, blood-spill by it, rise up by it, spring by it, make safe by it.
ูงู . ุนุงุฏุงุชู ุฅูุญุณุงูููู ุฃูู
ุซุงูููุง
ููุฏ ููุคูู
ู ุงูุฏููุฑู ุจููุง ููุงููุฑูู
ู
ูงูก. ููุทูู ููุตูู ููุงูุนูู ููููุจ ููุงููุชูููู
ููุงูุจูู ููุฏูู
ููุงูุนูู ููุซูุจ ููุงูุณููู
ู