1. Karbala, you remain a tribulation and affliction,
What the family of Mustafa faced at your place!
ูก. ููุฑุจููุง ูุง ุฒููุชู ููุฑุจุงู ููุจููุง
ู
ุง ูููู ุนููุฏููู ุขูู ุงูู
ูุตุทููู
2. How much blood was shed on your soil
When they were killed, and how many tears flowed!
ูข. ููู
ุนููู ุชูุฑุจููู ููู
ูุง ุตูุฑููุนูุง
ู
ูู ุฏูู
ู ุณุงูู ููู
ูู ุฏูู
ุนู ุฌูุฑู
3. How the horses wipe their tears with their tails
On the cheeks of the killed, in the darkness of night!
ูฃ. ููู
ุญูุตุงูู ุงูุฐูููู ููุฑูู ุฏูู
ุนููุง
ุฎูุฏูููุง ุนููุฏู ููุชููู ุจูุงูุธูู
ุง
4. They wipe the dust over their brisk legs
From the blood of slit throats and deadly blows!
ูค. ุชูู
ุณูุญู ุงูุชูุฑุจู ุนููู ุฅูุนุฌุงูููุง
ุนูู ุทููู ููุญุฑู ุฑูู
ููู ุจูุงูุฏูู
ุง
5. They were guests in the open, barren desert,
Who descended on it, not near any towns.
ูฅ. ููุถููููู ูููููุงุฉู ูููุฑูุฉู
ููุฒูููุง ูููุง ุนููู ุบููุฑู ููุฑู
6. They did not taste water till they all gathered
Around the sharp sword for the fated decree.
ูฆ. ููู
ููุฐูููุง ุงูู
ุงุกู ุญูุชูู ุงูุฌุชูู
ูุนูุง
ุจูุญูุฏู ุงูุณูููู ุนููู ููุฑุฏู ุงูุฑูุฏู
7. They eclipse suns with their lights,
Which cannot be matched in brilliance and loftiness.
ูง. ุชููุณููู ุงูุดูู
ุณู ุดูู
ูุณุงู ู
ููููู
ู
ูุง ุชูุฏุงูููุง ุถููุงุกู ููุนููู
8. The beasts feast on their bodies,
The forelegs of the racers and the hands of the generous.
ูจ. ููุชูููุดู ุงูููุญุดู ู
ูู ุฃูุฌุณุงุฏูููู
ุฃูุฑุฌููู ุงูุณูุจูู ููุฃููู
ุงูู ุงูููุฏู
9. Their faces like lamps, so a moon has set
And stars have fallen from their high places.
ูฉ. ููููุฌููุง ููุงูู
ูุตุงุจูุญู ููู
ูู
ููู
ูุฑู ุบุงุจู ููููุฌู
ู ููุฏ ูููู
10. The nights changed them until they overpowered them,
And the vicissitudes of time subjugated them.
ูกู . ุบููููุฑูุชููููู ุงููููุงูู ููุบูุฏุง
ุฌุงููุฑู ุงูุญููู
ู ุนููููููููู ุงูุจููู
11. O Messenger of Allah, if you had seen them,
Among the killed and captives,
ูกูก. ูุง ุฑูุณููู ุงููููู ููู ุนุงูููุชูููู
ููููู
ู ู
ุง ุจูููู ููุชูู ููุณูุจุง
12. From an infant prevented from suckling,
To a thirsty one given bitter water to drink,
ูกูข. ู
ูู ุฑูู
ูุถู ููู
ููุนู ุงูุฐูููู ููู
ูู
ุนุงุทูุดู ููุณูู ุฃููุงุจูุจู ุงููููุง
13. And a captive being driven, stumbling,
Behind one carried for not having a mount,
ูกูฃ. ููู
ูุณููู ุนุงุซูุฑู ููุณุนู ุจููู
ุฎูููู ู
ูุญู
ููู ุนููู ุบููุฑู ููุทุง
14. And a weary one complaining of the pain of walking
On the palms of his wounded feet with slit skin,
ูกูค. ู
ูุชุนูุจู ููุดูู ุฃูุฐู ุงูุณููุฑู ุนููู
ููููุจู ุงูู
ููุณูู
ู ู
ูุฌุฒููู ุงูู
ูุทุง
15. Your eyes would have seen a sight
Causing the inner self to grieve and the eyes to tear up.
ูกูฅ. ููุฑูุฃูุช ุนูููุงูู ู
ููููู
ู
ููุธูุฑุงู
ูููุญูุดู ุดูุฌูุงู ูููููุนูููู ููุฐู
16. This is not befitting the Messenger of Allah -
O nation of oppression and insolence!
ูกูฆ. ูููุณู ููุฐุง ููุฑูุณููู ุงููููู ูุง
ุฃูู
ููุฉู ุงูุทูุบูุงูู ููุงูุจูุบูู ุฌูุฒุง
17. One who did not stop planting thorns for them,
So his family tasted the bitterness of sorrow.
ูกูง. ุบุงุฑูุณู ููู
ููุฃูู ูู ุงูุบูุฑุณู ููููู
ููุฃูุฐุงููุง ุฃูููููู ู
ูุฑูู ุงูุฌููู
18. They slaughtered the offspring like sacrificial animals,
Then drove his family like slaves.
ูกูจ. ุฌูุฒูุฑูุง ุฌูุฒุฑู ุงูุฃูุถุงุญู ููุณูููู
ุซูู
ูู ุณุงููุง ุฃูููููู ุณูููู ุงูุฅูู
ุง
19. Young ladies whose dawn cannot be concealed,
Of radiant complexion or fair face.
ูกูฉ. ู
ูุนุฌููุงุชู ูุง ูููุงุฑููู ุถูุญู
ุณููููู ุงูุฃููุฌููู ุฃูู ุจูุถู ุงูุทููู
20. They cry loudly for the Messenger of Allah
In distress of journey and stumbling of steps.
ูขู . ูุงุชููุงุชู ุจูุฑูุณููู ุงููููู ูู
ุจูููุฑู ุงูุณูุนูู ููุนูุซุฑุงุชู ุงูุฎูุทู
21. On a day when no veil could prevent
The humiliation of the eyes and shade of tents,
ูขูก. ูููู
ู ูุง ููุณุฑู ุญูุฌุงุจู ู
ุงููุนู
ุจูุฐููุฉู ุงูุนูููู ูููุง ุธูููู ุฎูุจุง
22. Oppression overtook its revenge from them
And the covering of error was removed from them.
ูขูข. ุฃูุฏุฑููู ุงููููุฑู ุจูููู
ุซุงุฑุงุชููู
ููุฃูุฒููู ุงูุบูููู ู
ููููู
ููุงูุดุชููู
23. O martyr! By whom the pillars of faith were shaken
And the symbols of guidance fell.
ูขูฃ. ูุง ููุชููุงู ูููููุถู ุงูุฏููุฑู ุจููู
ุนูู
ูุฏู ุงูุฏููู ููุฃูุนูุงู
ู ุงูููุฏู
24. They killed him knowing that he was the fifth of the people of the cloak,
And a killed one who died without exhibiting steadfastness or returning.
ูขูค. ููุชููููู ุจูุนุฏู ุนููู
ู ู
ููููู
ู
ุฃูููููู ุฎุงู
ูุณู ุฃูุตุญุงุจู ุงูููุณุง
25. They washed him with the blood of stabs,
And had none to shroud him but dust.
ูขูฅ. ููุตูุฑูุนุงู ุนุงููุฌู ุงูู
ููุชู ุจููุง
ุดูุฏูู ููุญููููู ูููุง ู
ูุฏูู ุฑูุฏุง
26. Fatigued, he calls upon, with no savior for him,
A righteous father and honored grandfather.
ูขูฆ. ุบูุณููููู ุจูุฏูู
ู ุงูุทูุนูู ููู
ุง
ููููููููู ุบููุฑู ุจููุบุงุกู ุงูุซูุฑู
27. And a mother whom Allah elevated for her
A standard among the women of the world.
ูขูง. ู
ูุฑูููุงู ููุฏุนู ูููุง ุบููุซู ูููู
ุจูุฃูุจู ุจูุฑูู ููุฌูุฏูู ู
ูุตุทููู
28. Which grandfather and father does he call?
โGrandfather! Grandfather! Help me, O Father!โ
ูขูจ. ููุจูุฃูู
ูู ุฑูููุนู ุงููููู ูููุง
ุนูููู
ุงู ู
ุง ุจูููู ููุณูุงูู ุงูููุฑู
29. O Messenger of Allah, O Fatima,
O Commander of the Faithful and pleased one.
ูขูฉ. ุฃูููู ุฌูุฏูู ููุฃูุจู ููุฏุนูููู
ุง
ุฌูุฏูู ูุง ุฌูุฏูู ุฃูุบูุซูู ูุง ุฃูุจุง
30. Why did Allah not hasten for them
The turning over of the earth or the falling of the sky?
ูฃู . ูุง ุฑูุณููู ุงููููู ูุง ูุงุทูู
ูุฉู
ูุง ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ุงูู
ูุฑุชูุถู
31. If they had done to the grandsons of Caesar or Choesroe
What Yazid did, it would not have been surprising!
ูฃูก. ููููู ููู
ููุณุชูุนุฌููู ุงููููู ููููู
ุจูุงูููููุงุจู ุงูุฃูุฑุถู ุฃูู ุฑูุฌู
ู ุงูุณูู
ุง
32. How many of the children of Fatima were killed
Their necks were collared to the extent of the plain's limit.
ูฃูข. ููู ุจูุณูุจุทูู ูููุตูุฑู ุฃูู ููุฑูููู
ููุนูููุง ููุนูู ููุฒูุฏู ู
ุง ุนูุฏุง
33. And swords separated them until they left them
Like the bright lightning or branches of aromatics.
ูฃูฃ. ููู
ุฑููุงุจู ู
ูู ุจููู ูุงุทูู
ูุฉู
ุนูุฑูููุช ู
ุง ุจููููููู
ุนูุฑูู ุงูู
ูุฏู
34. They carried a head that they send blessings upon
Its grandfather the most honorable, willingly and forcibly.
ูฃูค. ููุงูุฎุชููุงูุง ุงูุณูููู ุญูุชูู ุฎููุชููุง
ุณูููู
ู ุงูุฃูุจุฑููู ุฃูู ุทููุญู ุงูุนูุฑู
35. It goes around them without loosening the turban
Or undoing the fastened garment.
ูฃูฅ. ุญูู
ูููุง ุฑูุฃุณุงู ููุตูููููู ุนููู
ุฌูุฏูููู ุงูุฃููุฑูู
ู ุทููุนุงู ููุฅูุจุง
36. A dead one for whom Fatima cries
And her father and โAli the sublime.
ูฃูฆ. ููุชููุงุฏู ุจููููููู
ููู
ูููููุถูุง
ุนูู
ูู
ู ุงููุงู
ู ูููุง ุญููููุง ุงูุญูุจุง
37. If after him the Messenger of Allah were to live,
He would have lamented over him today.
ูฃูง. ู
ููููุชู ุชูุจูู ูููู ูุงุทูู
ูุฉู
ููุฃูุจููุง ููุนููููู ุฐู ุงูุนููู
38. A group of them are the Messenger of Allah and
The remover of hardship when it becomes severe.
ูฃูจ. ููู ุฑูุณููู ุงููููู ููุญูุง ุจูุนุฏููู
ููุนูุฏู ุงููููู
ู ุนูููููู ูููุนูุฒุง
39. His son-in-law who sacrificed himself for him
And the sword of Allah on the day of the battle.
ูฃูฉ. ู
ูุนุดูุฑู ู
ููููู
ุฑูุณููู ุงููููู ููุงู
ูุงุดููู ุงูููุฑุจู ุฅูุฐุง ุงูููุฑุจู ุนูุฑุง
40. The first of the people to answer the caller
Who did not put anyone before him when he called.
ูคู . ุตููุฑููู ุงูุจุงุฐููู ุนูููู ูููุณููู
ููุญูุณุงู
ู ุงููููู ูู ูููู
ู ุงูููุบู
41. Then his two grandsons, two martyred victims, so one was poisoned
And the other was killed by the sword.
ูคูก. ุฃูููููู ุงููุงุณู ุฅููู ุงูุฏุงุนู ุงูููุฐู
ููู
ููููุฏููู
ุบููุฑููู ููู
ูุง ุฏูุนุง
42. And โAli, his son, the analyzer, the truthful in word,
And Musa and the pleased one.
ูคูข. ุซูู
ูู ุณูุจุทุงูู ุดูููุฏุงูู ููุฐุง
ุจูุญูุณุง ุงูุณูู
ูู ููููุฐุง ุจูุงูุธูุจู
43. And โAli, his father, and his son,
And the one the people await tomorrow.
ูคูฃ. ููุนูููููู ููุงูุจูููู ุงูุจุงููุฑู ููุงู
ุตุงุฏููู ุงูููููู ููู
ูุณู ููุงูุฑูุถุง
44. O mountains of glory, power, and loftiness!
O lanterns of earth, light, and sublimity!
ูคูค. ููุนูููููู ููุฃูุจููู ููุงูุจูููู
ููุงูููุฐู ูููุชูุธูุฑู ุงููููู
ู ุบูุฏุง
45. May Allah make long lasting the channels
Of your grief and weeping for you.
ูคูฅ. ูุง ุฌูุจุงูู ุงูู
ูุฌุฏู ุนูุฒูุงู ููุนููู
ููุจูุฏูุฑู ุงูุฃูุฑุถู ููุฑุงู ููุณููุง
46. I do not see your sorrow forgotten,
Nor your affliction removed, no matter how long the period.
ูคูฆ. ุฌูุนููู ุงููููู ุงูููุฐู ูุงุจูููู
ู
ุณูุจูุจู ุงูููุฌุฏู ุทููููุงู ููุงูุจููุง
47. Time has passed and been forgiven after you,
No sadness remains sad nor tears continue flowing.
ูคูง. ูุง ุฃูุฑู ุญูุฒููููู
ู ูููุณู ูููุง
ุฑูุฒุกูููู
ููุณูู ููุฅูู ุทุงูู ุงูู
ูุฏู
48. You are the curing ones for the blindness of ignorance,
And tomorrow the leaders to the pool of abundance.
ูคูจ. ููุฏ ู
ูุถู ุงูุฏููุฑู ููุนูููู ุจูุนุฏูููู
ูุง ุงูุฌููู ุจุงุฎู ูููุง ุงูุฏูู
ุนู ุฑููุง
49. The religion descended upon your home
And surpassed the people hastily and quickly.
ูคูฉ. ุฃููุชูู
ู ุงูุดุงูููู ู
ูู ุฏุงุกู ุงูุนูู
ู
ููุบูุฏุงู ุณุงูููู ู
ูู ุญููุถู ุงูุฑููุง
50. Where is the protection for one seeking it through you
From a shade of Eden less than which is the heat of blazing fire?
ูฅู . ููุฒููู ุงูุฏููู ุนููููููู
ุจููุชูููู
ููุชูุฎูุทูู ุงููุงุณู ุทูุฑูุงู ููุทููู
51. Where is the clear path for one seeking
Enlightenment of the ways and the moons of night?
ูฅูก. ุฃูููู ุนููููู
ูููููุฐู ููุจุบู ุจูููู
ุธูููู ุนูุฏูู ุฏููููุง ุญูุฑูู ููุธู
52. Where is the salvation through you for one hopeful
Of victory with the Messenger of Allah and success?
ูฅูข. ุฃูููู ุนููููู
ููู
ูุถูููู ุทุงููุจู
ููุถูุญู ุงูุณูุจูู ููุฃููู
ุงุฑู ุงูุฏูุฌู
53. On a day he comes with a group
Turning away, refusing at the time of encounter.
ูฅูฃ. ุฃูููู ุนููููู
ูููููุฐู ููุฑุฌู ุจูููู
ู
ูุน ุฑูุณููู ุงููููู ูููุฒุงู ููููุฌุง
54. Complaining about them to Allah, and does
A generation that he complained about succeed?
ูฅูค. ูููู
ู ููุบุฏู ููุฌูููู ุนูู ู
ูุนุดูุฑู
ู
ูุนุฑูุถุงู ู
ูู
ุชูููุนุงู ุนููุฏู ุงููููู
55. โMy Lord! They did not support or shelter
My family, or help or defend them.
ูฅูฅ. ุดุงูููุงู ู
ููููู
ุฅููู ุงููููู ููููู
ูููููุญู ุงูุฌููู ุงูููุฐู ู
ูููู ุดููุง
56. They changed my religion and attacked my family,
With major sins, and did not fear intimate relations.
ูฅูฆ. ุฑูุจูู ู
ุง ุญุงู
ูุง ูููุง ุขูููุง ูููุง
ููุตูุฑูุง ุฃูููู ูููุง ุฃูุบูููุง ุบููุง
57. If they had befriended what they befriended of my family,
The pillars of polytheism would have continued and been preserved.
ูฅูง. ุจูุฏููููุง ุฏููู ูููุงููุง ุฃูุณุฑูุชู
ุจูุงูุนูุธูู
ุงุชู ููููู
ููุฑุนููุง ุฃููู
58. They broke my pledge after I had made it firm,
And the covering of religion, so they did not leave a covering.
ูฅูจ. ููู ูููู ู
ุง ููุฏ ููููุง ู
ูู ุนูุชุฑูุชู
ูุงุฆูู
ู ุงูุดูุฑูู ููุฃูุจูู ููุฑูุนู
59. My sanctified ladies taken as captives,
And the most lowly of people slaughtered my daughter.
ูฅูฉ. ููููุถูุง ุนููุฏู ููููุฏ ุฃูุจุฑูู
ุชููู
ููุนูุฑู ุงูุฏููู ููู
ุง ุฃูุจููุง ุนูุฑู
60. Do you see me with them as a man
Whose good deed they repaid when he passed away?
ูฆู . ุญูุฑูู
ู ู
ูุณุชูุฑุฏููุงุชู ููุจูููู
ุจููุชููู ุงูุฃูุฏููููู ุฐูุจุญู ูููุนูุฏู
61. My Lord! Today, I complain to You about them.
I came as one wronged, and it is the day of judgement.โ
ูฆูก. ุฃูุชูุฑู ููุณุชู ููุฏููููู
ููุงูู
ุฑูุฆู
ุฎูููููููู ุจูุฌูู
ููู ุฅูุฐ ู
ูุถู
ูฆูข. ุฑูุจูู ุฅูููู ุงููููู
ู ุฎูุตู
ู ููููู
ู
ุฌูุฆุชู ู
ูุธููู
ุงู ููุฐุง ูููู
ู ุงูููุถุง