1. My heart roams embracing al-Aqsa, do not worry,
Weep oceans of blood and shed tears over the sanctuaries,
ูก. ุทููู ุฎูุงุทูุฑูู ุนูุงูููู ุงูุฃูููุตูู ูููุง ุชูููู
ู
ููุงุจููู ุงููุจูุญููุฑู ุฏูู
ูุง ููุงุฐูุฑููู ุนูููู ุงููุญูุฑูู
ู
2. Convey my greetings, longing and apologize to a young man,
Who lives a prisoner so he only possesses words,
ูข. ุจููููุบู ุณููุงู
ูู ููุดูููููู ููุงุนูุชูุฐูุฑู ููููุชูู
ููุญูููุง ุฃูุณููุฑูุง ููููู
ู ููู
ููููู ุณูููู ุงููููููู
ู
3. Even my poem is a prisoner like its poet,
But one day it will sacrifice itself like a raging fire,
ูฃ. ุญูุชููู ููุฑููุถูู ุฃูุณููุฑู ู
ูุซููู ุดูุงุนูุฑููู
ููููููู ููููู
ูุง ุณูููุถูุญูู ููููู ููุงููุญูู
ูู
ู
4. Yearning for al-Aqsa, for my Jerusalem has ignited,
My passion and affection are fires of pain,
ูค. ุซูุงุฑู ุงููุญูููููู ุฅูููู ุงูุฃูููุตูู ุฅูููู ููุฏูุณูู
ุดูููููู ููููุฌูุฏููู ูููุฑูุงูู ู
ููู ุงูุฃูููู
ู
5. Meeting has become impossible while yearning drives me,
And the one with borders has prisons, so be patient,
ูฅ. ููุฏู ุงุณูุชูุญูุงูู ุงููููููุง ููุงูุดูููููู ููุฏูููุนูููู
ููุฐูู ุงููุญูุฏููุฏู ุณูุฌูููู ููุงุฑููู ุจูุงููุญูููู
ู
6. For the young man's drop of water saves him in the desert,
And dreaming comforts him in captivity and among the clouds,
ูฆ. ููููุทูุฑู ู
ูุงุกู ุงููููุชูู ููู ุงููุจููุฏู ููููููุฐููู
ููุงููุญูููู
ู ููุณูููููู ููู ุฃูุณูุฑู ููููู ุงููุบูู
ูู
ู
7. So carry its soil and kiss its land and stop
At the rock recall the days of glory and generosity,
ูง. ููุงุญูู
ููู ุซูุฑูุงููุง ููููุจูููู ุฃูุฑูุถูููุง ููููููุง
ุจูุงูุตููุฎูุฑูุฉู ุงุฐูููุฑู ุฒูู
ูุงูู ุงููุนูุฒูู ููุงููููุฑูู
ู
8. Recall the days of Salah al-Din and weep over a time,
When tyrants and people of aggression rose among the nations,
ูจ. ุงุฐูููุฑู ุฒูู
ูุงูู ุตููุงุญู ููุงุจููู ู
ููู ุฒูู
ููู
ุนููุง ุงูุทููุบูุงุฉู ููุฃููููู ุงูุจูุบููู ููู ุงูุฃูู
ูู
ู
9. They united their ranks; was there among them
Anything but eliminating Islam from their duties?!
ูฉ. ููุฏู ููุญููุฏููุง ุตููููููู
ูุ ูููู ููุงูู ุจูููููููู
ู
ุฅููุงูู ุงููููุถูุงุกู ุนูููู ุงูุฅูุณููุงู
ู ู
ููู ุฐูู
ูู
ูุ!
10. As for when they stand against the Jews, you will not
See them as anything but herds of sheep!
ูกู . ููุงููุนูุฑูุจู ุญููููุงู
ูููู
ู ุฃูุณูุฏู ุฅูุฐูุง ูููููููุง
ุถูุฏูู ุงูุดููุนููุจู ุงูููุชูู ุฃูุถูุญูุชู ููู
ูุง ุงูุฑููู
ูู
ู
11. To them, war is "run and run", forever,
Their armies, their shields of the people's revolt,
ูกูก. ููุชููู ููุชูุนูุฐููุจู ุฃูุญูุฑูุงุฑู ููุจูุงุณูููู
ู
ู
ูุง ูุงูู ููููู
ูุง ูููุง ููุฏูู ููุฐูู ุงููููู
ูู
ู
12. They are the tyrants, the heads of humiliation, their cunning
Is the cunning of devils, bodies of darkness,
ูกูข. ูููููู ุฃูุชูุงููู
ู ุตููุงุญู ุงูุฏููููู ูุงููุชูููุถููุง
ููุตูุงุฑู ููู ุงูุฃูุณูุฑู ุฃููู ุฑูุฏููููู ูููุฑููุฌูู
ู
13. They fought the banner of Islam and invented
Banners of oppression and their humiliation for the Arabs
ูกูฃ. ููุตูุงุฑู ุนูููุฏูููู
ู ุฑูุงุณู ุงูุชููุทูุฑูููู ููุงููู
ูุฅูุฑูููุงุจู ุตูุงุฑู ุนูู
ูููุงู ุจูุงุบููู ุงููุญูููู
ู
14. The more days passed their rule but dive
Into the depths of disgrace and vengeance,
ูกูค. ุฃูู
ููุง ุฅูุฐูุง ูููููููุง ุถูุฏูู ุงูููููููุฏู ูููููู
ุชูุฑูุงููู
ู ุบูููุฑู ููุทูุนูุงูู ู
ููู ุงููุบูููู
ู!
15. My heart roams embracing the sighs from its blood,
Its pains pour out sighs from my pain,
ูกูฅ. ููุงููุญูุฑูุจู (ููุฑูู ููููุฑูู) ุนูููุฏูููู
ู ุฃูุจูุฏูุง
ุฌููููุดูููู
ู ุฏูุฑูุนูููู
ู ู
ููู ุซูููุฑูุฉู ุงููุนูู
ูู
ู
16. Make them a curse that destroys the tyrants and those
Who betrayed the covenants and live like cattle,
ูกูฆ. ููู
ู ุงูุทููุบูุงุฉู ุฑูุคููุณู ุงูุฐููููู ููููุฏูููู
ู
ููููุฏู ุงูุดููููุงุทูููู ุฃูุฌูุณูุงุฏู ู
ููู ุงูุธููููู
ู
17. Today they write in history an epic
Despite the treason, sins and worries,
ูกูง. ููุฏู ุญูุงุฑูุจููุง ุฑูุงููุฉู ุงูุฅูุณููุงู
ู ููุงุฎูุชูุฑูุนููุง
ููููุนูุฑูุจู ุฑูุงููุงุชู ุทูุบูููุงูู ููุฐููููููู
ู
18. Their women have woven the glory of our nation
Widowed and bereaved carrying the orphanhood,
ูกูจ. ูููููููู
ูุง ู
ูุฑููุชู ุงูุฃููููุงู
ู ู
ูุง ุญูููู
ููุง
ููููููู ุจูุฃูุนูู
ูุงูู ุจูุญูุฑู ุงููููููู ููุงููููููู
ู
19. Drowned in an ocean of anguish with no scream seen
They became mountains of patience and determination,
ูกูฉ. ุทููู ุฎูุงุทูุฑูู ุนูุงูููู ุงูุขููุงุชู ู
ููู ุฏูู
ูููุง
ุขูุงู
ูููุง ุชูุณููููู ุงูุขููุงุชู ู
ููู ุฃูููู
ูู
20. They upheld a covenant so we see it today
And its grave was between al-Quds and dreams,
ูขู . ููุงุฌูุนูููููู
ูุง ููุนูููุฉู ุชูุฑูุฏูู ุงูุทููุบูุงุฉู ููู
ููู
ุฎูุงูู ุงููุนููููุฏู ููู
ููู ููุญูููุง ููู
ูุง ุงููููุนูู
ู
21. They became like Khansaโ in sacrifice and devotion
They became, for us, like light in the darkness,
ูขูก. ุชูุณูุทููุฑู ุงูููููู
ู ููู ุงูุชููุงุฑููุฎู ู
ูููุญูู
ูุฉู
ุฑูุบูู
ู ุงูุฎูููุงููุฉู ููุงูุฅูุฌูุฑูุงู
ู ููุงูุบูู
ูู
ู
22. They gifted our nation a generation of heroes
They fed it the pride of the free and the resolute
ูขูข. ููุณูุงุคูููุง ููุฏู ููุณูุฌููู ุงูุนูุฒูู ุฃูุฑูุฏูููุฉู
ุซูููููู ููุฃูุฑูู
ูููุฉู ุญูู
ููุงููุฉู ุงูููุชูู
ู
23. How many childrenโs joy they burn
Orphans and displaced or live under the rubble,
ูขูฃ. ุบูุฑูููู ุจูุจูุญูุฑู ุงูุฃูุณูู ูููุง ุตูุฑููุฎู ููุฑูู
ุตูุฑููู ุงููุฌูุจูุงูู ู
ููู ุงูุณูููููุงูู ููุงูููู
ูู
ู
24. But these are the Khansaโs sons, how strange!
A babyโs cry is a horrifying roar to the enemies
ูขูค. ุฃูุญููููููู ุนูููุฏูุง ููุตูุฑูููุง ุงูููููู
ู ููุจูุตูุฑููู
ููููุจูุฑููู ููุงูู ุจููููู ุงููููุตูู ููุงูุญูููู
ู
25. Their boys are like lions fearing no confrontation
O for the rocks of might and conquest!
ูขูฅ. ุฃูุถูุญููููู ุฎูููุณูุงุกู ููู ุจูุฐููู ููุชูุถูุญูููุฉู
ุฃูุถูุญููููู ููููู ููููุง ููุงูููููุฑู ููู ุงูุบูุณูู
ู
26. O for the hands that hurl them recoiled!
As if with light they hurl them on the enemies
ูขูฆ. ุฃูููุฏููููู ุฌูููุงู ู
ููู ุงูุฃูุจูุทูุงูู ุฃูู
ููุชูููุง
ุฃูุฑูุถูุนููููู ุนูุฒููุฉู ุงูุฃูุญูุฑูุงุฑู ููุงูุตููู
ูู
ู
27. O for the souls sold sacrificially!
O for the bare chests of illusions!
ูขูง. ููู
ู ููุญูุฑูููููู ู
ููู ุงูุฃูุทูููุงูู ููุฑูุญูุชูููู
ู
ููุชูู
ู ููุชุดูุฑููุฏู ุงูู ููุญููููููู ููู ุงูุฑููุฌูู
ู
28. O for the innocence as it rose terrifying!
O for the hearts that are pure from defeat!
ูขูจ. ูููููู ุฃูููุงุกู ุจูููู ุงูุฎูููุณูุงุกู ููุง ุนูุฌูุจูุง
ุจูููุง ุงูุฑููุถููุนู ุฒูุฆููุฑู ุฑูุงุนูุจู ุงูุนูุฌูู
ู
29. Their youth are the crescent of our nation
Like a star in the desert or the full moon in the darkness
ูขูฉ. ุตูุจูููุงููููุง ููุฃูุณููุฏู ูุง ุชูููุงุจู ุฑูุฏูู
ููุง ููููุญูุฌูุงุฑูุฉู ู
ููู ุจูุงุณู ููู
ููู ุบูููู
ู!
30. The sound of bombs has become a rhythm for them
O nation drowned in dance and tunes
ูฃู . ููุง ูููุฃูููุงุฏูู ุงูููุชูู ุชูููููู ุจูููุง ุณูููู
ูุชู!
ููุฃููููููุง ุจูุงูุถููููุง ุชูููููู ุนูููู ุงูุฏููููู
ู
31. Passion for martyrdom has scented their hearts
O nation drowned in passion and resolve
ูฃูก. ููุง ูููููููููุณู ุงูููุชูู ุชูุดูุฑูู ู
ูุถูุญููููุฉู!
ููุง ูููุตููุฏููุฑู ุงูููุชูู ุชูุนูุฑูู ู
ููู ุงูููููู
ู!
32. They are like falcons, their prey never missed
They are like lions, never fearing nations
ูฃูข. ููุง ููููุจูุฑูุงุกูุฉู ุฅูุฐู ุซูุงุฑูุชู ู
ูููุฒููุนูุฉู
ููุง ูููููููููุจู ุงูููุชูู ุชูุตูููู ู
ููู ุงูููุฒูู
ู!
33. Ascetics by night, marvel at their tears
Are they doves or lions before the throngs?!
ูฃูฃ. ุดูุจูุงุจูููุง ุบูุฑููุฉู ููู ููุฌููู ุฃูู
ููุชูููุง
ููุงููููุฌูู
ู ููู ุงูุจููุฏู ุฃููู ููุงููุจูุฏูุฑู ููู ุงููุนูุชูู
ู
34. Or are they the vanguards of good tidings, our victory
Erasing an era of sorrows and vengeance
ูฃูค. ุตูููุชู ุงูููููุงุจููู ููุฏู ุฃูุถูุญูู ููููู
ู ุทูุฑูุจูุง
ููุง ุฃูู
ููุฉู ุบูุฑูููุชู ููู ุงูุฑููููุตู ููุงููููุบูู
ู
35. Good tidings of the Prophet, they revive hearts
Not bothered by traitors or defeated
ูฃูฅ. ุนูุดููู ุงูุดููููุงุฏูุฉู ููุฏู ููุงุญูุชู ูููููุจูููู
ู
ููุง ุฃูู
ููุฉู ุบูุฑูููุชู ููู ุงูุนูุดููู ููุงูููุตูู
ู
36. O Jerusalem, patience, for your sighs have kindled
In the soul of every patriot oppressed
ูฃูฆ. ููู
ู ููุงูุตูููููุฑู ููููู
ู ุชูุฎูุทูุฆู ููุฑูุงุฆูุณูููุง
ููู
ู ููุงูุฃูุณููุฏู ููููู
ู ุชูุฑูููุจู ู
ููู ุงูุฃูู
ูู
ู
37. Your blood is dearer to the free than theirs
Tomorrow you will rise against tyranny like raging fire
ูฃูง. ุฑูููุจูุงูู ูููููู ููุชูุนูุฌูุจู ู
ููู ู
ูุฏูุงู
ูุนูููู
ู
ุฃูููู
ู ุญูู
ูุงุฆูู
ู ุฃูู
ู ุฃูุณูุฏู ููุฏูู ุงูุฃูุฌูู
ูุ!
38. O Lord, I am counted among its poets so help me
And make me one of its lions in its heated war
ูฃูจ. ุฃูู
ู ููู
ู ุทููุงุฆูุนู ุจูุดูุฑู ููุตูุฑู ุฃูู
ููุชูููุง
ููู
ูุญูููู ุนูููุฏูุง ู
ููู ุงูุฃูุญูุฒูุงูู ููุงููููููู
ู
39. O Lord, quench its soil with the blood of a young man
Who hopes to meet You, fulfilling his promises
ูฃูฉ. ุจูุดูุฑูู ุงููููุจูููู ููู
ู ุชูุญูููุง ุงููููููุจู ุจูููู
ู
ูุง ููุนูุจูุคูููู ุจูุฎููููุงูู ููู
ูููููุฒูู
ู
ูคู . ููุง ููุฏูุณู ุตูุจูุฑูุง ููุฐูู ุขููุงุชููู ุงุณูุชูุนูุฑูุชู
ููู ููููุณู ููููู ุฃูุจูููู ููุงุกู ุจูุงูุถููููู
ู
ูคูก. ุฏูู
ูุงูู ุฃูุบูููู ุนูููู ุงูุฃูุญูุฑูุงุฑู ู
ููู ุฏูู
ูููู
ู
ุบูุฏูุง ุชูุซููุฑู ุนูููู ุงูุทููุบูููุงูู ููุงููุญูู
ูู
ู
ูคูข. ููุง ุฑูุจูู ู
ููู ุดูุนูุฑูุงุฆูููุง ุนูุฏูุฏูุชู ููุฌูุฏู
ููุงุฌูุนููููู ู
ููู ุฃูุณูุฏูููุง ููู ุญูุฑูุจูููุง ุงูุญูุฏูู
ู
ูคูฃ. ููุง ุฑูุจูู ููุงุฑููู ุซูุฑูุงููุง ู
ููู ุฏูู
ูุงุกู ููุชูู
ููุฑูุฌูู ููููุงูุง ููุตููุฑูุง ู
ูููููู ุงูุฐููู
ูู
ู